Опасный след - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный след | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

— Экла чуть не поймали, — наконец прошептала она. — К Перри никогда не подбирались так близко и так скоро после похищения. Она еще жива. Она должна быть жива. Экл знал, что его выследят по компьютеру?

— Агенты надеются, что с его стороны это просто мера предосторожности или он в любом случае планировал покинуть мотель, не дожидаясь утра. Они послали еще одно письмо, мол, мы нелегально разбили лагерь в заповеднике и видели, как ты хоронил последнюю жертву. Он не ответил. Пока.

— Она еще жива. Смотри, собаки удивляются, почему мы не выходим. Идем. Мне все равно нужно на воздух.

Фиона тяжело поднялась, оставив на столе нетронутый кофе.

Чувствуя ее настроение, собаки скулили, тыкались в ее ноги, в ладони.

— Я ее терпеть не могу, и неприязнь не пропала, хотя мне больно думать о ней, я ведь так ясно представляю, что она сейчас испытывает. Такая причудливая внутренняя борьба.

— Это естественно. Ее страдания не меняют ее сущности.

— О, изменят. — Фиона закрыла глаза, сжала пальцами веки и через мгновение уронила руки. — Если она выживет, то изменится. Она никогда не будет прежней. И он причинит ей больше боли, чем другим, потому что вошел во вкус. Он как собака, укусившая и оставшаяся безнаказанной. Если он ответит на письмо, они снова его выследят, даже если он будет в движении. Теперь они умеют это делать. Анализ, триангуляция [26] , расчеты. У нее больше шансов, чем у других. И все они ей понадобятся.

— У ФБР есть еще кое-что. Они допросили всех, кто был в мотеле, и один парень его видел. Он ждал свою женщину и выглянул в окно, когда услышал, что приближается машина. Он обратил внимание на него, потому что шел дождь, а Экл припарковался в дальнем конце стоянки. Парню это показалось странным.

— Он видел Экла? Он видел его лицо?

— Он его вообще не разглядел. Экл прикрывал лицо зонтом, а парень лишь мельком взглянул на него. Но свидетель уверен, что машина темного цвета — черная, темно-синяя, темно-серая. В темноте и в дождь трудно разобрать.

— Он сменил машину или перекрасил старую. Но, скорее всего, он ничего не подозревает.

— Со свидетелем поработает художник ФБР. Парень даже согласился на гипноз. Похоже, этим уже занимаются. И работают с портье. Агенты уверены, что Экл сбрил бородку.

— Ладно. Хоть что-то. — Фиона постаралась отогнать мысли о безбородом мужчине, мотающемся в темном автомобиле по проселочным дорогам, федеральным автострадам и национальным паркам.

— Чего тебе хочется?

— Хочется? Забраться с головой под одеяло, грустить и ругаться. Но что я буду делать? Я проведу утренние занятия, а днем вытащу тебя в питомник, где выберу цветы для оконных ящиков.

— Черт. Я собирался на склад за пиломатериалами и хотел завезти эскизы в «Инлет Отель».

— Отлично, я должна вернуться к четырем.

— Тогда мы вернемся к четырем.

Фиона вымученно улыбнулась.

— Давай по дороге захватим видеофильм. Что-нибудь веселенькое.

— А порно можно?

— Нет. Порнофильмы тебе придется заказывать по Интернету и получать в простых почтовых конвертах, чтобы никто на острове не знал, что ты смотришь порнуху. Таковы правила.

— Меня устроят «ню» и грязные ругательства.

— Договорились. — Фиона обхватила ладонью его щеку. — Я должна подготовиться к уроку.

Саймон накрыл ее ладонь своей.

— Ты заманила меня, заставила влюбиться, и теперь нам никуда друг от друга не деться. Но мы справимся со всеми испытаниями. — Он поцеловал ее. — С порнушкой или без нее.

— Если бы я умела вышивать, клянусь, я вышила бы эту цитату. — Фиона поцеловала его в ответ. — Идемте, парни, пора работать.


Экл купил газету, чтобы не скучать на пароме. Утром, когда Кейти еще не пришла в себя от первой дозы, он вколол ей вторую.

Пока Кейти нужна была ему тихой и послушной. Он не повторит ошибку Перри. Перри нравилось держать пленниц в полусознании, чем и воспользовалась Фиона.

Эклу было приятно думать о бесчувственной, беспомощной Кейти в багажнике. Он с наслаждением представлял, с каким ужасом она очнется в совершенно новом месте, перенесенная туда, словно по мановению волшебной палочки.

А пока он просто получит удовольствие от прогулки на пароме в беззаботной компании туристов и отдыхающих. Конечно, он предпочел бы остаться в своей машине, но понимал, что может навлечь на себя подозрения, если вдруг кто-то обратит на это внимание. Кроме того, слоняться по парому, даже вступать в короткие разговоры — неплохое развлечение и отличное прикрытие.

Одна пара пеших туристов отлично подошла для его цели. Готовясь к пребыванию на Оркасе, он изучил по карте маршруты и кемпинги, а некоторые даже посетил во время предыдущих поездок. Поэтому он мог со знанием дела поговорить об острове и окончательно очаровал мальчишек, купив им кофе.

— Да бросьте, — отмахнулся он от бурных изъявлений благодарности. — Я знаю, каково путешествовать в вашем возрасте. У меня сын такой, как вы. Он с женой приедет на следующей неделе.

— А пока поживете холостяком?

Экл улыбнулся. Имя парня как-то пролетело мимо ушей. Он видел в мальчишках лишь удобное орудие.

— Верно подмечено. Только я, мир, покой и упаковка пива.

— Понятно. Если решите сегодня прогуляться, мы идем к Каскад-Лейк.

— Возможно. Но мне больше хотелось бы… — Он же знал это выражение. Какое? Какое же? Под недоуменными взглядами мальчишек вспыхнула шея. — Покемарить, — сказал он, представляя, с каким удовольствием утопил бы пацанов. — Послушайте, если вы собираетесь к озеру, я мог бы подвезти вас до Розарио. Поберегли бы подметки.

— Правда? Классно. — Мальчишки переглянулись, согласно закивали.

— Спасибо, Фрэнк.

— Не стоит благодарности. Мы почти приплыли. Ну, может, перетащим ваше снаряжение в машину?

Он представился Фрэнком Блинкенстафом из Олимпии. Учителем старших классов средней школы. Жена — Шерон, а сын — Маркус. Разумеется, мальчишки не расспрашивали его ни о жене, ни о сыне. Слишком эгоцентричны, чтобы заинтересоваться посторонним человеком. Для них он тоже лишь средство достижения цели.

— Багажник загружен, — сказал Экл с такой ослепительной улыбкой, что один из парней поежился, словно от озноба. — Но сзади полно места.

После секундного колебания мальчики пожали плечами.

В конце концов под бдительным взглядом помощника шерифа Экл съехал с парома, как отец с двумя сыновьями, направляющийся на короткий отдых.

Опять никто его не заметил. Идеально.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию