Попаданка для Темного Князя, или Жена на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Темного Князя, или Жена на заказ | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Ты смотри, Карл, — усмехнулась я, — он меня приглашает. Как будто это его решение. Мужчины, что с них взять. Всегда им надо быть главными.

А вот дальше шла неприятная приписка — Тиридат тоже изъявила желание присоединиться к прогулке. Вот только ее там не хватало.

Надо любым способом сделать так, чтобы она не пошла. Естественно, мной двигало желание выиграть пари с Карлом. Я не могла допустить, чтобы он победил и влюбил Кира в Тиридат.

Это единственная причина, по которой я хотели избавиться от Тири, других нет. Я буду настаивать на этой версии даже под пытками.

Я в очередной раз с раздражением перечитала приписку о том, что Тиридат желает присоединиться к прогулке. Чего удумала. Это моя прогулка. Я ее выстрадала, можно, сказать, жизнью рисковала, а Тири пришла на все готовенькое. Не бывать этому!

Пока я гадала, как быть с Тиридат, заглянула старшая служанка с новостью от поварихи:

— Она просила вам передать, что рыба готова, моя хозяйственная госпожа, — сообщила Ума.

За всей чередой событий я не сразу поняла, о чем вообще речь. А потом вспомнила — я же учила повариху засаливать рыбу.

Эта весть показалась мелкой и незначительной. Засолилась и ладно, не до того сейчас, позже попробую, что там получилось у поварихи. Махнув рукой, я отпустила Уму, чтобы мы с Карлом могли спокойно поесть.

Но где-то на середине завтрака меня посетила гениальная идея. Настолько злодейская, что я сама себя испугалась. Прав был Карл — со мной лучше не связываться. Но чего не сделаешь ради встречи с сестрой…

— По лицу вижу, ты что-то задумала, — прищурился Карл. — Вон как улыбаешься, хитро-хитро.

— Кое-какой план в самом деле есть, — ответила я туманно.

Карлу я подробности не расскажу. В отношении Тиридат мы по разные стороны баррикад. Я собираюсь помешать ему выиграть пари.

Чтобы усыпить бдительность единорога, я добавила:

— Хочу угостить Тиридат новым лакомством.

После этого позвонила в колокольчик, снова вызывая Уму. Карл привычно уменьшился, а я попросила служанку:

— Будь добра, прикажи одной из своих подчиненных отнести Тиридат рыбу, которую повариха приготовила по моему рецепту. И пусть к рыбе обязательно добавят молоко.

— Сказать, что угощение от вас? — Уточнила Ума.

— Не стоит, — качнула я головой.

— Будет исполнено, моя хитрая госпожа, — подмигнула старшая служанка.

Надеюсь, она всегда будет на моей стороне. Не хотела бы я иметь такого врага.

Ума, конечно, не поняла суть моего плана, как и Карл. Если молоко в этом мире еще в ходу, то рыбу до меня не засаливали. По крайней мере, на юге. А потому никто не догадывался о пагубном сочетании молока с селедкой. Животы местных к такому точно непривычны. Если Тири съест мое угощение, ей еще долго будет не до прогулки. Она познает всю коварность русской женщины!

Я мысленно хихикала, представляя, чем для Тири обернется желание помешать мне. Кто бы подумал, что меня спасет селедка. Недаром я ее люблю.

Ума передала мой приказ и вернулась, подготовить меня к выходу в свет. Главной проблемой стали волосы.

— Мне кажется, они немного подросли, моя длинноволосая госпожа, — тактично заметила Ума.

Я только вздохнула в ответ. Немного — это мягко сказано. Теперь они волочились за мной по полу.

— Подбери их как-нибудь, — попросила я. — Не хочу подметать волосами улицы.

— Ни о чем не волнуйтесь, моя чистоплотная госпожа. Я позабочусь о вас.

Ума хлопнула в ладоши, и в спальню вбежали несколько служанок. Девушки знали свое дело. Благодарю их умениям утренние сборы занимали от силы полчаса, а ведь дел было полно, но служанки быстро справлялись в несколько рук.

Меня помыли и натерли благовониями. Я, принюхавшись, сморщила нос.

— Цитрусовые, — скривилась. — Я же просила без них. Какой угодно любой аромат, только не этот. Лучше пахнуть чесноком, чем клементинами.

— Прошу прощения, моя капризная госпожа, но таков приказ князя. Мы не смеем его ослушаться, — ответила Ума.

Эпитеты, которыми она меня награждала, становились все более оригинальными. Я только диву давалась ее фантазии.

Увы, пришлось смириться с ароматом цитрусовых. Служанки были настроены выполнить приказ князя во что бы то ни стало. Подозреваю, если бы я заартачилась, они бы ночью пробрались в мою спальню и облили меня соком клементин.

Что ж, пусть Кир наслаждается своей маленькой победой. Для выработки гормонов счастья это даже полезно. Если аромат цитрусовых доставляет ему удовольствие, я потерплю. В конце концов, моя цель — вылечить Кира.

Но мне тоже есть, чем гордиться. Я добилась прогулки! А это событие поважнее. Будем считать у нас с Киром один: один с хвостиком в мою пользу.

Банные процедуры закончились, пришло время наряжаться. Ума лично отправилась в гардероб выбирать наряд. Она возилась там довольно долго. Заскучали все и я, и служанки. Но вот Ума вернулась в спальню с нарядом в руках, и мы с девушками дружно ахнули.

Платье было великолепно. Молочного цвета атлас струился мягкими складками от пояса к полу. Лиф украшала золотая вышивка, а бедра — дополнительные фалды.

Рукава шли отдельно и служили украшением — длинные, расклешенные, золотые с кружевом. К счастью, Тиридат нет поблизости. Она не испортит эту красоту.

Последним штрихом после того, как меня одели, стала прическа. Ума лично ее сделала. Она подняла волосы и заколола насколько могла, но все равно часть прядей свисала до середины бедер.

Вот и все, я обзавелась гривой, как и подобает обладательнице Дара единорога. Надеюсь, в ближайшее время я не начну вместо привычного смеха ржать, как лошадь.

— Иго-го, — отреагировал Карл, подлетев к моему уху. — А ты горячая штучка!

Я только плечом дернула, отгоняя единорога. Умеет он делать комплименты.

Но моему внешнему виду умилилась даже Ума:

— Моя прелестная госпожа, вы чудо, как хороши. Проведите этот день с удовольствием.

— Постараюсь, — кивнула я.

С приготовлениями было покончено. Пора предстать под ясные очи князя Кирриана Аргонского.

Направляясь к главным воротам дворца, где меня ждал Кир, я волновалась не из-за встречи с князем, а из-за Тиридат.

Непонятно, она съела предложенное блюдо? Надеюсь, все-таки не устояла. Я несколько раз напомнила служанке, что селедку необходимо запивать молоком. Якобы так вкус богаче раскрывается. Самым сложным было не хихикать злобным властелином, пока это говорила.

А если гостинец не подействовал? Тогда Тири непременно явится на прогулку…

Что ж, скоро я узнаю, пришла она или нет. Но сперва надо пересечь площадь, где я в прошлый раз устроила погром. Возможно, посмотреть в лица людям, на которых я воздействовала Даром и чьи эмоции раздула до неимоверных размеров. Это будет неловко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению