Попаданка для Темного Князя, или Жена на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Темного Князя, или Жена на заказ | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Никого не заметив, я попятилась к стене. Пусть хоть тыл будет прикрыт. Заодно поищу, чем обороняться. Добравшись до комода, я схватила блюдо с фруктами. Ничего другого там, увы, не нашлось.

Так я и застыла с блюдом в руках, пятой точкой упираясь в комод. Пока было тихо, убийца тоже затаился и выжидал. Даже шороха не слышно. Прямо ниндзя какой-то.

— Ты его видишь? — Уточнила я у Карла, который все это время летал неподалеку.

— Ее, — поправил единорог.

Я удивилась. Женщина-киллер? Ничего не скажешь, прогрессивное здесь общество.

Хотя стоп. Почему я решила, что убийца наемный? Возможно, она делает это по велению сердца.

Пожалуй, именно в этот момент я окончательно проснулась и все поняла. И кто явился по мою душу, и чем мне это грозит.

— Тиридат, — позвала я, — выходи, змеюка.

Ответом мне была гробовая тишина, прерываемая только моим дыханием. Я дышала как паровоз — тяжело и громко. По большей части от страха. Блюдо с фруктами мелко дрожало в моих руках, и я сильнее стиснула его пальцами. Какое-никакое, а это мое единственное оружие.

Время шло. На мой призыв никто не отозвался. Может, Карлу почудилось? Или я ошиблась, и это вовсе не Тири? Сама я нападающего не видела. Если единорог так неудачно пошутил, я его этим блюдом и прибью.

Я уже собралась отчитать Карла, когда до слуха донесся подозрительный шорох. Это никак не мог быть сам единорог — он завис рядом с моим плечом, а шорох шел из дальнего угла спальни. Нет, это не Карл и не ветер, там явно кто-то есть.

— Долго еще будем играть в прятки? Я тебя слышу, — сообщила я.

К этому моменту я успокоилась. Кто бы не притаился в углу, он не спешил нападать. Казалось, опасность не так велика, и Карл преувеличил, подняв панику. Он вообще склонен к чрезмерным эмоциональным реакциям. Проще говоря, сначала делает, потом думает, как тогда у водопада.

Я чуть опустила блюдо, разве что обратно его на комод не поставила. Подержу еще. Если в углу в самом деле Тиридат, запулю блюдо ей в голову. Будет знать, как вламываться в чужие спальни.

Шорох повторился, в углу обозначилась и задвигалась тень. Судя по фигуре, женская. Значит, все-таки Тири. Вот она сделала шаг вперед, выходя на свет, и я поняла, что блюда мало. Тут нужно оружие помощнее. Недооценила я противника.

То, что выползло из угла, лишь отчасти походило на человека. Причем оно именно выползло, а не вышло. Двигалась Тиридат плавными рывками вправо-влево, словно вместо ног у нее хвост.

Перемены также коснулись ее лица. Благо свет звезд щедро заливал спальню через широкие двери-окна в сад, и я смогла рассмотреть Тири.

Ее зрачки стали вертикальными, а белки — желтыми. Клыки отросли и утончились наподобие змеиных ядовитых зубов, а кожа покрылась чем-то вроде чешуи. Но это было далеко не самое худшее. Волосы Тиридат — вот, что повергло меня в шок и напугало до судорог.

— Ик, — отреагировала я, и яблоки на блюде у меня в руках подскочили.

Передо мной была живая Горгона Медуза. На голове Тири роился огромный клубок змей. Каждый отросток заканчивался клыкастой, наверняка ядовитой пастью. Змеи постоянно двигались и шипели. Именно их я слышала.

Заглянув в глаза этой обновленной версии Тиридат, я в самом деле превратилась в камень — меня парализовал ужас. Аббас предупреждал, что Дар у Тири от змеи. Но даже в самых жутких фантазиях, я не могла вообразить такое.

— Что с ней? — Прошептала я.

— Вторая ипостась змеи, — ответил Карл. — Та еще гадость. Не дай ей дотронуться до тебя, — пропищал он мне на ухо. — Прикосновения змеи ядовиты. Одно касание, даже вскользь, и ты умрешь.

Вот это он порадовал. То есть Тири и кусать меня не надо, достаточно просто тронуть пальчиком, и со мной покончено. Почему у меня ощущение, что меня обманули с Даром, и самая сильная магия досталась не мне?

— Помнишь мои уроки? — Спросил Карл. — Сейчас самое время применить знания на практике.

Легко ему говорить, а мне надо сосредоточиться, что в подобной ситуации архисложно. Когда к тебе ползет такое, не до концентрации.

Тири хоть и неторопливо, но направлялась прямо ко мне. Чтобы еще немного ее замедлить и выиграть время, я решила отвлечь ее разговором.

— Как ты вошла в мою спальню? Что ты сделала со стражей? — Спросила я.

— Уссстранила, — прошипела в ответ Тири и десяток змей на ее голове поддержали ее дружным «Шшшшш», от которого у меня волоски приподнялись на руках. — Они не ожидали подвоха от княгини, а мне достаточно одного прикосновения во второй ипостаси.

— Ты что задумала? — Произнесла я. — Полагаешь, тебе простят мое убийство? Все же сразу поймут, что это ты виновата. Кир тебя не простит.

— Кир забудет о твоем сссуществовании уже на ссследующий день посссле твоей сссмерти.

Тири говорила, а я пыталась успокоиться и сосредоточиться на ее Даре. Если получится его приглушить, это даст мне шанс на спасение. Жаль, нельзя совсем отключить чужой Дар. Увы, магия единорога не всесильна.

— Тебя все равно накажут, — настаивала я. — Убийство не сойдет тебе с рук.

— Отец позаботится обо мне, — ответила Тири. — Он не позволит мне навредить.

Что за напасть? Даже здесь сильные мира сего могут отмазать преступника. Неважно, права Тири или нет, главное — она верит в свою безнаказанность, а значит, непременно нападет.

На блюде в моих руках лежали любимые Карлом яблоки. Я схватила одно и запулила в Тиридат. Попала точно в цель — яблоко угодило ей в плечо, а после шмякнулась на пол.

— Это твое оружие? — Усмехнулась Тиридат, а после приподняла юбку и каблуком раздавила яблоко до состояния бесформенной кашицы. — То же я сделаю с тобой, — пообещала она.

И я поверила. Такая решимость была в ее глазах, что всяческие сомнения отпали — меня сейчас будут убивать. Шутки закончились.

Зашипев, Тири бросилась вперед. Я в ответ отправила в нее целую очередь из яблок. Часть из них змеи на ее голове ловили зубами и отбрасывали. Выглядело это дико. Словно у Тири на голове какая-то самостоятельная разумная жизнь — этакие шевелящиеся мозги.

Яблоки ее немного задержали, но не остановили. Тири все-таки добралась до меня.

Когда она оказалась на расстоянии вытянутой руки, я применила теперь уже пустое блюдо не по назначению. Кааак размахнулась и кааак ударила им по лицу нахалки. Раздался оглушительный — БАМ! Аж у меня в голове зазвенело. Тири вовсе на несколько секунд потеряла ориентацию в пространстве.

Я воспользовалась паузой и рванула к двери. План был прост — выбежать в коридор и звать на помощь. Моих стражей Тири устранила, но дворец большой, кто-нибудь да откликнется.

Но у двери меня ждало разочарование. Заперто! Я дергала ручку и так, и этак. Без толку. Тири что-то сделала с дверью, мне не выбраться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению