Край Вечности - читать онлайн книгу. Автор: Шон Смакер cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Край Вечности | Автор книги - Шон Смакер

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Из джинсов Абры выглядывала рукоять меча. Абра очень хотела остаться, однако она была всего лишь девочкой – девочкой, которая мечтала попасть домой и спокойно провести остаток лета. Может быть, поиграть с котятами или в полном одиночестве порыбачить.

– Я написал твоей матери письмо. Вдруг она спросит, где ты пропадала, – сказал мистер Генри.

Абра взяла у него конверт: он был подписан тем же почерком, что письма, которые ее дядя посылал матери. Абра вопросительно посмотрела на мистера Генри, тот чуть заметно пожал плечами.

Абра аккуратно сложила письмо и убрала в карман.

– Она меня вспомнит? – спросила Абра.

– Возможно, даже больше, – подмигнул мистер Генри и усмехнулся, отчего мелкие татуировки у него на лице сморщились. – Вернувшись, ты еще пожалеешь, что она тебя не забыла. Непросто разговаривать с матерью, чья дочь пропала.

Абра устало улыбнулась в ответ. Она готова встретиться с мамой, не важно, какой ей окажут прием.

– Пока, Абра… – сказала Руби.

– Я обязательно приеду тебя навестить, – ответила Абра. – Обещаю.

Она посмотрела на девочку: Руби была всего на несколько лет младше, но казалась такой ранимой, такой уязвимой.

Абра перевела взгляд на мистера Генри, зная, что тот присмотрит за малышкой.

– Жаль, что так вышло с Лео…

Руби отрывисто кивнула в ответ, глаза ее наполнились слезами.

– Ничего, – вздохнула она. – Мистер Генри рассказал, что ждало Лео там, по ту сторону реки. Все в порядке. Я хочу увидеть маму.

Абра в три быстрых шага подошла к ней и еще раз заключила в любящие объятия, как старшая сестра младшую. Затем посмотрела на старика: ей отчаянно хотелось обнять и его, но она только кивнула, и он кивнул в ответ.

Абра подняла крышку лаза и прислонила к стене кладовки.

– Мне нужно кое-что спросить… – сказала она, не глядя на мистера Генри.

– Что?

– Все те люди…

Он молча ждал.

– Те, кто умерли на войне в городе. Которые вкусили плодов Древа, такие как Мария Лаво. Что с ними со всеми будет дальше?

– О чем ты? – вздохнул мистер Генри.

– Все уходят за Великую Воду. Я это понимаю. Все покидают проход. А что потом?

Мистер Генри набрал поглубже в грудь воздуха и медленно выдохнул. В его глазах светилось знание о начале всего сущего, но они были искренни. И Абра догадалась, что и ему до конца ничего не известно.

– Что случится дальше, зависит от самого человека. От того, что сокрыто у него внутри – его сердца и души. Я не знаю, что сокрыто в тебе, как не мог знать о Лео, Беатрис или Коли Наал. Даже о Джинне! Даже о Джинне… Мы не можем предугадать всего и видим только тот путь, что раскинулся впереди. Лишь Тот, Кто нас ждет за Краем Вечности, знает, как нами распорядиться.

Абра торжественно кивнула, понимая, что это важно. Ей отчаянно хотелось во всем разобраться, но она знала – понадобится время.

– Ну ладно, – кивнула Абра, таким образом попрощавшись.

Заставить себя сказать «До свидания» она так и не смогла.

Абра посмотрела на лестницу, что уходила вниз, во мрак.

– Просто спускайся, – успокоил ее мистер Генри, – и она приведет тебя домой.

Абра сделала шаг, но вдруг замерла.

– Лучше вы идите первыми, – сказала она. – Не хочу уходить, пока вы смотрите мне вслед.

Мистер Генри негромко хохотнул:

– А ты сможешь сама закрыть за собой дверцу? Не стоит оставлять проходы открытыми. Видит Бог, распахнутых дверей и без того чересчур много.

Абра кивнула. Мистер Генри напоследок посмотрел на нее, словно искал что-то в ее лице, и заулыбался. Должно быть, нашел.

– Скоро увидимся, – сказал он.

Повернувшись, старик вышел из комнаты. Руби последовала за ним, оглядываясь через плечо.

Ноги Абры уходили прямо в темноту, которая напоминала тьму в лесу, что высится вдоль грунтовки, ведущей в город, или мрак в камере, где Абра разговаривала с Беатрис. Абра вдруг поняла: она больше не боится темноты, слишком часто довелось с ней сталкиваться. Зато Абра уяснила, тьма – это просто-напросто страх, а страх ничего не значит, если ты смело ступаешь сквозь него. Страх всегда ищет дверь, ведущую прямо в душу.

…Ветерок дул в слегка приоткрытое окно, откуда доносился сладкий аромат азалий и нагретой солнцем почвы, деревьев и опавшей хвои. Виднелось голубое небо, раздавался стрекот, писк и жужжание насекомых.

Абра подумала – как хороша жизнь. Ей нравилась эта комната и этот город. Она вспомнила о Крае Вечности, о реке и месте, что показал ей телескоп. Теперь Абра знала: когда наступит час, она с готовностью туда отправится. А пока она счастлива быть Аброй Миллер и идти своим путем.

Она постояла немного, но не потому, что боялась, а потому, что ждала. Дом неподвижно затих, словно выдохнул.

Абра быстро пошла к передней двери, открыла ее и посмотрела на дорогу, на юг, в сторону кладбища. И увидела то, что искала.

По тротуару шагали Руби и мистер Генри.

Он выглядел большим и внушительным, даже пугающим, с этой своей лысиной и татуировками. Хотя каким-то образом мистер Генри успел сменить одежду, и та уже не была перепачкана в крови, все же вид старика немного устрашал.

Руби с ним рядом казалась маленькой и хрупкой, словно только распустившийся цветок. Она взирала на спутника снизу вверх, но тот глядел вдаль. И лишь когда малышка отвела взгляд, старик посмотрел на нее и они пошли дальше.

44

Абра начала спускаться по лестнице. Почти скрывшись в лазе, она потянулась за дверцей и захлопнула ее.

Крышка защелкнулась, хода назад не было. Абра нащупала еще одну ступеньку, потом другую. Темнота казалась умиротворяющей, почти уютной. Абра остановилась на миг, задумалась, где же она очутилась, и решила – на земле, должно быть, куча проходов, которые на самом деле находятся где-то за ее пределами, множество туннелей, коридоров, что могут увести нас за границы знакомого мира или к его краю.

Абра снова шагнула вниз – раз, второй. Вдруг перекладины под ногами обломились, Абра повисла на руках, цепляясь изо всех сил и натужно хрипя. В тот же миг жердочка, за которую она держалась, раскололась, Абра, кувыркаясь, полетела вниз, все еще пытаясь ухватиться за лестницу. Ее накрыла чернота.

Открыв глаза, Абра обнаружила себя на полу собственной спальни. Вместо перекладины лестницы рука сжимала меч. Другая рука зажала в кулаке письмо мистера Генри. Перед Аброй лежал атлас, открытый на странице Нового Орлеана. Название города было обведено красным кругом.

Абра поднялась, глубоко вздохнула и с облегчением спрятала меч под матрасом. Клинок был слишком тяжел, хотя эту тяжесть не определили бы ни одни весы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию