По праву рождения - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По праву рождения | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

– Спокойно и сосредоточенно, – закончила за него Колли. – Мне надо встать и двигаться, пока я вся не одеревенела. Ну-ка дай мне руку.

Джейк помог ей подняться. Она, хромая, сделала несколько шагов.

– Детка, тебе надо отмокнуть в горячей ванне, как следует растереться и принять болеутоляющее.

– Точно, мне все это нужно, но это может подождать. Ты не мог бы позвонить нашим в Шарлотту и сказать, что мы взяли Дори?

– Да, я об этом позабочусь. Держись от нее подальше, Колли, – сказал Джейк, проследив за направлением ее холодного взгляда. – Я не шучу. Чем меньше ты ей скажешь, тем меньше она будет знать. А тебе будет что сообщить полиции.

– Терпеть не могу, когда ты рассуждаешь логически, разумно и при этом оказываешься правым.

– Сделать такое признание тоже было непросто, да?

Она улыбнулась и тут же выругалась: разбитые губы давали о себе знать. А потом она расправила плечи, увидев подъезжающий полицейский автомобиль.

– Ну вот, приехали.


Шериф Хьюитт отправил в рот пластинку жевательной резинки. Он не сводил глаз со своего помощника, который усаживал Дори в машину для отправки в больницу.

– Это любопытная история, доктор Данбрук, но я не могу арестовать женщину за убийство только на основании ваших слов.

– Это больше, чем просто слова. Все точки расставлены. Достаточно их соединить. Она дочь Маркуса Карлайла и Дороти Маклейн Спенсер, которая была его секретаршей. Она солгала о своем происхождении.

– Она утверждает, что нет. Она не отрицает кровного родства, просто утверждает, что она именно та, за кого себя выдает.

– Но она не удосужилась упомянуть об этом, когда сгорела контора Ланы и когда Билл был убит, хотя знала, что я разыскиваю Карлайла и всех, кто с ним связан.

Шериф шумно выдохнул.

– Она говорит, что не знала.

– Это вранье. И вы поверите, что она чисто случайно оказалась на раскопках? Дочь человека, ответственного за мое похищение, присоединилась к моей команде в интересах дела?

– Но ведь и вы сама случайно оказались на раскопках. Нет, я не говорю, что я ей верю. – Хьюитт вскинул руку, видя, что Колли готова взорваться. – Тут, на мой взгляд, имеется слишком много совпадений, и она является одним из них. Но это еще не основание обвинять ее в убийстве несчастного мальчика или Рона Долана. Я даже не могу доказать, что она была здесь, когда Долан был убит. Я допрошу ее еще раз. Я поговорю с полицией Шарлотты и с ФБР. Я выполню свою работу. – Он внимательно оглядел ее разбитое лицо. – Было бы неплохо, если бы вы предоставили действовать мне, не пытаясь меня подменить.

– Она убегала.

– Я этого не оспариваю. Она утверждает, что просто решила размяться, когда вы набросились на нее. А свидетели в своих показаниях расходятся. Вам следует оценить тот факт, что я не обвиняю вас в нападении и оскорблении действием.

– А вам следует задуматься вот о чем: она решила размяться в тот самый момент, когда мать позвонила ей из Шарлотты и предупредила, что ее вычислили.

– Я это проверю. Доктор Данбрук, я не указываю вам, как перекапывать это поле. Вот и вы не учите меня, как расследовать дело. Мой вам совет: возвращайтесь в дом и приложите лед к щеке – на нее невозможно смотреть без слез. Я хочу, чтобы все оставались на своих местах, где я мог бы всех вас застать.

– Возможно, вам следует проверить, не совершала ли Дороти Спенсер в последнее время поездок в Вудзборо. Дори действовала не в одиночку.

Он погрозил ей пальцем.

– Возвращайтесь в дом, доктор Данбрук. Я свяжусь с вами, когда понадобится.

Она в сердцах подбросила ногой камень, когда он ушел.


Колли наложила примочки на многочисленные синяки, приняла душ и проглотила таблетку «Перкосета». Надо было бы лечь, но у нее еще были дела. Бросив тоскливый взгляд на кровать, она натянула самый просторный тренировочный костюм и, хромая, спустилась вниз.

При ее появлении разговор в кухне иссяк, словно вдруг закрутили водопроводный кран. Колли подошла к холодильнику.

– Может, тебе лучше выпить чаю? Или травяного настоя. – Фрэнни вскочила на ноги, но остановилась.

– А у нас есть?

– Да, я могу заварить. Она бежала! – взорвалась Фрэнни, бросив вызывающий взгляд на сидящих за столом. – Да, бежала! И если это она убила Билла и отравила Рози, я рада, что ты надрала ей задницу.

Она промаршировала к плите, схватила чайник и, всхлипывая, принялась наполнять его водой.

– Спасибо, Фрэнни. – Колли повернулась, увидев входящего в кухню Джейка. – Я знаю, все расстроены и сбиты с толку. Я знаю, Дори всем нравилась. Я сама относилась к ней с симпатией. Но если никто из вас не хочет прямо сейчас признаться, что подсыпал «Секонал» мне в термос – тот самый «Секонал», из-за которого Рози лежит в больнице, – то остается только Дори.

– Дори это сделала. – Диггер мотнул головой в знак согласия.

– Да, но… – Боб заерзал на стуле. – Не надо было так на нее набрасываться. Это неправильно. Нехорошо так набрасываться на своих.

– Она тебя опрокинула прямо на задницу, – напомнил Диггер.

– Да, верно, но все-таки…

– Она бежала? – напрямую спросила у него Колли.

– Да вроде бы… Я не знаю. Не обратил внимания. Черт, Колли, это же она вызвала «Скорую» для Рози! А когда Билл… когда это случилось, она прямо развалилась на куски!

– Дори жаловалась Соне, что Колли хочет прогнать ее с раскопок. – Смигивая слезы, Фрэнни водрузила чайник на огонь. – Можешь сам у нее спросить. Дори сказала, что Колли ревнует Джейка ко всем женщинам, а ее особенно невзлюбила – заподозрила, что она путалась с Джейком, – и хочет выжить с раскопок. Спроси Соню.

– Это ничего не значит. – Мэтт потер лицо. – Это все девчоночьи выдумки. Слушайте, я не знаю, что тут происходит, и не хочу знать. Но я просто не вижу, какое отношение к Биллу могла иметь Дори. Вот просто не вижу, и все.

– А тебе и не надо видеть. – Джейк откупорил бутылку воды. – Я говорил по телефону с Ланой. Они с Дагом только что приземлились. ФБР допрашивает Дороти Спенсер. И они посылают сюда агента допросить ее дочь. Вот, может, они и увидят.


Колли унесла свою чашку чая в комнату Джейка, села и принялась рассматривать линию дат своей жизни.

– Каждое событие вызывает изменение всей дальнейшей цепочки, – сказала она, зная, что Джейк остановился в дверях у нее за спиной. – Я до сих пор не решила, хотела бы я что-то изменить, будь у меня выбор. Если бы я не отказалась от раскопок в Корнуолле ради академического отпуска, я не попала бы сюда. Сюзанна Каллен никогда бы меня не встретила и не узнала. Билл был бы жив, но все, что творил Карлайл, осталось бы похороненным.

Он сел рядом с ней прямо на стол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию