Опасный след - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный след | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Он бросился за псом, но Фиона схватила его за руку.

— Нет, подожди. У него получается. — Она наблюдала, как Джоз карабкается вверх по лестнице горки вслед за Богартом. — Он хочет играть с большими парнями. Если ты побежишь или окликнешь его, он отвлечется и потеряет равновесие.

Джоз вскарабкался на вершину горки, размахивая хвостом, как флагом, но, в отличие от Богарта, сбежавшего по наклонной плоскости, плюхнулся на живот и медленно сполз на землю.

— Неплохо, — похвалила Фиона. — И не смейся. — Она направилась к Джозу, оживленно расхваливая его. — Держи угощение. И давай попробуем еще раз. Хочешь еще раз? Лезь. — Она подтвердила команду жестом. — Он отлично справляется с лестницей, — сказала она подошедшему Саймону, — а обычно это самое трудное. Лестница открытая и вертикальная. Джоз — ловкий и сообразительный. Посмотрел, как это делают другие собаки, и все понял. Поэтому… Хороший мальчик.

Фиона взяла у Саймона печенье и наградила Джоза, когда тот снова забрался на вершину горки.

— Нужно просто помочь ему понять, как спуститься и не упасть. Иди. Вот так. Идеальный баланс. Хорошая, хорошая работа. — Когда Джоз оказался на земле, Фиона снова наградила его. — Что? — спросила она, заметив, что Саймон таращится на нее.

— Ты не красавица.

— Ты в своем амплуа, мистер Романтик.

— Ты не красавица, но ты притягиваешь. Я еще не понял почему.

— Сообщи, когда поймешь. Помоги ему подняться и спуститься.

— Зачем?

— Чтобы научить сохранять равновесие на неровной поверхности, придать уверенности, закрепить навык. И потому, что ему это нравится.

Фиона отступила, наблюдая, как мужчина и щенок повторяют упражнение. «Не красавица», — думала она. То, что Саймон сказал это, она могла бы принять как щелчок по носу… пусть даже это и абсолютная правда. Но почему она развеселилась еще до его второго замечания? И почему так заколотилось сердце?

Этот мужчина возбуждал в ней самые странные чувства.

— Я хочу его, — сказала Фиона, когда Джоз с важным видом сошел с горки.

— Ты путаешь местоимения. Меня. Ты хочешь меня.

— Я восхищаюсь твоим самомнением, но имела в виду его.

— Ну, его ты не получишь. Во-первых, я начинаю к нему привыкать, а во-вторых, мама здорово разозлится, если я его отдам.

— Я хочу взять его в программу. Я хочу тренировать его для ПСС.

Саймон покачал головой.

— Я читал твой веб-сайт и твой блог. Когда ты говоришь «тренировать его», ты имеешь в виду нас. Опять это безумство местоимений.

— Ты читал мой блог? Саймон пожал плечами:

— Просматривал. Фиона улыбнулась:

— Но тебя не интересует ПСС.

— Нужно все бросить, когда приходит вызов, ведь так?

— Так.

— Я не хочу бросать все или что бы то ни было.

— Веская причина. — Фиона вытащила из кармана круглую резинку, ловко собрала волосы в хвост. — Я могла бы тренировать его как дублера. Только его. Он слушается меня. А поисковая собака должна слушаться других хэндлеров. Одна из наших собак может заболеть, пораниться.

— У тебя своих три.

— Да, потому что, ну, я хочу трех, и да, потому что, если чья-то собака выходит из строя, одна из моих может ее подменить. Джоз стал бы отличной поисковой собакой. Я не предлагаю тебе присоединиться к команде, я просто потренирую твоего пса. В свое личное время. В любом случае ты получишь великолепно дрессированную собаку с особыми навыками.

— Сколько на это уйдет времени?

— В идеале я бы хотела работать с ним каждый день понемножку, но как минимум пять дней в неделю. Я могу приезжать к тебе, но не болтаться под ногами, пока ты работаешь. Уверяю, тебе пригодится кое-что из того, чему я его научу.

— Может быть. Посмотрим. — Саймон взглянул на Джоза, увлеченного своим любимым занятием: преследованием собственного хвоста. — Это твое время.

— Да. Клиенты подъезжают. Понаблюдай, если хочешь. Я могу поработать с ним соло.

— Я все равно здесь.

Саймону стало интересно, и он даже увлекся игрой, которую Фиона называла «Найди беглеца». Действительно, бегать в поле за мостиком приходилось много и собакам, и людям. Собаки работали по отдельности в паре с хозяином или с Фионой.

— Я не понимаю смысла, — заметил Саймон. — Джоз видит, куда я бегу. Надо быть идиотом, чтобы не найти меня.

— Он учится находить тебя по команде и пользоваться обонянием — вот почему мы бегаем против ветра. Ветер несет твой запах к собаке. Теперь он должен найти меня. Возбуди его.

Саймон посмотрел вниз на Джоза. Хвост щенка рассекал воздух, как нож фирмы «Гинсу».

— Джоз возбуждается от одного взгляда в его сторону.

— Это его плюс. Поговори с ним, возбуди. Скажи, чтобы он следил за мной, когда я побегу. Следи за Фи! Как только я спрячусь за кустом, скомандуй найти меня и спусти его с поводка. Если он растеряется, дай ему шанс поймать мой запах. Если не сработает в первый раз, я позову его, дам слуховую подсказку. Придерживай его, когда я буду привлекать его внимание, а потом беги. Готов?

Саймон запустил пятерню в разлохмаченные ветром волосы, откинул их с лица.

— Это не нейрохирургия.

Фиона почесала Джоза, дала ему лизнуть и обнюхать себя, затем выпрямилась.

— Эй, Джоз, эй! — Она хлопнула в ладоши. — Я бегу. Следи за мной, Джоз, следи, как я бегу. Скомандуй ему следить за мной. Называй мое имя.

Фиона умчалась прочь. Она не преувеличивала. Она действительно бегала быстро. Это правда. А он ошибался. В движении она была красавицей.

— Следи за Фи. Куда, черт возьми, она бежит, а? Следи за ней. Боже, она бегает, как антилопа. Следи за Фи.

Фиона исчезла из виду, спряталась за кустом.

— Найди ее! Найди Фи.

Щенок рванул через поле, выражая свое возбуждение счастливым отрывистым лаем. «Не так быстро, как женщина», — подумал Саймон, но… Он почувствовал изумление и гордость, когда Джоз направился прямо к цели.

Пару других собак пришлось окликать, а одной даже понадобилось визуальное подкрепление — беглец помахал рукой из-за куста.

Но Джоз не таков.

Даже за взрывом аплодисментов одноклассников Саймон расслышал смех Фионы и ее щедрые похвалы.

Неплохо. Совсем неплохо.

Фиона прибежала обратно, преследуемая счастливым щенком.

— Повторим прямо сейчас. Похвали, награди, и повторим еще раз.

— Он справился, — тихо сказал Саймон, когда урок закончился. — Три раза подряд, в разных местах.

— У него талант. Ты можешь поработать с ним дома, с предметами. Прячь то, что он любит и знает название, или научи его, как называется этот предмет. Покажи ему предмет, дай команду «сидеть» или «ждать» и иди прятать. Для начала выбирай легкие места. Вернись, скомандуй ему найти. Если не найдет, подведи его к спрятанному предмету. Ты же хочешь добиться успеха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию