Летний роман с плохим парнем - читать онлайн книгу. Автор: Моника Мерфи cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летний роман с плохим парнем | Автор книги - Моника Мерфи

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Как бы ни называла, я считала их своими подругами и хотела узнать получше. С ними было весело. Они не давили на меня и не заставляли чувствовать себя глупо из-за того, что предпочитаю рисовать вместо того, чтобы плавать или зависать на озере в бикини. Хотя я привезла бикини. Целую кучу. Я даже отказалась брать с собой слитный купальник, опасаясь, что только его и буду надевать все лето. Не то чтобы я много времени проводила у воды.

Да, этот пункт из списка дел на лето я пока не выполнила.

Гвен перебирала свою косметику в поисках правильных оттенков, которые, по ее словам, соответствовали бы моему тону кожи, а я резко нахмурилась. Может девочки за моей спиной смеялись надо мной? Иногда мне казалось, что они дружат со мной только ради забавы.

Эта мысль удручала. И я не желала на ней сосредотачиваться.

— Бобби потом поможет тебе с нарядом. — Гвен остановилась прямо передо мной. — Закрой глаза.

Я выполнила ее просьбу, сжав губы, когда почувствовала, как кисть заскользила по моему веку.

— А что потом?

Гвен раздраженно вздохнула.

— Мы пойдем на пристань, забыла что ли? Подождем, пока Ханна ускользнет с Брайаном, а потом все вместе отправимся на озеро.

— Но разве Ханна и Брайан не встречаются на пристани?

Гвен приступила ко второму глазу.

— Пресли подслушала их разговор. — Казалось, мы только то и делали, что шпионили за нашей вожатой. Если бы только Ханна знала. — Они встречаются у костра. Сегодня вечером там будут жарить зефир, и Брайан сказал Ханне, что может поддерживать огонь до поздней ночи.

Мы с Гвен засмеялись.

— Это так банально.

— И не говори. Но Ханна ответила что-то вроде: «О, я уверена, что ты сможешь». Эти двое без ума друг от друга, а смена только началась. — Гвен снова вернулась к тому веку, которое красила первым. — Хотя сейчас же вторая смена, так что, возможно, они провели вместе все лето. Кто знает?

Точно. Кто знает? В лагере циркулировали сплетни и домыслы, но до приезда мы ничего не слышали о Ханне и Брайане. Откуда бы? Если кого-то замечали в компании лица противоположного пола, между домиками сразу же распространялись всевозможные истории, превращаясь в главное событие лагеря. Влюблены ли эти люди друг в друга? Они уже перепихнулись? Часто ли они ругаются между собой? Телефоны здесь не ловили, так что социальные сети для нас оказались недоступны. Мы судачили о любых происшествиях, заявляя, что располагаем подтверждающими историю фактами, в то время как не имели ничего, кроме живого воображения.

Все это казалось очень веселым. И я еще не слышала ложных слухов. Пока.

— А что там с этим новым парнем? — спросила Пресли, входя в ванную.

Гвен отошла от меня, и открыла глаза.

— Ты о ком?

Пресли закатила глаза.

— Второй спасатель. Тот, с кем мы все пытались флиртовать последние несколько дней. Джейкоб или Джейк, или как там его.

Точно. Он спасатель. Учитывая то, что не бываю на озере, я этого не знала.

— Даже не знаю. Он ни с кем не говорит, — ответила Гвен, схватив пушистую кисть и пудреницу. Открыв ее, она захватила кисточкой так много пудры, что я вытаращила глаза при мысли о том, что все это окажется на моем лице.

Я буду выглядеть как приведение.

— Он горячий, — произнесла Пресли, прислонившись к стойке, — но не обращает на меня никакого внимания.

— Он и не должен. Если сотрудники лагеря начнут заигрывать с отдыхающими, у них будут неприятности, — заметила Гвен занудным тоном, который всегда приводил Пресли в бешенство.

— Да пофиг. Как будто здесь никогда такого не было. — Пресли усмехнулась. — Да ну, брось.

— Насколько я слышала, Фоззи не хочет, чтобы его племянник встречался с кем-нибудь из лагеря. Это касается и остальных вожатых. — Гвен провела кисточкой по моим щекам и лбу. — Ходят слухи, что он хулиган, которого полиция арестовала за воровство.

— Он преступник? — Пресли потерла руки. — Любопытно. Откуда ты все это знаешь?

Гвен пожала плечами и повернулась к ней лицом.

— Я много времени провожу на озере. Слышала разные истории.

— Зависаешь там, пуская слюни на Дэйна?

Дэйн, главный спасатель, был просто великолепен, хотя и слишком стар для нас. Но все решал австралийский акцент. Стоило этому парню произнести несколько слов и девушки вокруг теряли головы. Все, кроме меня.

Я не общалась со спасателями.

— Да ну тебя.

Никто не говорил об этом, но все знали, что Гвен безумно влюблена в Дэйна. То, что он лет на восемь-десять старше, ее совсем не заботило. Она изо всех сил старалась привлечь его внимание. И Дэйн уделил его, но не совсем так, как девушка хотела. Он погладил ее по голове и назвал милой. Это, по словам Кейси, жутко взбесило Гвен, и она разрабатывала план, как к концу лета соблазнить этого парня.

Мы все считали, что ее ждет большое разочарование.

— Так… почему вы мне помогаете? — поинтересовалась я, когда Гвен провела кисточкой по моим щекам. Я была благодарна девочкам за помощь в преображении, но все еще не понимала, зачем им это.

— Потому что ты наша подруга, глупенькая. И мы знаем, что тебе нравиться Кайл, — ответила Пресли. Я попыталась отрицать, но она только рассмеялась. — Не утруждай себя придумыванием глупых оправданий. Он тебе нравится. Все нормально. В тот или иной момент он всем нам нравился, так что это ожидаемо. Это что-то вроде лагерного ритуала.

Гвен и Пресли снова рассмеялись.

Но я не стала.

Насколько характерно для меня встать в очередь и влюбиться в Кайла, как все остальные девчонки? Да, внешне он мне нравился, но я его совсем не знала. Неужели я настолько поверхностная? Мне хотелось познакомиться с ним ближе, но это было не так просто. Он все время проводил со своими друзьями. И постоянно зависал в бассейне или на озере. А я там никогда не бывала.

Слишком боялась туда идти.

— Он, гм… — Я затихла и прокашлялась, а когда Гвен и Пресли обратили на меня любопытные взгляды, сердце забилось сильнее. — В Кайле есть что-то помимо красивой внешности? Может, он смешной? Внимательный? Умный?

Гвен поморщилась.

— Умный?

Выражение ее лица говорило само за себя.

Судя по всему, нет.

— Он говорит всякие глупости, и это заставляет нас смеяться, — сообщила Пресли так, будто эта информация могла мне пригодиться.

Но это только заставило меня чувствовать себя хуже.

— Послушай, он очень милый. Забавный, — сказала Гвен, хватая еще одну кисточку для макияжа и проводя ею по моему лицу. — А теперь сиди спокойно. Мне нужно закончить с твоим лицом. Прес, перестань ее отвлекать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию