Лили и магия перемен - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лили и магия перемен | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Джорджи стояла у двери, рядом с ней топталась взволнованная Мария, не знавшая, что предпринять.

– С ней что-то случилось, – прошептала она. – Ее глаза словно пелена закрыла. Джорджи говорила-говорила и вдруг замолчала…

– Это заклинания. – Лили посмотрела на сестру. – Она не в себе.

– Мой младший брат часто ходил во сне, – внезапно в разговор вклинился выглянувший из-за двери танцор. – Чтобы загнать его в постель, мама делала бутерброды и клала на подушку. Брат быстро прибегал обратно, улавливая запах еды.

– Но нам не надо загонять Джорджи в постель! – Мария фыркнула. – Лили, что делать? Может, разбудить ее?

Лили покачала головой.

– Нет, не надо. У меня есть идея, – добавила она, заметив неодобрительный взгляд Марии. – Если мы поймем, почему заклинания так себя ведут, то сможем во всем разобраться и спасти Джорджи. – Хотя Лили доверяла Марии, но не могла сказать ей всей правды. Мало кто в театре знал, что на самом деле происходит с Джорджианной. Сейчас к блузке Марии была приколота брошь – небольшая корона, которую в Лондоне в преддверии юбилея продавали на каждом шагу И хотя Королевскую стражу никто особенно не любил, Ее Величество Софию все же народ поддерживал. Лили не думала, что это будет хорошей идеей – рассказать всем, что с малых лет Джорджи растили лишь для того, чтобы убить королеву.

Джорджианна все еще стояла у двери и медленно крутила головой, будто прислушивалась к разговорам. Она вытянула руку, кончиками пальцев коснулась стены и вдруг медленно, но уверенно пошла вперед.

– Откроешь ей дверь? – спросила Генриетта, семеня рядом с Лили – та последовала за сестрой.

– Да, если надо будет… – ответила она. – Ой, смотри! Так я и думала…

Джорджи вынула из кармашка платья ключ. Крепко сжав его худыми пальцами, она внезапно резко развернулась и пошла совершенно в ином направлении по другому коридору, который вел к двери, где вчера ее нашли Лили и Генриетта.

Откуда у нее ключ? – написал Питер в блокнотике и сунул его подруге.

– Не знаю! Украла у привратника, наверное, – преположила Лили. Она ведь так пристально следила за сестрой – когда же та успела выкрасть ключ?! Заклинания внутри ее очень хитрые, с этим невозможно было спорить.

Джорджи вставила ключ в замочную скважину, повернула его и так сильно дернула ручку, что Лили вздрогнула – интересно, откуда у Джорджианны столько сил?! Темная магия внутри ее даже не пыталась вести себя тихо и не выдавать своего присутствия; наверняка если кто-нибудь попытается остановить Джорджи, заклинания этого не позволят и направят все силы девочки на отпор, они ни перед чем не остановятся.

Джорджи распахнула дверь, вышла на улицу и уверенно пошла вперед по переулку, что вел к магистрали. На главной улице девочка огляделась и, обходя кареты и пассажиров, направилась в сторону парка недалеко от дворца. Она шла мимо магазинов и театров, а Лили, Питер и Генриетта, которая то и дело тихонько взвизгивала, следовали за ней.

Джорджи ни разу не остановилась спросить у кого-нибудь дорогу или просто посмотреть название улицы; казалось, ее вели заклинания, точно знающие правильный путь. Впереди показались высокие красивые белые здания, построенные в форме полукруга. Недавно вымытые ступеньки блестели на неярком солнце. Это место напомнило Лили дома вокруг фонтана, где они с Джорджи набрали для отца волшебной воды. Девочка горько усмехнулась: хорошо же устроились заговорщики! Никто никогда не заподозрил бы, что в таком богатом районе прячутся бунтовщики.

Джорджи подбежала к ступенькам одного дома и остановилась. Она странным образом наклонила голову, будто снова ждала чьих-то указаний, ответа на вопрос, что ей делать дальше. Лили и Питер, подойдя к ней сзади, вдруг одновременно осознали, что на улице, кроме них, больше никого нет – и прятаться им негде.

«Может, пойти в парк и проследить за Джорджи оттуда?» – подумала Лили. Если они в ближайшую секунду не решат, что им делать, то лакей, заметив, что они бродят у дома, просто выгонит их, и все. Лили даже показалось, за ними уже следят. «Или воспользоваться заклинанием?» – спросила она у себя самой.

Питер крепко сжал руку подруги, и та обернулась: дверь дома открылась. Лили отпрянула, испугавшись, что сейчас выйдет лакей и отругает их, но на пороге появился Джонатан Дисар. Он посмотрел сверху вниз на Джорджи, потом перевел взгляд на Лили, и девочка взяла сестру за руку. Пустым взглядом Джорджианна посмотрела вперед и никак не отреагировала на прикосновение. Она шагнула на нижнюю ступеньку и Лили быстро прошептала:

– Не надо!

– Нет-нет, все нормально. Вы как раз вовремя. Я чувствовал, что вы придете. Сестры Пауэр, верно? – Голос Джоната Дисара был таким мягким и вкрадчивым, что внутри Лили все сжалось. Это напомнило ей мамино заклинание, которым та воспользовалась на корабле. Джонатан Дисар протянул Джорджи руку и помог ей подняться по ступенькам. – Простите, что отправил вас в Дом Феллов. Мне пришлось это сделать, – стал оправдываться он. – Мои дочки не привыкли работать с другими детьми волшебников. Но, уверяю вас, они изменились и больше так не поступят. Кора и Пенелопа будут очень рады вас видеть!

Лили ни капли не сомневалась, что все это притворство, но она и виду не подала и улыбнулась мистеру Дисару, втайне надеясь, что он не разговаривал с их матерью по меньшей мере несколько месяцев и понятия не имеет, что Лили и Джорджи отказались участвовать в заговоре, сбежав из Меррисот.

– Говорят, в Доме Феллов происходили странные вещи. Поэтому вы вернулись в Лондон? – вежливо поинтересовался мистер Дисар, и Лили кивнула. Ей совсем не хотелось рассказывать ему про театр.

– Да. И мы привезли с собой Питера, он тоже был в школе, – сказала она, пытаясь тем самым отвлечь внимание Джонатана Дисара.

– Верно, верно, – пробормотал советник королевы, не обратив на Питера ни малейшего внимания. Он задумчиво оглядел Джорджи. Молчаливая и бледная, словно полотно, Джорджи все еще была под властью темных заклинаний и совершенно не понимала, что происходит. Лили улыбнулась, хотя ей было безумно страшно.

– Джорджи самая талантливая волшебница в нашей семье, – объяснила она. – Мама никогда со мной не занималась, она была уверена, что развивать надо Джорджи. Но я просто не могла отпустить ее одну. Пожалуйста, разрешите нам посмотреть, что вы там делаете?

– А, мы пока только репетируем. – Мистер Дисар потянул кончик темных усов и улыбнулся. – Готовим небольшое представление в честь нашей дорогой королевы Софии. Она была так добра, что согласилась лично оценить наши усилия в день праздника. – Он погладил Лили по щеке. – Конечно, вы можете посмотреть. Мы и для твоей старшей сестры подберем роль. Она может сыграть нереиду. Что думаешь?

Лили кивнула, хотя понятия не имела, кто такая нереида. Джонатан Дисар раскрыл дверь и пропустил Джорджи в дом. Отпускать сестру одну Лили не собиралась, поэтому быстро пробежала вслед за ней. Питер тоже не отставал. Лили не знала, к чему все это приведет, но выбора у них не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию