Заноза для драконов - читать онлайн книгу. Автор: Елена Арматина cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заноза для драконов | Автор книги - Елена Арматина

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

- Она исчезнет сегодня же ночью. И повелитель никогда не сможет ее найти. А завтра на закате, если ты все сделаешь правильно, я вручу тебе этот ларец.

Пират думал. Это было не просто сложно. Это было чертовски опасно. Если он не сможет как следует замести следы, ему придется поплатиться за это своей головой.

Но награда слишком ценна. Мысленно он уже прикинул, что за нагайну сможет выручить целое состояние. Любой любитель острых ощущений отвалит не один ларец золота за эту женщину. Плюс драгоценности каменных драконов. Да и эта глупая курица, возомнившая себя вершительницей судеб, окажется в его руках. Чтобы скрыть свое преступление, она будет платить ему всю ее никчемную жизнь. А когда-нибудь и ее сын, будущий повелитель,  окажется в его лапах.

- Я согласен, госпожа. Сегодня же эта женщина исчезнет из Вашей жизни и жизни повелителя. Я приду к Вам завтра,  на закате…

Глава 64. Опасная игра

Из-за потраченных нервов и переживаний, у Сюзанны дико разболелась голова. Сомнений у нее не было – если она немедленно не устранит любовницу повелителя, то ее собственное будущее будет под огромным вопросом.

О ее плохом самочувствии доложили повелителю. Поздно вечером он лично проведал ее. У Сюзанны еще больше испортилось настроение, когда она увидела, что он одет в черную шелковую пижаму. Влажные волосы упали ему на лоб, когда он опустился на ее постель.

- Он даже и не собирался лечь рядом, - зло отметила Сюзанна, - Он наверняка собрался к той… 

- Я же велел тебе прекратить прием,- недовольно пробурчал Итон.

Но увидев, как она наморщила носик, тотчас замолчал. Он выскажет ей свое «фе» завтра, когда ей станет лучше.

- Я позову лекарей, - произнес он, попытавшись встать.

Но тоненькая женская кисть легла на его предплечье.

- Повелитель, мне сразу стало легче, как только Вы сели рядом. Не уходите. Останьтесь.

Недовольно сняв с себя ее руку, он встал. Но Сюзанна страдальчески закатила глаза и застонала:

- Вы же обещали.

Актерское мастерство и настойчивость Сюзанны сделали свое дело. Повелитель прилег возле нее, нетерпеливо поглядывая на стремительно темнеющее небо. Этой ночью он хотел, как и обещал, подарить Ирьяте свободу. А с рассветом начать новый виток их отношений. Уже на равных.      

Но убаюканный тихим монотонным голосом девушки, рассказывавшей ему всяческие скучные истории из ее жизни, уснул.

Сюзанна бережно охраняла его сон, не шевелясь и почти не дыша. И чутко прислушивалась к гулкой тишине, воцарившейся в замке. Лишь на рассвете ей почудился далекий женский вскрик. А может, ей показалось?


Когда Итон проснулся, Сюзанна уже спала, забавно хмуря во сне лоб. Солнце уже вовсю сияло в небе.

Тихо чертыхаясь, он стремительно вышел из спальни. Как он мог так опростоволоситься?

Ворвавшись в спальню своей любовницы, со злостью грохнул кулаком о стену. Как он и ожидал, Ирьята уже ушла. Ну, да ладно. Он придумает, как сообщить ей весть. А что там думать? Увидел, освободил, сделал предложение.

О том, что могут быть какие-то другие варианты развития событий, он не хотел думать. Он   найдет способ ее удержать, убедить. Влюбить.

За дверью его ждал распорядитель турнира.

- Повелитель, к последнему поединку за руку Вашей сестры все готово.

Поединок! Как он мог о нем забыть! Вот там-то он и вручит ей вольную. А также бумаги на шикарный дворец на берегу моря. Этот дворец он приобрел  специально для нее на тот случай, если нагайна не захочет находиться в одном дворце с молодой Матерью драконов.

Переодевшись, он вошел в шатер, где уже, в нетерпении теребя платье,  сидела Аурика. Ни Ирьяты, ни Виктории на отведенных для них местах  не было.

- Ох уж эти женщины, - пробормотал он себе под нос, усаживаясь на трон. Рука повелителя поднялась, объявляя начало боя. Два могучих зверя схлестнулись в битве за юную женщину.

Его зоркий взор внимательно окидывал стоявшие амфитеатром ложи и балконы. Ни Ирьяты, ни Виктории.

Он подозвал к себе стражника и тихо велел ему найти женщин.

- Повелитель, госпожа Виктория велела Вам передать, что сегодня очередь хрустальных драконов вести ее на свидание. Она сказала, что таково Ваше распоряжение.

Вот, чертовка. Но если разобраться, два свидания с другими претендентами она не проигнорировала. Так что у него нет основания запретить ей пообщаться и с этими гостями.

- Хорошо. Найдите немедленно Ирьяту.

Но ни сейчас, ни через час, Ирьята не появилась. Не смогли найти нагайну и к концу турнира.

- Вот, змея, - думал Итон, объявляя победителя и представляя публике нового жениха его сестры.

Не появилась она и на торжественном ужине, посвященном помолвке Аурики. Стражники сбились с ног, разыскивая, стараясь не поднимать шума,  пропавшую любовницу повелителя.  

Мужчина в крайне дурном расположении духа окидывал взглядом огромный зал и веселящихся в нем гостей. Увидев Викторию, мило беседовавшую с хрустальными драконами и Улахом, немного успокоился. Хоть эта вздорная девчонка не выкинула ничего неожиданного.

К середине вечера в зал спустилась и Сюзанна. В любое другое время он обязательно восхитился бы роскошной брюнеткой, одетой в яркое алое платье. Но только не сейчас. Неужели Ирьята его бросила? Не дождалась и ушла. Сбежала.

Невероятно бесил его торжествующий взгляд Сюзанны. А почему, он и сам не знал. Как только увидел, что она направляется к нему, даже хотел улизнуть. Но остался сидеть на своем троне, как каменное изваяние.

- Повелитель, - заворковала девушка, - я повсюду разыскиваю нагайну. Она обещала просветить меня на кое-какие темы. Вы не подскажете, где я могу ее найти?

Но повелитель даже не посмотрел на нее, еще больше нахмурившись при упоминании о любовнице.

Но Сюзанне ответил распорядитель турнира.

- Ее повсюду разыскивают, госпожа. Как только найдут, я лично оповещу вас.

Судьба влезшего без спроса  распорядителя была решена.

Извинившись и сославшись на недомогание, Сюзанна поспешила в свои покои.  Ее радости не было предела. Она была уверена, что работорговец в этом деле ее не обманул. И проклятую нагайну больше никогда не увидят в этом дворце.

Чуть не кружась от восторга, она ворвалась в свою спальню. И вмиг остолбенела. Почтительно кланяясь, у открытого окна стоял работорговец. Его широкие шаровары хлопали по ногам, как паруса. На голой груди, едва прикрытой кожаным жилетом, красовались два свежих и глубоких пореза. Победа над женщиной-змеей далась ему не легко.

- Я выполнил свою часть уговора, госпожа. Еще утром корабль с нагайной уплыл за моря.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению