Лили и магия перемен - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лили и магия перемен | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем ты это сделал? – недовольно спросила она, потирая плечи.

Питер пристально на нее посмотрел, а потом указал на комнату, полную танцующих девочек.

Лили сглотнула. Она внезапно поняла, от какой ошибки спас ее друг. Музыка все еще сладко к себе манила, и магия Лили пыталась вырваться наружу. Но девочка не двигалась с места. Питер не попал под заклинание, так как не слышал музыки. Лили сжала кулаки и представила, что ее туфли приклеены к полу.

Ритм мелодии ускорился. Девочки кружились вокруг трона, на котором сидела девушка в тиаре, выстраивались в линии и снова кружились – грациозно и завораживающе.

– Где Джорджи? – Лили внезапно почувствовала нарастающую внутри панику. Дети танцевали так быстро, что слились в единое пятно и все были на одно лицо. Лили не могла отличить Джорджи от Коры и Пенелопы, ее светлых волос от их темных кудряшек или даже длинных рыжих волос другой девочки. Сильная, темная, разъяренная магия наполнила воздух, оставив во рту Лили странный привкус затхлой воды. Лили хотелось убежать из этого дома, убежать далеко и никогда не возвращаться, но оставить здесь Джорджи она не могла.

Вдруг флейтистка взяла неправильный аккорд, и музыка стихла. Дети, словно очнувшись, неуверенно оглядывали друг друга.

Джорджи посмотрела на сестру – в ее глазах читался такой ужас, что Лили сразу поняла: Джорджианна понятия не имеет, где находится.

Глава девятая

Девочкам дали строгий наказ: через два дня обязательно принять участие в представлении по случаю юбилея королевы. Лили была уверена, что о таком Джорджи не забудет, хотя она сильно ослабла после магического сна – Лили с Питером поддерживали ее всю дорогу домой.

– Наконец-то вы вернулись! – воскликнул отец, увидев дочерей. Он сидел на хвосте Аргентума и писал письмо. Бросившись к девочкам, он задел чернильницу, и та перевернулась, только чудом не испачкав серебристую чешую – крышка от толчка захлопнулась.

– Что случилось? – сонным голосом спросил Аргентум.

– С вами все в порядке? Лили, почему ты не разбудила меня?! Я проснулся час назад. Даниил сразу рассказал мне, что произошло. Я места себе не находил! – Он обнял Джорджи и погладил Лили по щеке.

– У нас совсем не было времени. К тому же ты еще не до конца поправился, – ответила Лили.

– Да я бы с ума сошел, если б с вами что-нибудь случилось, – прошептал отец. – Слава богу, с вами был Питер.

– Вы узнали, что они там готовят? – нетерпеливо спросил Аргентум.

Лили нахмурилась. По дороге домой она пыталась обдумать все увиденное, но чем ближе подходила к театру тем расплывчатее становились воспоминания. Джорджи не помнила ничего, кроме танцев, да и они казались ей не более чем просто сном.

– Музыка… – ответила Лили, посмотрев на Питера. – Они создали невероятно сильное музыкальное заклинание. Даже я чувствовала его зов, хотя во мне нет маминых заклинаний. Если бы не Питер… он ведь не слышит ничего, вот и спас меня.

Они все будто с ума сошли, – написал Питер в блокноте и подал его дракону. Тот покачал головой.

– Он хочет сказать – мы были не в себе, – объяснила Лили. – Эта музыка была ужасной и восхитительной одновременно. Мне хотелось присоединиться к девочкам, но Питер не позволил. И тогда я вдруг поняла, что это не естественное желание, а вызванное темной магией. В комнате даже пахло странно. Думаю, никто не сможет сопротивляться музыке, услышав ее…

– И чем больше волшебников войдет в хоровод, тем сильнее будет заклинание, – прошептал мистер Пэйтон. – Похоже, они хотят подчинить себе всех собравшихся. Опасная затея, но очень интересная. Они сказали, где будет проходить торжество? – принялся размышлять он вслух. – Было бы неплохо знать точное место. Тогда мы могли бы придумать, как отразить атаку. Или отвлечь внимание королевы, чтобы она не смогла увидеть это представление. Но на все это нужно время!

– И сила, – подсказал дракон. – Сила, которую у вас отобрала жена, ныне запертая в нарисованной башне. Вы с Роуз будете не в силах противостоять заговорщикам.

Мистер Пауэр грузно опустился на хвост дракона. Джорджи присела рядом и вздохнула. Их отец действительно выглядел неважно, а сегодняшнее исчезновение девочек лишь усугубило ситуацию.

– Остаешься лишь ты, – пробурчала Генриетта, ткнувшись в ногу Лили мокрым носом. – Как всегда. И я еще, конечно, куда ты без меня.

– И я, – прорычал Аргентум. – Больше никаких секретов, Лили. Если мы хотим победить такое сильное, продуманное заклинание, придется многим пожертвовать. Можно долго рассуждать на эту тему, но я уже соскучился по темной магии, уж больно она вкусная. Пришло время показать миру, что драконы существуют не только в сказках.

– Я уже устала ждать, – прошептала Джорджи. – Поскорей бы все началось!

На следующий день, ранним утром, на залитом солнечным светом заднем дворе театра Аргентум расправлял крылья, готовясь к полету. На его спине, аккуратно держась за шипы, сидели Лили, Джорджи и Питер. Роуз, закутавшись в плед, вышла во двор с ними попрощаться, а принцесса Джейн не сводила с подруги взволнованного взгляда. Роуз и мистер Пэйтон никуда не летели: они согласились остаться в театре, но с одним условием – им позволят наблюдать за всем происходящим в городе. Они позаимствовали у одного музыканта старенький флюгельгорн, а Питер натер его до блеска. Роуз сказала, что в блеске меди можно увидеть, что происходит в другом доме или даже на другой улице. Репетируя заклинание, Роуз и мистер Пэйтон случайно заглянули в кабинет Даниила, где тот за обе щеки уплетал мелассу [4] – тайная слабость Даниила перестала быть тайной. Мистер Пауэр настаивал, что просто обязан знать, где его дочери и что с ними происходит, чтобы в случае опасности он смог им помочь, чего бы ему это ни стоило. Роуз разделяла его рвение.

Было решено, что когда сознанием Джорджи вновь овладеет темная магия, Лили и Питер пойдут за ней, а Аргентум будет терпеливо дожидаться их на заднем дворе театра. Когда начнется главное действие и по Лондону разольется музыка, Лили мысленно позовет дракона: почувствовав внутри его силу она воспрянет духом и сможет противостоять музыкальному заклинанию, а дракон узнает, где искать друзей.

– Праздник начнется в десять, – сообщил Даниил. Он ходил взад-вперед – насколько это, конечно, было возможно, ведь Аргентум занял собой практически весь двор. – Уже девять. Наверное, ваше выступление будет одним из финальных, иначе вас бы уже созвали.

– Да, – мрачно согласилась Джорджи. Ей казалось, Даниил уже целый час говорит одно и то же.

– Может, все произойдет на параде Конной артиллерии [5] в центре Лондона у реки? – предположил он, нахмурившись. – Хотя нет, это было бы глупо. Вряд ли кто-нибудь захочет устроить бунт прямо под носом у гвардейцев. Да и вряд ли Королевский совет разрешил бы там маскарад с танцами. Что-то все это очень странно. У реки пройдут торжественные шествия, да и только. Королева проплывет на королевской барке, никто из выступающих достать ее просто не сможет, заговорщики ведь будут на суше!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию