Край Вечности - читать онлайн книгу. Автор: Шон Смакер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Край Вечности | Автор книги - Шон Смакер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Сложно описать, каково было Лео оказаться в полном одиночестве – восемнадцатилетнему юноше, выросшему на окраине города, юноше, который водил авто с шумным двигателем, общался с шумными людьми и жил полной жизнью. Наверное, одних подобное одиночество – бесконечный лес у обочины длинной дороги в никуда, бескрайний простор и пустота – свело бы с ума, а других – заставило шевелиться. Они бы топали по дороге вперед, пока держали ноги, лишь бы избавиться от чувства опустошенности.

Но Лео воспринял одиночество как свободу.

Повседневные проблемы (а у парня, который потерял сестру и одного из родителей и вот-вот потеряет второго, проблем выше крыши) исчезли в мгновение ока. Лео думал лишь об одном: наконец-то он выяснит, что случилось с Руби. Мысль об этом наполняла его предвкушением.

Лео вскочил на ноги и так и зашагал бы по грунтовке, переполненный этим чувством, если бы не услышал чьи-то шаги. Он нырнул в деревья и затаился. Шаги приближались медленно.

Как выяснилось, они принадлежали Абре. Та неспешно брела прогулочным шагом, словно деревенская девчонка по проселочной дороге в прохладный летний денек.

– Абра! – шепотом позвал он. – Эй! Абра!

Она уставилась в чащу.

– Лео? Это ты? – И подбежала к обочине.

Лео и сам не ожидал, что будет так рад ее видеть.

– Лео! Как здорово, что ты нашелся. Скорей возвращайся в наш мир! Немедленно беги отсюда. Дверь еще какое-то время будет открыта, а потом закроется навсегда, и ты уже не выберешься.

– Никуда я не пойду, – тихо ответил Лео. – Мне нужно найти сестру.

Абра покачала головой и убрала волосы с глаз. Именно эта ее черта – серьезность – казалась Лео такой очаровательной.

Абра была еще подростком, но смотрела взглядом старого монаха, что взирает на мир из поднебесья.

– Я не могу ждать, пока ты будешь ее искать, у меня дела поважнее… – Она осеклась.

– Поважнее? – уточнил Лео.

– Я не то имела в виду. Мне нужно найти Древо, а потом закрыть туннель, – вздохнула Абра. – После своего ухода я должна закрыть дверь и запечатать Врата. Я не могу ждать. Если мы разделимся, ты останешься здесь до конца жизни. Пожалуйста, возвращайся.

Для девушки столь юного возраста Абра была такой отчаянной, доброй и заботливой… Ее слова звучали взвешенно и разумно. Белокурые волосы красиво обрамляли лицо. Лео уставился на нее, словно увидел впервые. Неужели она изменилась, пройдя через тьму? А может быть, изменился и сам Лео.

Но он все же опомнился и покачал головой:

– Сначала я должен хотя бы выяснить, что случилось с моей сестрой. Мне нужно знать.

Абра посмотрела на него, в глазах ее отражалось глубокое сожаление, словно она уже знала, чем все закончится, – явно ничем хорошим. Лео хотел было спросить, что же она узнала, но промолчал.

– А Беатрис ты видел? – поинтересовалась Абра, и Лео обрадовался, что она бросила попытки убедить его вернуться.

– И не только видел, – вздохнул Лео, осторожно потирая шею. – Она пыталась меня убить.

Он рассказал, что случилось и как очнулся среди деревьев. Они немного помолчали, размышляя о Беатрис.

– Сдается мне, если я ее найду, найду и Древо, – сказала Абра.

Лео кивнул.

– Я бы пошел с тобой… – предложил он. – Может, Беатрис приведет нас к моей сестре. Только берегись: она очень сильная.

– Хорошо. Идем, – вздохнула Абра.

И они пошли дальше по грунтовой дороге.

* * *

– Может, отдохнем? – предложил Лео. – Кажется, уже пора.

Весь день небо светилось тусклым ржаво-красным цветом, но его уже начала затягивать темнота. Ни солнца, ни звезд видно не было. Абра остановилась посреди дороги и задумчиво посмотрела вперед. Лео тоже бросил взгляд на длинную прямую полосу.

– Может, и пора, – кивнула Абра, отошла к обочине и уселась там, опершись спиной о дерево.

Лео пошел за ней.

– Давай зайдем поглубже в лес, укрытие поищем? – предложил он, встав рядом.

– Конечно, давай, – устало вздохнула Абра.

Они прошли пару десятков шагов в чащу и уселись там у большого дерева, прислонясь к его стволу.

– Как думаешь – этот лес старый? – поинтересовался Лео, глядя на неподвижные листья.

Абра ничего не ответила сразу, и он подумал, что спутница заснула. На него снова обрушилась та же легкость, та же свобода. Лео сделал глубокий вдох и поразился, какой невероятно ароматный здесь воздух. Свежий, будто никто им не пользовался, непохожий на затхлый запах там, дома, которым люди и машины дышали многие тысячелетия. Тут, у обочины дороги, кислород вдыхали лишь деревья и небо.

– И новый, и вечный, – ответила вдруг Абра. – Вот какой этот лес. Разве ты не чувствуешь? Что-то здесь новое, а что-то старое, даже древнее.

Лео решил, что Абра права.

– Ты боишься, что не найдешь сестру? – спросила она.

– Немного, – ответил Лео. – Все-таки восемь лет прошло. Мало ли что могло случиться.

– Ну да, – согласилась Абра. – Иногда только моргнешь, а все уже изменилось.

Вскоре она задышала негромко и ритмично. Лео решил, что Абра спит. Сам он вдруг ощутил прилив сил и пожалел о своем предложении устроить привал. Лео встал и пошел к дороге, поглядывая через плечо, не разбудил ли он Абру. В тишине леса каждый шаг отзывался шумным шорохом листьев и веток, но Абра не проснулась.

Он постоял у дороги. Вдруг ему почему-то захотелось встать прямо посередине, но что-то в глубине души подсказывало: это плохая идея. Лео не понимал, откуда взялось это ощущение и чем вызвано, однако остался у обочины и спрятался за деревом с широким стволом, от которого у самой земли отходили пять толстых веток. Лео не знал, зачем спрятался, но все же прижался к дереву и стал ждать. А чего – даже не представлял.

Он был готов к приключению и собирался найти ответы на вопросы, которые терзали его восемь лет. Однако увидеть тех, для кого предназначалась дорога – тех, для кого создавались туннели, не был готов.

Как объяснил мистер Генри, проход использовался давно – задолго до того, как Мария Лаво начала пропускать людей сквозь Врата в своей усыпальнице. Именно потому все здесь казалось таким древним. Вот что отполировало грунтовую дорогу до такой степени, что та стала гладкой, как шоссе.

Лео услышал их еще до того, как увидеть.

Сначала появился только один. Эта сущность – дух, как сказали бы некоторые, или душа – летела очень быстро. Лео даже показалось сначала, что у него закружилась голова. Яркая белая вспышка промчалась мимо, издав вопль. Лео в ужасе рухнул на колени.

Подождав и решив, что уже прошло много времени и ему уже ничего не грозит, Лео осторожно вышел из-за дерева, но тут же мимо пронеслась еще одна сущность. Он инстинктивно пригнулся. Сложно было разобрать, какого они размера, как сложно бывает понять, велик ли водяной жук, скользящий по водной глади. Второй дух был темнее первого и голосил тише, издавая почти стон, будто ветер сквозит в кронах деревьев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию