Феникс Его Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Елена Соловьева cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс Его Высочества | Автор книги - Елена Соловьева

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Первые признаки его тревоги я ощутила спустя мгновение. Дэв о чем-то усиленно размышлял и позабыл о работе вилкой. Утер рот салфеткой и я, к своему ужасу, увидела на ней капли крови.

– Уходим, немедленно! – прошипела в сторону хозяина и приподнялась.

Дэв схватил меня за рукав платья и с силой дернул. Тонкая кружевная ткань затрещала, недовольная подобным обращением.

– Постой, – голос хозяина был тих, но настойчив. – Это не то, что ты думаешь.

Я застонала про себя и мысленно досчитала до трех, сдерживая рвущуюся ярость. Что значит «не то»? В клубе наверняка объявились эмпаты, и они оказывают воздействие на Дэва. Ему плохо, но он все еще упрямится.

К бритоголовым подошел охранник заведения и передал какое-то сообщение. После чего и он, и наши подозреваемые удалились из бара.

Проследив за ними взглядом, Дэв наконец поднялся из-за стола. Зажал пальцами нос, силясь остановить кровотечение.

– Да что здесь происходит?! – испуганно воскликнул Лин, переводя взгляд с меня на цесаревича.

– Ничего такого, о чем тебе следовало бы знать, – осадил его Дэв. – Поднимайся и возвращайся в транспортник. И отгони его подальше от выхода.

– Ва… – начал было Лин.

Но Дэв остановил его ударом кулака по столу.

– Не возражай! Если через полчаса мы не выйдем – поднимай тревогу.

Лин, как нашкодивший пес, двинул к выходу. Нечаянно задел плечом танцующую пару. Но на поспешное бегство клювоносого никто из гостей заведения не обратил внимания. Только бармен сделал едва заметный жест рукой.

– Мы все же привлекли к себе внимание, – констатировала я. – Бармен только что вызвал охрану.

Гвардейцы поднялись вслед за цесаревичем. Судя по выражению их лиц, они давно догадались, что попали в переделку, и теперь ждали распоряжений.

Дэву понадобилось не больше минуты, чтобы вкратце обрисовать ситуацию – скрывать от подчиненных правду стало бессмысленно. В отличие от Лина, гвардейцы не пришли в ужас от происходящего и приготовились к решающему маневру. Цесаревича нужно было срочно выводить из клуба. Но тот не торопился сбегать.

– Где-то в бункере томятся эмпаты – человек десять, не меньше. Это их боль я ощущаю, – признался Дэв. – Им нужно помочь. И срочно.

Гвардейцы не привыкли обсуждать приказы: надо, значит надо. И как бы я не переживала за жизнь Дэва, мне тоже пришлось подчиниться. Ведомые цесаревичем, мы двинули в сторону узкого коридора. Миновали гримерки стриптизерш.

На ходу я заглянула в комнатушку Ланы – там переодевалась совсем другая девушка. Невзирая на ситуацию, мне стало радостно. И я понадеялась, что Лана давно сменила работу и обрела то, чего жаждала.

– Они здесь, – объявил Дэв и указал на запертую на кодовый замок дверь.

Двое гвардейцев присели на колени и стали рассматривать хитроумное приспособление. Вскрыть такой замок не так-то просто.

Словно в довершение к остальным напастям, из-за угла вывернули бритоголовые. У двоих в руках были лазерные винтовки. Похитителей сопровождал плотный бодрячок в костюме-тройке. Вначале я приняла его за охранника, но потом передумала. Больше этот тип походил на владельца заведения – пособника похитителей.

– Эй, что вам здесь нужно? – вопрос хозяина клуба прозвучал совсем не дружелюбно. – Это частная территория.

– Немедленно откройте эту дверь! – приказал Дэв.

– Ага, бежим и падаем, – хохотнул один из бритоголовых – наверняка их предводитель.

– Не бузите, – схитрил охранник. – Если вам нужна отдельная комната, выберите любую другую.

Дэв шагнул к нему и посмотрел с высоты своего роста. Глаза его сверкнули, как молнии.

– Вы не имеете права удерживать людей силой, – проговорил с нажимом. – Немедленно освободите их. Это приказ!

Бритоголовые насторожились. Почувствовали, что натолкнулись не на любопытного посетителя, а на представителя имперской власти. Впрочем, нарушать законы им было не впервой.

– С чего ты взял, что мы тебя послушаем? – насмешливо вопросил главарь бритоголовых. – Кто ты такой, чтобы отдавать мне приказы?

Дэв покраснел. Стиснул кулаки и сжал зубы, не позволяя признанию вырваться наружу.

– Давайте вышвырнем их на улицу, пусть уматывают, – предложил хозяин клуба.

Похоже, желание не нарваться на неприятности боролось в нем со стремлением услужить «ценным посетителям». Он заискивающе заглянул в глаза предводителю бритоголовых и замер.

– У меня есть другая идея, – возразил тот. – Прикончим их, и дело с концом. За клуб не волнуйся, мы оплатим издержки.

Намек предводителя дошел до сознания бритоголовых, и они вскинули лазерные винтовки. Но мы оказались понятливей и проворней.

Потасовка заняла секунд двадцать, не больше. Обезоруженные бритоголовые позорно сбежали, погрозив напоследок отомстить. Без поддержки эмпата, они оказались плохими вояками.

– Догнать? – спросила я у Дэва.

– Нет, – он махнул рукой, – не стоит тратить на них время. Главное – освободить людей.

Сбив лазерным разрядом замок, гвардейцы вскрыли помещение. Дэв оказался прав: похищенным эмпатам приходилось несладко. Связанные, с кляпами во рту, они валялись на металлическом полу, сложенные в живую поленницу.

– Ублюдки! – выругался обычно спокойный и вежливый Дэв и первым бросился на помощь.

Три девушки и пожилой мужчина были почти без сознания. Они только слабо постанывали, когда мы освобождали их от пут. Восемь парней, напротив, готовы были ринуться в бой, как только обрели способность шевелиться. Кровоподтеки на их лицах и ожоги от лазера красноречиво заявляли, что бритоголовым пришлось немало потрудиться, чтобы их поймать.

Мы даже не успели поговорить со спасенными. Не выяснили, кто они и как сюда попали. В бункере завыла сирена. Послышались панические крики и топот сотни ног: посетители спешили покинуть заведение.

– Ваше Высочество, – забеспокоился старший гвардеец, – нам тоже стоит поспешить.

– Не думаю, что нам позволят это сделать, – мрачно заметил Дэв. – Пусть сначала покинут клуб остальные посетители, в перестрелке могут пострадать невиновные.

Используя свой дар, я просканировала бункер. Плотные стены не были помехой сигналу.

– Кажется, ушли все, кто хотел, – объявила я спустя пятнадцать минут.

В клубе заработала громкая связь. Сухой металлический голос объявил, что мы в ловушке. Потребовал немедленно сложить оружие и подняться на поверхность.

– Или что? – проворчал Дэв себе под нос.

Похитители удовлетворили его любопытство:

– Если через пять минут вы не выйдете, то подпишете себе смертный приговор.

– Не верьте им, – прохрипел один из спасенных эмпатов, потирая на шее следы от веревки. – То не люди – сущие дьяволы. Они убьют вас в любом случае.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению