Мейсон и Дрейк переглянулись.
– Для меня? – сказал адвокат.
– Именно. Оно у меня в столе. Сейчас принесу.
– Он забрал с собой вещи? – поинтересовался Дрейк.
– Нет. Полагаю, он отправился в ресторан поужинать.
Поли подошел к столику дежурного администратора и вытащил из
ящика стола запечатанный конверт. На нем было написано:
«Мистеру Перри Мейсону, адвокату. Вручить, когда он зайдет в
отель сегодня вечером».
Мейсон аккуратно вскрыл конверт. Внутри находился листок
фирменной почтовой бумаги, к которому канцелярской скрепкой была прикреплена
банкнота в пять долларов. Короткая записка гласила:
«Уважаемый мистер Мейсон!
Выйдя от вас, я понял, что за мной ведется слежка. Чтобы
оторваться от преследования, я уговорил дежурного администратора выпустить меня
через служебный ход. Позднее я связался с ним и выяснил, что вы уплатили
таксисту по счетчику. Благодарю вас и возмещаю расходы.
Что же касается дела, о котором я консультировался, то оно
хотя и не даст немедленных результатов, но все же окупится сторицей».
Мейсон вздохнул и спрятал пять долларов в карман.
– Епископ не сообщил, когда он вернется? – спросил он Джима
Поли.
Детектив покачал головой и сказал:
– До чего приятный человек этот епископ. Похоже, он
совершенно не переживает из-за инцидента, а ведь ему лишь чудом не проломили
череп. Он даже шляпу не может надеть – вся голова забинтована.
Мейсон многозначительно кивнул Дрейку.
– Позвони к себе в контору. Пора.
Дрейк тут же зашел в будку телефона-автомата. Разговор не
был продолжительным. Через несколько секунд он приоткрыл дверцу и поманил
Мейсона:
– Мои парни проследили епископа. Он в Лос-Анджелеском порту,
причал 157. По дороге заходил в магазин, купил два чемодана и кое-что из
одежды. Оттуда сразу же поехал в порт и поднялся на борт теплохода «Монтери».
Из каюты не выходил. Через полчаса теплоход отплыл обратно в Австралию через
Гонолулу и Паго-Паго. Мои ребята эскортировали судно на быстроходном катере,
чтобы убедиться, что епископ не сойдет где-нибудь в открытом море… Похоже,
Перри, наш друг попросту удрал. Стопроцентная вероятность того, что он не тот,
за кого себя выдает.
Мейсон пожал плечами:
– Дай-ка я позвоню Делле.
Голос Деллы Стрит был возбужденным:
– Поздравляю, шеф! Ты был прав!
– Не понял.
– Здесь находится Джулия Брэннер. Она с нетерпением тебя
ждет. Говорит, что дело не терпит отлагательств.
Глава 5
Джулия Брэннер смотрела на Мейсона карими глазами, которые
очень шли к ее волосам цвета меди. Ей можно было бы дать лет двадцать пять,
если бы не складка под подбородком и две тоненькие морщинки от носа к уголкам
губ.
– Я не привык принимать клиентов в столь неурочное время, –
заявил Мейсон.
– Я увидела свет в окнах вашего кабинета и решила подняться.
Ваша секретарша уверила, что вы меня примете.
– Вы живете в нашем городе?
– Пока остановилась у подруги и, возможно, останусь у нее.
Мы будем снимать квартиру на паритетных началах.
– Вы замужем?
– Меня зовут мисс Брэннер.
– Работаете?
– В настоящий момент нет, но до недавнего времени работала.
У меня остались небольшие сбережения.
– Вы работали в этом городе?
– Нет.
– А где?
– Разве это имеет какое-то значение?
– Имеет.
– Солт-Лейк-Сити.
– Так вы делите квартиру с приятельницей?
– Да.
– Как долго вы с ней знакомы?
– Я ее знаю еще по Солт-Лейк-Сити. Там у нас тоже была общая
квартира.
– Телефон имеется?
– Глэдстон 37–19.
– Ваша специальность?
– Медсестра… Но не лучше ли мне рассказать о причине, по
которой я пришла к вам, мистер Мейсон? А после этого, если вы сочтете нужным, я
отвечу на второстепенные вопросы.
Мейсон решительно покачал головой:
– Нет, я всегда стараюсь вначале побольше узнать о человеке,
чьи интересы придется отстаивать. Что подвигло вас обратиться именно ко мне?
– Ваша репутация говорит сама за себя.
– И вы приехали из Солт-Лейк-Сити только ради этого?
– Не совсем.
– Вы приехали сюда поездом?
– Самолетом.
– Когда?
– Недавно.
– А поконкретнее?
– Утром, в десять часов, если вам так важно знать точно.
– Кто порекомендовал вам обратиться именно ко мне?
– Человек, которого я знала еще по Австралии.
Мейсон вопросительно поднял брови.
– Епископ Меллори. В то время он еще не был епископом, но
сейчас он епископ, – уточнила посетительница.
– И он посоветовал вам идти ко мне?
– Да.
– Так вы виделись с епископом сразу после вашего приезда?
Она заколебалась:
– Ну, я думаю, мистер Мейсон, что это неважно.
Мейсон улыбнулся:
– Возможно, вы и правы, так как я сомневаюсь, что возьмусь
за ваше дело. Понимаете, в настоящий момент я весьма занят и…
– Но вы должны… Вы просто не имеете права отказать мне! Я…
– Так когда вы виделись с епископом Меллори?
Она обреченно вздохнула:
– Несколько часов назад.
– Но вы находитесь здесь с утра?
– Да.
– И почему же в таком случае вы не пришли ко мне в приемные
часы?
Она заерзала в кресле. Было видно, что терпение ее вот-вот
иссякнет, но она все же сумела взять себя в руки и ответила:
– Епископ Меллори посоветовал мне обратиться к вам. Но я
никак не могла встретиться с ним, так как он находился в госпитале. С ним
произошел несчастный случай. На него напали.