Ночь разбитых сердец [= Там, где живет надежда ] - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь разбитых сердец [= Там, где живет надежда ] | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Послушай, ты высматриваешь Брайана, а я – Лекси. – Джиф обнял Керби за плечи. – Почему бы нам не потанцевать? Будем ждать вместе!

– Отличная мысль.


Брайан поднялся на дюны вместе с сестрами: Лекси шла с одной стороны от него, Джо – с другой. Он остановился и обвел взглядом пляж.

– И все это, дети мои, когда-нибудь будет принадлежать вам!

– О, Бри, перестань! – Лекси немедленно заметила Джифа, обнимающего в медленном танце Керби, и почувствовала ост­рый укол ревности. – И без тебя тошно. – Горделиво вскинув голову, она стала спускаться на пляж.

– Еще можно сбежать… – нерешительно произнесла Джо. – Кейт тащит папу; даже сделав крюк, мы успели бы вернуться домой до того, как она появится здесь.

– А потом нам все равно достанется за побег. – Смирив­шись, Брайан сунул руки в задние карманы джинсов. – Как ты думаешь, Джо Эллен, почему мы так неловко чувствуем себя на подобных мероприятиях?

– Наверное, в нас слишком много от Хэтуэев…

– И слишком мало от Пендлтонов. Похоже, все досталось Лекси, – добавил он, кивая на сестру, уже весело хохочущую в окружении нескольких молодых людей. – Делать нечего. Пой­дем, раз уж мы все равно сюда явились.

Едва они ступили на пляж, как на них налетела Джинни, осыпав обоих смачными поцелуями.

– Почему вы так задержались? Я уже совсем пьяная. Нейт, принеси опоздавшим пива, пусть догоняют. – Она резко раз­вернулась, наткнулась на кого-то и захихикала. – Эй, Морис, не хочешь потанцевать со мной? Пошли!

Нэтан облегченно вздохнул.

– Не знаю, где она берет энергию. Я, например, уже падаю с ног. Хотите пива?

– Я принесу, – сказал Брайан и отошел.

– У тебя новая прическа? – Нэтан коснулся челки Джо. – Очень красиво.

– Просто Лекси подстригла, вот и все, – нахмурилась Джо.

– Ты выглядишь отлично. – Его ладонь скользнула по ее плечу, руке и наконец нашла пальцы. – Тебя это смущает?

– Нет, я… Ох, Нэтан, не начинай!

– Слишком поздно. Я уже начал. – Он придвинулся чуть ближе и вдохнул ее аромат: теплый, чуть пряный, интригую­щий. – Ты надушилась?

– Это все Лекси…

– Мне нравится. – Он наклонился и прижался щекой к ее шее. – Очень нравится.

Джо вдруг стало трудно дышать, и она раздраженно отстра­нилась.

– Я не для этого надушилась.

– А мне все равно нравится. Хочешь потанцевать?

– Нет!

– Хорошо. Я тоже не хочу. Давай посидим у костра, пообни­маемся.

Его замечание показалось ей таким нелепым, что она чуть не рассмеялась.

– Давай просто посидим у костра. А если будешь распускать руки, я попрошу папочку принести ружье и разделаться с тобой. Поскольку ты – янки, никто и глазом не моргнет!

Нэтан рассмеялся и обхватил рукой ее талию, не обратив внимания на то, что она отшатнулась. Инстинктивно, как он уже успел понять.

Он принес ей банку пива, вытащил из костра сосиску, затем устроился рядом с ней.

– Вижу, ты прихватила фотоаппарат? Джо автоматически положила ладонь на исцарапанную ко­жаную сумочку на бедре.

– Привычка. Подожду немного, потом достану. Иногда ап­парат отпугивает людей… но, выпив достаточно пива, они обычно не возражают.

– Мне казалось, ты не делаешь портреты.

– Как правило, не делаю, – пожала плечами Джо и полезла в карман за сигаретой. – Неодушевленные предметы не прихо­дится уговаривать или подпаивать, чтобы сделать снимок.

Нэтан взял у нее зажигалку, прикрыл ладонью от океанского ветра и зажег сигарету. Их глаза встретились над дрожащим огоньком.

– Я выпил всего одну банку пива, и ты, по-моему, не соби­раешься меня уговаривать. Однако я готов сфотографироваться.

Джо внимательно посмотрела на него сквозь дым. Довольно незаурядное лицо: резкие черты, прямой взгляд, четкие, крепкие губы. Интересно, что она увидит в видоискателе камеры? И как отреагирует на увиденное?

– Возможно, что-нибудь и получится. Посмотрим…

– Сильно ли ты смутишься, если я скажу, что ждал тебя? Она взглянула на него и быстро отвела взгляд.

– Очень. Очень сильно!

– Тогда я не буду об этом говорить, – беспечно сказал он. – Не буду сообщать, что смотрел, как ты стояла между дюнами, и думал: «Вот она! Наконец-то! Где она была все это время?»

Джо почувствовала, что ладонь ее стала влажной. Явно от нервов.

– Не так уж я и задержалась. Костер разожгли не больше часа назад.

– Я имею в виду не только сегодняшний вечер. И, наверное, я не должен упоминать, как сильно увлечен тобой?

– Я не думаю…

– Так что поговорим о чем-нибудь другом, – он улыбнулся ей ласково и насмешливо. Нэтану очень нравилось, когда она вот так растерянно смотрела на него. – Вокруг столько разных лиц. Ты могла бы сделать из них целый альбом «Лица острова»!

Он слегка подвинулся, и их колени столкнулись.

Джо изумляла плавность его движений. Впрочем, что удиви­тельного? Он явно относился к тем мужчинам, которые могут заставить трепетать женское сердце парой небрежных слов и ух­мылкой…

– Я еще не закончила первый, куда уж тут думать о следую­щем?

– Но рано или поздно будет и второй. Это неизбежно при твоем таланте и честолюбии. А пока ты можешь просто удовле­творить мое любопытство и рассказать мне об этих людях.

– Кто тебя интересует?

– Все они. Любой из них.

Джо пожала плечами, перевернула сосиску над пламенем и огляделась.

– Вон сидит мистер Броуди… старик в белой кепке с младенцем на коленях. Это его правнук – четвертый, если я не ошиба­юсь. Его мать была горничной в «Приюте», а отец – конюхом. Давно еще, в начале века. Он родился на острове, вырос здесь.

– В доме?

– Да, но потом его семье за долгую и преданную службу был подарен коттедж и земельный участок. Мистер Броуди участво­вал во Второй мировой войне, артиллеристом, и привез жену из Парижа. Ее звали Мари Луиза, и она жила с ним здесь до самой смерти – три года назад. У них четверо детей, десять внуков, а теперь вот четыре правнука. Ну, что еще? Он всегда носит в кар­мане мятные леденцы. – Джо повернулась к Нэтану. – Ты это имел в виду?

– Именно это! – Интересно, подумал он, сознает ли Джо, как потеплел ее голос, когда она рассказывала о старике? – Вы­бери еще кого-нибудь.

Джо вздохнула. Все это казалось ей глуповатым, но, по край­ней мере, не нервировало.

– Вон Лида Вердон, моя кузина по линии Пендлтонов. Та усталая беременная женщина, что журит малыша. Третий ребе­нок за четыре года! А ее муж Уолли красив, как полдюжины дья­волов, но на этом его достоинства заканчиваются. Он водитель грузовика, уезжает надолго. Прилично зарабатывает, но Лида почти не видит его денег. Вообще от него мало толку. – Мимо, визжа от удовольствия, в сопровождении умиленного папаши пробежал ребенок. Джо загасила сигарету и закопала ее в песок. – Когда Уолли дома, он или планомерно напивается, или уже пьян. Лида дважды выгоняла его и дважды принимала обратно. И в доказательство примирения каждый раз оставалась со сле­дующим ребенком под фартуком. Мы с Лидой ровесницы, у нас разница всего несколько месяцев. Я фотографировала на ее свадьбе. На тех снимках она такая красивая, юная и счастливая! Теперь, четыре года спустя, ее не узнать. Как видишь, не все на острове похоже на волшебную сказку…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию