Янтарный амулет, или Первое правило детектива - читать онлайн книгу. Автор: Имоджен Уайт cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарный амулет, или Первое правило детектива | Автор книги - Имоджен Уайт

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Кулон не давал о себе знать? – поинтересовался Руи уже раз двадцатый за день.

Пробило семь вечера, и Роуз надевала маскировочный наряд в кладовой дома.

– Нет, ничего не было, – с грустью ответила девочка и перебросила вышитую золотом шаль через плечо по совету Руи.

– Не переживай, он тебя позовёт, – заверил её Руи. – Надо ещё немного подождать.

Роуз надеялась, что он прав. Ведь многое зависело от янтарного кулона. Но друзья с утра старались делать всё что могли, даже без него.

Роуз поднесла ткань к лицу. От неё пахло далёкими землями, где все смеялись, а по рынкам сновали шустрые обезьянки. Девочка коснулась драгоценного камня в волосах и улыбнулась.

– Теперь мы видели Братство Чёрного Солнца и в курсе, что Энтони Фаннел вовсе не пропал и не умер, а взял новое имя, Стичворти, и стал мэром Хоува, – начал перечислять Руи. Роуз слышала, как он бродит туда-сюда по плиточному полу кухни. – И мы знаем, что тут замешана полиция. Однако чёрное заклинание, которое им нужно, уже должно быть на полпути к Лондону.

– Ага, – с ухмылкой ответила Роуз.

Ещё утром они бережно завернули книгу мистера Гупты в бумагу, отнесли на почту и отправили махарадже в отель «Савой» в Лондоне.

– А срочная телеграмма сейчас наверняка у моего дяди, – добавил Руи и с чувством её процитировал:

СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ ТЧК БУДУ ПОСЛЕДНИЙ ПОЕЗД ЛОНДОН ВОКЗАЛ ВИКТОРИЯ ТЧК БЕРУ КОМПАНЬОНКУ ПЕРВЫМ КЛАССОМ ТЧК В МАСКИРОВКЕ ТЧК НИКОМУ НЕ ДОВЕРЯЙ ТЧК ЭТО ЧЕСТНО НЕ ШЕРЛОКОВСТВО ТЧК

«Может, махараджа сумеет найти Энну Ли», – подумала Роуз, закусив губу, а вслух сказала:

– А дядя тебе поверит? Учитывая это твоё «шерлоковство», как ты выражаешься.

Руи ничего не ответил и продолжил монолог:

– Мало того! Я сочинил текст для подставной книги…

Роуз опустила взгляд и посмотрела на свою одежду. Маскировка ей очень нравилась. Никаких тебе дурацких чулок и тяжёлых юбок. Всё удобное, можно спокойно и бегать, и прыгать, и, по словам Руи, даже кататься на слонах. Девочка представила себе, как сидит верхом на слоне, и улыбнулась.

Сначала Руи не заметил, что она вышла из кладовой. Мальчик стоял к ней спиной, держа в руках поддельный журнал, завёрнутый в серебристый индийский шёлк. Ребята вместе посетили универмаг «Ханнингтон» в Брайтоне, чтобы купить этот буклет.

– Конечно, не идеальная копия, но по размеру похожа, – бормотал Руи себе под нос, поглаживая «глаз» из ракушки моллюска, которую они нашли на пляже.

Роуз покрасила её, и друзья вместе приклеили «глаз» к обложке.

Руи ещё нарезал круги по кухне, не глядя на Роуз.

– Я настрочил там всякую белиберду, – гордо объявил он, пряча книгу в карман. – А главное, что белиберда написана на санскрите, вместе с рисунками Янтарной чаши и астрологическими деталями для отвлечения внимания. Это даст нам немного времени и запутает врагов, если нас поймают… хотя, надеюсь, до последнего дело не дойдёт.

– Блестяще! – воскликнула Роуз, сияя. – Просто блестяще.

– Не то слово, – ответил Руи и резко развернулся, осознав наконец, что она уже покинула кладовую. – Р… Роуз! – прошептал мальчик и разинул рот, потеряв дар речи.

Бахула выглянул из-под горы тканей на кухонном столе.

– Ты такая красивая! – с восхищением проговорил Руи. – Настоящая индийская принцесса!

Роуз расплылась в улыбке. Она и правда чувствовала себя красивой в этой одежде.

– А теперь попробуй похромать, – скомандовал Руи.

– Что? – переспросила девочка, и её улыбка сразу померкла.

– Ты же притворяешься моей двоюродной бабушкой, забыла? Умма страдает от сильного артрита, ей уже шестьдесят три! Сначала придержи спину рукой.

Роуз положила ладонь на поясницу и спросила:

– Правильно?

– Да, а сейчас пригнись… и приподними ногу, как будто тебе тяжело на неё ступать. Отлично! – одобрил он с широкой улыбкой. – Нам потребуются ещё украшения. Чем больше на тебе драгоценностей, тем меньше окружающие задают вопросов. Я это давно заметил.

Руи повернулся к столу и принялся рыться в цветастых тканях и ожерельях. Бахула сразу же бросился ему помогать.

– Чемоданы собраны? – спросил Руи, подбрасывая в воздух разноцветные платки.

Роуз кивнула.

– Стоят у входной двери.

– Сэндвичи с чеддером положила?

– Да.

Руи ненадолго замешкался, рассматривая сверкающее ожерелье. Роуз слабо верилось в то, что это настоящие драгоценные камни.

– Перечницу?

– Разумеется, – с усмешкой ответила Роуз.

– Хорошо. Наша с мистером Гуптой одежда очень пригодилась для твоей маскировки. Ты не одурачишь только самых внимательных наблюдателей. А главное, лицо будет закрыто вуалью.

– Эй! – возмутилась девочка. Это прозвучало будто лицо у неё – так себе.

Руи проигнорировал её возглас и продолжил:

– Говорить за тебя буду я, потому что ты якобы не знаешь английского. В десять вечера мы сядем на последний поезд, идущий от Брайтона до вокзала Виктория в Лондоне, займём отдельное купе, где нас никто не подслушает и не увидит. Я сыграю роль твоего слуги и переводчика.

Роуз засмеялась и хотела уже ответить, когда её посетило знакомое тянущее чувство. К ней обращалось нечто древнее, но родное. Она покачнулась на месте, словно от сильного ветра, и вдруг плашмя рухнула на кухонный стол.

– Роуз?!

Она слышала, как её зовут голоса… Янтарный кулон! Она напряглась, надеясь, что связь не оборвётся.

Бахула, сидевший на столе, пискнул и подбежал к ней. Девочка приподняла голову и увидела перед собой чей-то кулак, сжимающий кулон. Вокруг ничего не было, лишь чернота, странный скрип и жалобные стоны, которые показались ей знакомыми. Но она никак не могла вспомнить, где их слышала. Роуз пыталась удержать появившуюся картинку, но та уносилась вдаль, словно поезд в тоннель, пока полностью не растворилась. Она широко распахнула глаза, и Руи приобнял её за плечи.

– Ты в порядке?

– Кулон, – выдохнула она, – зовёт меня. Я снова его слышала. А теперь ещё и видела. Амулет где-то в тёмном месте, и тот, кто его держит, вроде болен или ранен. Я почти узнала, кто он… по всхлипам!

– Сосредоточься, Роуз, – сказал Руи. – Кто это может быть?

Она вскинула руки в воздух.

– Пока не пойму!

Руи снова принялся мерить шагами кухню.

– Мистер Гупта явно был вполне уверен, что кулон у какого-то Д. Я думал, он про Джонатана Бэнкса.

– Я тоже, но это никак не он. Что-то не сходится. И помнишь, как Бэнкс удивился, что в комнате мистера Гупты уже кто-то рыскал? Что мы упускаем, Руи? Кто ещё мог сюда вломиться, если не фанатики из Братства Чёрного Солнца?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию