Попаданка для Темного Князя, или Жена на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Темного Князя, или Жена на заказ | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Ясмина шевельнулась в его объятиях, пытаясь разорвать поцелуй, но Кир не позволил. Удержал ее, опустив ладонь на затылок, и впился сильнее в мягкие, податливые губы, дрожа всем телом от давно забытых ощущений. От азарта полета, от наслаждения поцелуем, от трепещущего тела в его объятиях. Но главное — от страха, насколько легко все это потерять.

Сейчас или никогда. Либо Кир отпустит Ясмину немедленно, либо уже не сможет остановиться и возьмет ее, вероятно лишив Дара.

Вдохнув полной грудью запах ее волос, Кир зажмурился. Это запредельно. Невыносимо желать так сильно. На грани с безумием. Он совершенно потерялся в этом урагане страсти.

Но Дар… проклятый Дар, без которого все пропадет! Ладно он, с ним все понятно. А Южное королевство? А люди, зависящие от него?

Нет, Кир не имеет права думать только о себе. Сегодня, гуляя по улицам столицы, он вспомнил, как много сил его предки вложили в создания королевства, сколько крови пролили. Нельзя допустить, чтобы их жертвы были напрасны.

Времени на раздумья не было, как и на осторожность. Разорвав наконец поцелуй, Кир осмотрелся. Они уже пересекли стену дворца и летели над садом. Впереди показался мягкий на вид куст. Кир спикировал к нему и отпустил Ясмину с тем расчетом, чтобы она упала точно в куст. Падать было недалеко, меньше метра.

Едва Кир разомкнул объятия, глаза Ясмины распахнулись от ужаса. Она поняла его задумку и сильнее вцепилась ему в шею, но он легко снял ее руки с себя.

Ясмина свалилась точно в цель. Прямо в куст, усыпанный цветами. В каком-то смысле приземление получилось романтическим. По крайней мере, Кир надеялся, что Ясмина воспримет ситуацию именно так.

Удостоверившись, что с девушкой все в порядке, Кир взмахнул крыльями и снова набрал высоту. Следующей его целью были личные покои.

— Подлец! — Донеслось ему в спину.

Увы, Ясмина не сочла куст романтичным. Ничего, простит. Это не худшее, что он сегодня сделал.

В свои покои Кир ворвался через окно. Приземлился на пол, выпрямился и застыл. Первой мыслью было — туда ли он попал? Может, ошибся окном? Эта спальня совершенно не похожа на его.

Мебель целая, шторы выстираны и выглажены, свежее постельное белье, полное отсутствие пыли. И даже пахнет чем-то цветочным. Кир вдохнул поглубже и чихнул. Фиалки, серьезно? В его берлоге?

— Гррр, — вырвалось из гортани рычание.

В ярости Кир занес ногу, пнуть ближайший к нему предмет. Им оказался низкий столик из разноцветного стекла. Один удар — и тот разлетится на осколки. Но в последнюю секунду что-то остановило Кира.

До него вдруг дошло — это ее рук дело. Конечно, Ясмина не сама убрала его спальню, она была в этот момент с ним на прогулке. Но приказ точно отдала она. Вроде как проявила заботу о нем, а он сразу пнуть.

Кир осторожно опустил ногу на пол, чтобы ненароком что-нибудь не зацепить. Аромат фиалок все еще щекотал ноздри, но уже не казался отвратительным. Если его выбрала Ясмина, Кир потерпит. Может, даже полюбит его… через время.

До кресла пришлось идти, выверяя каждый шаг. К Киру все еще не вернулась человеческая ипостась, а в животной он был громоздким и неповоротливым. Добравшись до кресла, он осторожно сел. Заметил выпавшее из крыла черное перо и подобрал его, чтобы не мусорить. Сжал в кулаке и замер, ожидая обратную трансформацию.

В тот момент, когда его тело снова приобрело человеческие черты, в дверь покоев постучали. Кир почему-то решил, что пришла Ясмина. Вот он его шанс — извинить за все, что натворил.

Обрадовавшись, он крикнул:

— Входи!

Порог в самом деле переступила женщина, но не та. Зачем-то явилась Тиридат. Ей-то что нужно?

— Чего тебе? — Буркнул Кир, не в силах скрыть, что хотел видеть другую.

Тири выдержала удар. Она всегда это умела. Даже виду не подала, что поняла ход мыслей Кира. А она поняла, не дура.

— Видела тебя сегодня в небе, — завела она разговор издалека. — Ты был потрясающ! Какое счастье, что твои крылья вновь расправились. Не устану благодарить за это Ясмину. Это ведь ее заслуга.

— Ты пришла, чтобы похвалить Ясмину? — Не поверил Кир.

— Почему нет? — Пожала Тири плечами.

А потом вдруг поморщилась, прижав ладонь к животу. Тошнит ее что ли, при упоминании Ясмины?

Тири быстро справилась с собой и добавила:

— Если удастся вылечить тебя, я буду только рада. Посмотри, в какой порядок Ясмина привела твои покои. Наконец-то, здесь чисто, вещи на своих местах… Я бы не осмелилась вмешиваться в твои дела, но Ясмина такая отчаянная. Я ею восхищаюсь.

Тири стрельнула взглядом в Кира, проверяя — он злится или нет. Она не просто так напомнила, что Ясмина лезет, куда ее не просят. Это попытка рассорить их.

— Смелость всегда вознаграждается, — ответил Кир. — Мне нравятся, как выглядят мои покои после уборки.

— Замечательно, — ничуть не расстроилась Тири. Похоже, она еще не исчерпала свой яд. — Я сама в восторге оттого, как преобразился дворец под руководством Ясмины. А как она ведет дела на кухне! Даже новое блюда ввела, — при этих словах Тири скривилась второй раз. Видимо, ей новое блюдо не пришлось по вкусу. — И за твоим питанием следит. А уже молчу о том, что сама она ест, как взрослый мужчина. Вот это аппетит!

Кир слушал Тири вполуха, но на последних словах подобрался. Что значит, ест, как взрослый мужчина? Он поднимал Ясмину в воздух. Она легкая точно пушинка. Не похоже, что она усилено питается.

— Ясмина стройная, — возразил он.

— Ты тоже заметил? — Вроде как удивилась Тири. — Тогда не пойму, куда девается вся та еда, которую ей приносят в покои. Не пойми меня не правильно, я не скряга. Во дворце обширные запасы продовольствия. Просто странно… кого она кормит, если сама не ест?

Тири задумчиво пожала плечами, а потом махнула рукой.

— Впрочем, это не мое дело. Я пришла, чтобы сказать, как счастлива, что ты идешь на поправку, — весело произнесла она. — Но ты, наверное, хочешь отдохнуть. Полет отнимает много сил. Не буду мешать.

Послав ему воздушный поцелуй, Тиридат выпорхнула из покоев. А Кир все сидел без движения. Мрачным взглядом он обвел покои, потерявшие былую прелесть. Все снова казалось ему гадким — чистота, целые вещи, мерзкий запах фиалок.

Из мыслей не шел вопрос Тиридат — «Кого Ясмина кормит, если не ест сама»? Перед внутренним взором Кира встал красавец с площади. Может, это он посещает Ясмину в ее покоях?

Кир резко вскочил на ноги и все-таки пнул столик. Бах, дзынь — разноцветное стекло осколками усеяло пол.

— Аббас! — Взревел Кир, призывая советника.

Тиридат добилась своего — пролила яд в уши Кира, и тот отравил его сознание.

* * *

Кир бросил меня в кусты. Меня! В кусты! И не в абы какие, а с колючками. Это после того, как я спасала нас обоих, не пожалев собственных губ. Подлец!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению