Опасный след - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный след | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

Готова к переговорам.

Кейти Стар


— Умный, подонок. Понимает, что Стар не клюнула бы без дополнительной информации, — заметил Тауни. — Но слишком любопытен, чтобы проигнорировать такое предложение.

— И явно не в дороге, — добавила Мантц. — Затаился где-то, где есть доступ в Интернет. Не спит, но сидит на месте. Ему понадобилось меньше часа, чтобы ответить, а ведь сначала еще надо было все обдумать. Он сидел за компьютером, когда мы с ним связались.

— Попался. — Айтишник показал на экран.

Они быстро отправили команду — агентов, снайперов, переговорщиков — с приказом окружить Экла без шума.

Вскоре и Тауни с Мантц мчались в машине к вычисленному мотелю.

— Агент, разбудивший ночного портье, доложил, что вечером заселилось четверо одиноких мужчин, — сообщила Мантц. — Двое заплатили наличными. Никто не продлевал срок. Портье не опознал Экла по фотографии, не видел никаких машин и не знает, была ли у кого-либо из этих мужчин компания. Короче, он был мертвецки пьян, и ему на все наплевать.

— Прикажи агентам занять номера, соседние с этой четверкой, и ждать. Может, там Стар с Эклом.

Тауни и Мантц оставили машину на стоянке круглосуточной забегаловки рядом с мотелем, надели пуленепробиваемые жилеты. Оценивая обстановку, Тауни кивнул одному из агентов.

— Кейдж, докладывайте.

— Мы сократили наблюдение с четырех комнат до двух. В двух других номерах — парочки. В одном трахаются как бешеные, а в другом — дамочка орет на мужика, требует, чтобы он бросил свою суку-жену. Стены тонкие, как бумага. Парни говорят, что слышно так, будто они стоят рядом.

— Два других номера?

— В одном кто-то дико храпит. — Агент умолк, поднес палец к наушнику. — Только что слышали женский голос: «Заткнись, Гарри». Думаю, остается один номер. Четыреста четырнадцатый, угловой, окна во двор, восточное крыло. Парни докладывают, что там мертвая тишина. Ни звука.

— Не снимайте наблюдение с трех других номеров и блокируйте стоянку. Он не должен ускользнуть.

— Понятно.

— Портье пропустит нас в парадную дверь?

— Он пьян в стельку. Сказал: делайте что хотите, и, думаю, вернулся к своей бутылке и порнушке.

— Действовать быстро, — приказал Тауни. — Как только ворветесь в номер, включить прожектора. Ослепить подонка и схватить. А что с машиной?

— Ни одной, соответствующей описанию или номерным знакам, — ни на стоянке мотеля, ни около забегаловки.

— Поменял номера, — предположила Мантц. — Стар может быть в одной из тех машин. В любой из тех машин.

— Ей недолго осталось мучиться.

Тауни пришлось пропустить вперед группу захвата. Он хотел ворваться в тот номер и схватить сукиного сына, но еще больше хотел, чтобы операция прошла чисто и бескровно.

И все прошло именно так, как он приказал. С пистолетом наготове он последовал за группой захвата и разочарованно замер, услышав: «Чисто! Чисто!» Не этих слов он ждал. Еще не переступив порог, он уже знал, что Экл ускользнул от них.

29

Фиона втирала крем во влажную кожу и напевала привязавшийся мотивчик. Она не могла вспомнить, где его слышала, не могла вспомнить слова, но бодрый мотив соответствовал ее настроению. Ей казалось, что она свернула на новую дорогу или захлопнула за собой дверь. Ей очень нравился символ закрытой двери и казалось, что она приоткрыла другую, уже новую. И снова с боем выбралась из багажника.

Может, это наивно, но она не сомневалась, что ФБР, получив новую информацию, схватит Экла. И эту новую информацию помогла получить она, Фиона Бристоу.

Все еще мурлыча себе под нос, Фиона вошла в спальню и удивилась, увидев пустую кровать. Обычно в это время Саймон лежал, накрыв голову подушкой, как будто цеплялся за последние минутки сна, и только аромат свежесваренного кофе мог выманить его из постели.

Фионе нравился установившийся распорядок. Ей нравились их взаимные уступки. Нравилось, что собаки с утра бегают по новой площадке, нравилась уверенность в том, что Саймон, заспанный, встрепанный, приплетается на кухню ровно в тот момент, когда закипает кофе, и каждый раз эта точность поражала ее. И сегодня, как всегда в такую чудесную погоду, Фиона думала, что они будут пить кофе и завтракать тем, что подвернется под руку, на задней веранде.

Ну, похоже, утреннее солнце оказалось соблазнительнее кофейного аромата, или она слишком — на его взгляд — задержалась в душе.

Фиона натянула брюки цвета хаки, потратила несколько минут — ради утренних клиентов — на прическу и макияж. Подумала, что в дневной перерыв успеет съездить в питомник за цветами для новых ящиков.

Если Саймон не отпустит ее одну, — а одну ее он пока точно не отпустит, — ему придется поехать вместе с ней.

Фиона сбежала вниз. В неотвязную мелодию вклинивались мысли о герани и петуниях и об отработке с учениками навыка преодоления преград.

— Я чую кофе! — Ее голос ворвался в кухню, опередив ее на пару шагов. — И умираю по «Тостер Штруделз». Давай-ка…

Фиона поняла, что случилось несчастье, как только увидела лицо Саймона. Солнце померкло.

— О боже. Боже мой. Говори, говори быстро.

— Он похитил репортера. Кейти Стар.

— Но…

— Ты просила быстро. Я сказал быстро. — Саймон сунул ей в руки кружку кофе. — Пей. Сядем, и я расскажу остальное.

Фиона заставила себя сесть.

— Она мертва?

— Не знаю. И они не знают. Тауни позвонил, когда ты была в душе. Он надеялся выбраться сюда, сказать тебе об этом лично, но не может бросить расследование.

— Ладно, ладно. Они уверены? — Фиона затрясла головой, не дожидаясь ответа. — Глупый вопрос. Тауни не стал бы звонить, если бы не был уверен. Я стараюсь заткнуться и выслушать тебя, но не могу. Она не тот типаж. Она как минимум на пять лет старше возрастной группы. Она не студентка, не спортивная. Она…

Фиона снова замотала головой.

— Нет, я не права. Она не типаж Перри. Экл уже доказал, что хочет оставить собственный след, не так ли? Он пытался подражать Перри. Но мальчик вырос и хочет идти своим путем. И она — репортерша — сделала его звездой, дала ему почувствовать свою значимость. Она дала ему имя. Она знает его… Так он думает, да? И его миссия становится более интимной и волнительной. Его собственной и больше ничьей. — Фиона перевела дух. — Прости.

— Ты специалист по поведению, не я. Но я тоже так думаю. — Саймон изучал ее лицо, пытаясь понять, насколько она готова к жутким подробностям. — Он схватил ее прошлым вечером на парковке перед редакцией…

Пока Саймон рассказывал, Фиона с трудом подавляла желание перебить его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию