Опасный след - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный след | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Фиона ушла в дом, оставив Саймона размышлять и удивляться, каким образом разговор снова перескочил на него.

Фиона сунула спагетти в микроволновку и, когда Саймон явился на кухню, уже успела вывалить их в миску, разложить на маленькой тарелочке ломти чесночного хлеба и поставить на стол вино. Когда она повернулась с тарелками в руках, Саймон взял ее за плечи.

— Я тоже имею право кое-что сказать.

— Хорошо. Что?

— Я дам тебе знать, когда разберусь.

Фиона подождала. Еще немного подождала.

— Ты разбираешься сейчас?

— Нет.

— Тогда давай ужинать, а то мне придется опять разогревать.

— Я не конкурирую с призраком.

— Нет, конечно же, нет. Поверь, Саймон, я понимаю, как это несправедливо. Грег был моим первым во всех отношениях. — Фиона поставила тарелки на стол, отошла за столовыми приборами, салфетками. — И от того, как я его потеряла, остались шрамы. С тех пор никто не был мне так важен, чтобы я захотела хорошенько взглянуть на те шрамы. Я не знала, что именно этим придется заниматься, когда начала влюбляться в тебя. Думаю, я влюблена в тебя. Не так, как это было с Грегом. Я немного растеряна, но думаю, что именно это со мной происходит. И это дилемма для нас обоих.

Фиона подлила вина в оба бокала.

— Поэтому я была бы тебе очень признательна, если бы ты дал мне знать, когда разберешься в себе.

— Вот так, да? Упс, у нас отношения, и, между прочим, я в тебя влюблена. Дай мне знать, что ты думаешь.

Фиона села, посмотрела на него снизу вверх.

— Примерно так. Любовь всегда была позитивом в моей жизни. — Она зачерпнула немного спагетти и положила на его тарелку. — Любовь всегда обогащала, открывала новые возможности. Но я не глупа, и я понимаю, что, если ты не сможешь ответить на мои чувства, будет больно. Это дилемма. Я также знаю, что не могу заставить тебя полюбить. Но я уже справлялась с самым худшим. Если ты не сможешь меня полюбить, да, будет больно, но боль пройдет. Кроме того, может, я ошибаюсь.

Фиона положила спагетти и себе.

— Я ошибалась, когда думала, что влюблена в Джоша Клаттерсона.

— Кто такой Джош Клаттерсон, черт побери?

— Спринтер. — Фиона намотала спагетти на свою вилку. — Я сохла по нему почти два года — десятый и одиннадцатый классы, и лето между ними. Но оказалось, что это не любовь. Мне просто нравилось, как он выглядел, когда молнией пробегал двадцать ярдов. Поэтому, Саймон, может, мне просто нравится, как ты выглядишь и как ты пахнешь опилками.

— Ты не видела, как я ускоряюсь на двадцати ярдах.

— Верно. Может, если увижу, совсем пропаду. — Саймон наконец уселся за стол, и она улыбнулась. — Я пытаюсь быть логичной и объективной.

— Мне кажется, у тебя отлично получается.

— О тебе и обо мне? Думаю, это защитный механизм.

Саймон нахмурился, принялся за еду.

— Когда ты говоришь мне о защите, получается наоборот.

— Отличное наблюдение. Но запоздавшее. Я имела в виду логику и все такое применительно к Перри и тому, что сейчас происходит. Ты был прав. Действительно, очень важно понять мотивацию. Он не пытался убить меня просто так. Я что-то представляла для него, как и остальные. И, потерпев неудачу со мной, он должен наказать меня? Наказание? Ты тоже так думаешь?

— Вполне подходящее слово.

— И наказание должно быть более строгим, чем для остальных. Смерть — завершение… я думаю, что, если бы его не поймали, он вернулся бы за мной. Потому что он должен был закончить… оборвать ту ниточку. Я делаю успехи?

— Продолжай.

— Он понял, как тяжело жить, сознавая, что человек, которого ты любишь, умер только потому, что ты осталась жива. Он знал это, понимал это и использовал, чтобы заставить меня страдать за… то, что я нарушила его план, испортила его репутацию. Что еще? — спросила она, когда Саймон покачал головой.

— За то, что покинула его.

Фиона распрямилась и повторила:

— За то, что покинула его. Я сбежала. Я не осталась там, куда он меня поместил, или… не приняла его подарок. Шарф. Ладно, пусть так, и каков вывод?

— Он так и не простил тебя. Ты бросила его, и, хотя ему удалось испугать тебя, наказание понес он. Он не может до тебя добраться, не может замкнуть тот круг, оборвать ту нить. Во всяком случае, своими руками. Ему нужен кто-то, кто сделает это за него. Дублер. Доверенное лицо. Как его найти?

— Кто-то, кого он знает, другой заключенный?

— Зачем использовать того, кто уже потерпел неудачу?

Фионе показалось, что сердце подскочило к горлу.

— Не заключенный. Перри ждал. Он прекрасно умеет ждать. Поэтому ему пришлось ждать, пока не нашелся тот, кого он считает достаточно умным, пригодным. Женщины, которых убил дублер, нужны для нагнетания страха. И тренировки. Жуткая тренировка.

— И хвастовство. Вы меня заперли, но не остановили.

— Ты пугаешь меня до смерти.

— Хорошо. — На мгновение в его карих глазах вспыхнула ярость. — Бойся и думай. Какова мотивация у дублера?

— Откуда мне знать?

— Боже, Фи, ты же умная. Зачем кому-то следовать чужим путем?

— Восхищение.

— Да. И ты тренируешь кого-то делать то, что ты хочешь, как ты хочешь, когда ты хочешь?

— Похвала и вознаграждение. Значит, должен быть контакт, но камеру Перри обыскивают, посетителей отслеживают, а его навещает только сестра.

— И никто никогда ничего не проносил в тюрьму? И не выносил из нее? Перри когда-нибудь посылал женщине шарф перед похищением?

— Нет.

— Значит, дублер отклонился от курса. Иногда следуешь чужим путем, потому что хочешь произвести впечатление, превзойти. Перри должен был не один раз встретиться с этим человеком, чтобы ощенить, проникнуться доверием, поговорить наедине. Адвокат, психиатр, консультант, охранник. Кто-то из обслуживающего персонала или тюремной. администрации. Кто-то, на кого Перри смотрел, кого слушал, за кем следил, кого изучал и что-то в нем разглядел. Кто-то, напомнивший ему самого себя.

— Ладно. Его избранник должен быть достаточно молодым, чтобы им можно было манипулировать, чтобы его можно было тренировать, но достаточно зрелым, чтобы ему можно было довериться. Достаточно умным, чтобы не просто следовать инструкциям, но приспосабливаться к каждой отдельной ситуации. Он должен иметь возможность путешествовать, чтобы никто не спрашивал его, где он был и что делал. Поэтому он не женат, живет один. Как Перри. Думаю, в ФБР уже составили его психологический портрет.

— Он должен быть физически крепким. Сильным, — продолжил Саймон. — Своя машина… что-то неприметное. У него должно быть достаточно денег, чтобы путешествовать. Покупать еду, бензин, платить за гостиничные номера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию