Край Вечности - читать онлайн книгу. Автор: Шон Смакер cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Край Вечности | Автор книги - Шон Смакер

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Весь этот мир сужался, уменьшался, оставляя лишь то, что потребуется сократившемуся населению. Возможно, путь стал короче из-за большого количества погибших в битве Амоса или по какой-то другой причине, однако Сандра добралась до города в тот же вечер. Она шла и шла, думая, что вот-вот устанет, но сил хватало, и Сандра шагала всю ночь по окраине города. Пожар разбушевался, и даже черное небо горело оранжевым. Слышались ужасные стоны и крики, иногда ликующие, но Сандра пряталась.

Время от времени она видела людей – те в ужасе бежали в лес, не бросив на нее и взгляда.

Сандра шла весь день напролет.

Когда дневной свет начал угасать, она добралась до воды, и замерла, рассматривая странное слияние реки, леса и города. Вечером тот казался не таким зловещим. Дым все еще курился над зданиями, поднимаясь в оранжево-красное небо, а крики и стоны стихли, будто наступил мир или все умерли.

В центре города, в конце длинной улицы, возвышалось нечто, похожее на огромное дерево. Высотой оно превосходило любое здание, на фоне неба казалось черным и голым. Увидев его, Сандра задрожала от ужаса, холода или чего-то такого. Она не понимала, что Древо в предсмертном вздохе освободилось от оков башни и теперь стало просто самым высоким пиком в угасающем городе.

Куда идти, Сандра не знала. Прежде ей доводилось встречать Плакальщиков. Она видела, куда они устремляются каждую ночь. Сбежать из города можно было лишь за реку – другого пути Сандра не представляла. Вот только как это сделать?

Она уселась на парапет, свесив ноги вниз, где о городскую стену бились волны. Сандра смотрела вдаль, на тускнеющее небо. Казалось, все приходит из-за воды: и ветер, и волны, и даже солнце. Словно оно светило именно там, а Сандра находилась на другом краю солнечной системы, куда едва доходили тепло и свет.

Поскольку Сандра не знала, что делать дальше, она встала и медленно пошла вдоль реки. Слева догорал город.

Долго идти не пришлось: вскоре она увидела незнакомца, тоже сидящего на парапете. Он смотрел на реку, как и Сандра незадолго до того.

Она остановилась. Незнакомец взглянул на нее.

– Привет, – сказал он, болтая ногами.

И тут Сандра увидела суденышко.

– Привет! – отозвалась она, медленно подходя ближе.

– Как дела?

– Нормально, – кивнула Сандра. – Хотя вообще-то это неправда. Мои друзья погибли.

Они замолчали, обдумывая сказанное.

– Кто вы такой? – спросила Сандра.

– Все об этом спрашивают, – отозвался незнакомец, качая головой и поражаясь людскому сходству. – Буквально каждый.

– Это ваша лодка? – поинтересовалась Сандра.

– Да.

– А зачем она вам?

– Чтобы переплыть реку.

– А вам не кажется, что она для этого маловата?

– Вполне справляется.

– А вы… приплыли из-за реки?

Сначала незнакомец кивнул, но как-то не слишком убедительно. Он прищурился и нерешительно сказал:

– Вроде бы да.

– Я думала, туда попадают только те, кто умерли…

– Ну, есть исключения. Кое-кто покинул землю при жизни. Енох, Илия [5]… Еще несколько. Их было очень мало.

Сандра встала с ним рядом, посмотрела на лодку.

– Там же вода на дне!

– Верно.

Сандра уселась возле лодочника и осторожно подалась вперед. Свалиться в реку ей совсем не хотелось.

– Я осталась одна, – призналась Сандра. – Больше здесь меня здесь ничего не держит, а выйти через Врата нельзя. Они заперты.

Лодочник посмотрел на нее.

– Я… хочу переплыть реку, – сказала она.

– Что ж, задача непростая.

– Ага, – засмеялась Сандра. – Я же не мертвая.

– Да уж, – хохотнул незнакомец. – Обычно туда попадают только они. Как тебя зовут?

– Сандра, – застенчиво сказала она, протягивая ладонь. Они обменялись рукопожатием. – А вас как зовут?

– Меня-то? Да не важно.

Еще какое-то время они посидели молча.

– Думаете, ваша лодка сможет переправить нас туда? – спросила Сандра.

– Уверен, она доставит нас по назначению, – отозвался незнакомец.

Они по очереди спустились по веревочной лестнице. Та натянулась под их весом и принялась раскачиваться взад-вперед, будто кобра, танцующая над глиняным горшком.

Сандра и лодочник уселись в суденышко, которое сразу почти на фут погрузилось в воду. Через край плеснула волна.

– Ух ты! – воскликнула Сандра, крепко вцепившись руками в борта.

Лодочник взял единственное весло и погреб вперед, погружая его поочередно то с одной, то с другой стороны. Суденышко раскачивалось на ходу.

Вода вдруг стала совершенно неподвижной, будто стекло. Во все стороны от лодки, словно ангельские крылья, расходилась рябь от весла. Почти стемнело. Красно-черные отблески света с небес переливались на волнах.

Чем дальше они продвигались, тем глубже погружалась в реку лодка. Каждые двадцать футов линия воды поднималась на полдюйма. Дно затопило еще сильнее. Вскоре вода в лодке сравнялась с бортами.

– Нам ни за что не доплыть, – покорилась судьбе Сандра. – Мы тонем.

– Так всегда кажется, правда? – с улыбкой сказал лодочник. Он вручил ей небольшую деревянную чашу. Простую, без всяких украшений. – Попробуй воспользоваться этим, если хочешь.

Сандра принялась мерно вычерпывать воду из лодки. Она никуда не спешила, но этого хватало, чтоб не дать суденышку затонуть. Река по-прежнему оставалась спокойной, и путешественники плыли, точно по зеркальной глади.

– Пить хочешь? – спросил лодочник, кивая на чашку.

Сандра посмотрела на нее, снова наполнила, но не вылила за борт, а поднесла к губам и выпила.

И словно напиталась светом.

43

Абра стояла у крышки лаза в доме, что когда-то принадлежал семье Лео, глядя на мистера Генри и Руби. Старик ободряюще кивнул лысой головой, большие мочки ушей закачались взад-вперед, точно маятники.

– С Руби все будет хорошо, – сказал он. – Я сам присмотрю за ней, пока не вернется ее мама. Теперь, когда Коли Наал исчезла, она быстро пойдет на поправку. А потом они вместе заживут по-новому.

Абра кивнула. Почему-то, сама не понимая почему, она не хотела уходить. Новый Орлеан – прекрасный город. Похоже, он находился в самом центре событий, что творились по ту сторону завесы. Ее собственный городок – Дин – был далек от всего, лишь иногда случались прорывы. В долине Ту-Сторону окутывало облако, а здесь, в Новом Орлеане, завесы не существовало. Удивительные создания – мистер Генри и Беатрис – постоянно бродили рядом с обычными людьми вроде Лео и его сестры. Казалось, двери «туда» здесь повсюду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию