Хозяйственные будни красавицы и чудовища - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Михаль cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйственные будни красавицы и чудовища | Автор книги - Татьяна Михаль

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Скрипнула зубами и выдохнула.

— Ты был прав, надо было ещё тогда пожениться, пока мы были ещё скромной парой, не находящихся под прицелами стольких людей. Печаль. Сегодня составлю список гостей.

Всё утро после завтрака я гуляла среди покрытых росой роз, источавших сладостный аромат, и составляла список гостей.

Я всё ещё не могла до конца поверить, что такое множество людей будет радоваться приглашению на нашу свадьбу. Хотя, чему я удивляюсь, они охотно отдают своё золото, умножая наш доход, достигавший весьма внушительной суммы. И всё благодаря правильному планированию, точному распределению средств и хоба! Не сразу, но дело пошло.

Скажу честно, глядя на нас с Адамом, многие аристократы уже начали перенимать наши идеи у себя. Нам не жалко, так как работы и прибыли всем хватит. Но, тем не менее, делиться тем, как и с чего мы начинали, не собираемся. Пусть своим умом доходят.

Так мы и жили, погрузившись в свой мир, не обращая внимания на всё, что происходит вне нашего мира.

Но узнали недавно, что Берту Марию Бист лишили титула и отправили в тюрьму на пожизненный срок в обвинении в предательстве короне.

Её дочери тоже были лишены титула. Адель снова вышла замуж, вскружила голову какому-то заморскому купцу и отправилась в качестве жены на его родину. Счастья молодым, как говорится.

А вот Кларисса выбрала иной путь. Она отреклась от мирской жизни и добровольно ушла в монастырь.

Что я испытывала, когда узнала о судьбе родственниц Адама?

Честно?

Абсолютно ничего.

Словно мне рассказали о совершенно неизвестных людях, которых, скорее всего, и не существовало даже.

Лишь пожала плечами и занялась дальнейшей работой.

А вот Адам недолгое время переживал за бывшую графиню, но когда я напомнила ему о её злодействе, успокоился и тоже продолжил жить дальше.

Глава 36

* * *

-Лара-

За неделю до свадьбы я готова была рвать, метать и убивать!

Триста приглашённых!

И мы ничего не успевали.

Боже! Да планирование и ведение огромного хозяйства намного проще, чем планирование свадьбы!

Даже с помощниками, я готова была всё отменить и послать свадьбу с гостями к чертям собачьим!

— Леди Свон, привезли разный фарфор! Одна коробка с белым фарфором, а три другие с посудой цвета слоновая кость! — в ужасе восклицала миссис Харпер.

И не успела я ответить, как в разговор вмешался Джеймс Хардиган - старший лакей.

— Мистер Краз попросил уточнить - ковёр в холе оставляем или убираем? Вы ведь так и не решили...

— Что делать с посудой? — прошептала расстроенная Эмма.

Сначала я готова была взвыть, потому что только что прочитала письмо от своей швеи, что у неё возникли трудности с поставщиками жемчуга и на платье не хватает бусин.

К чёрту жемчуг!

И написала: «Шейте без жемчуга».

Потом подумала, глядя на слуг, и решительно сказала:

— Посуда? Перемешайте и накройте стол посудой цветом через одного - белый - слоновая кость и так далее. Ковёр убрать. Вдруг, будет дождь.

Но выматывали подобные мелочи основательно.

Я чувствовала колоссальную ответственность и если сначала не хотела пышное празднество, то волей-неволей пришлось признать правоту Адама и закатить настоящий пир: много еды, напитков, танцы, песни, салют, подарки гостям. Потом несколько дней всех развлекать охотой, пикниками, проводить экскурсии по графству. В общем, классический набор.

Но у меня от одной мысли, что все три дня мы будем в настоящем аду, у меня начинал дёргаться глаз.

И зачем всё затеяла?

Надо было вообще никого не приглашать и пожениться без праздника. Увы, было поздно. Но все мои переживания сошли на «нет», когда произошло кое-что ужасное.

До свадьбы оставались считанные дни.

Адам заканчивал дела с центром и пока проводил там все дни и ночи напролёт. Вернётся завтра к вечеру.

Когда часы пробили полночь, я долго крутилась в пустой и холодной кровати, не в силах заснуть и решила, раз не могу спать, то пойду в кабинет, ещё раз посмотрю рассадку гостей за столом, меню, а также ещё раз изучу, в какие комнаты Бистауна расселят часть гостей, а кто будет размещёны в гостевые дома.

На сорочку накинула шёлковый халат и в сопровождении Хёскульда спустилась на первый этаж.

У дверей волчак вдруг резко пригнулся и грозно зарычал.

— Ты чего? — удивилась его поведению и толкнула дверь.

Вошла в кабинет и замерла в изумлении.

Всё было перевёрнуто, словно смерч прошёлся. Мебель сдвинута, некоторые стулья брошены, картины висят вкривь и вкось, бумаги смятыми кучками валяются по всему полу.

— Это ещё что за фигня? — разозлилась я и сжала руки в кулаки.

Хёскульд продолжать рычать, оглядываясь по сторонам.

Зло выдохнула и направилась к шнуру для вызова слуг. Необходимо поставить всех на уши. В доме, кажется, грабитель. Или ненормальный искал план рассадки гостей?

Подошла к шнуру, но не успела даже коснуться его, не то, чтобы вызвать слуг, как вдруг я услышала ледяной голос и ощутила, как к голове прижали холодное дуло пистолета.

— Не стоит шуметь, леди. Опустите руку, и отойдите от шнура.

Сделала, как сказал неизвестный мне мужчина.

Медленно повернулась и посмотрела в ни чем непримечательное и неизвестное мне лицо.

Высокий, жилистый, с хищными чертами лица, ненавидящим взглядом чёрных глаз, незнакомец взирал на меня, как хищник смотрит на глупую жертву.

— Мы знакомы? — поинтересовалась невозмутимо, стараясь не смотреть на направленное в мою сторону дула.

— Заприте дверь и закройте своего пса в шкафу, чтобы не нервировал меня.

— Я могу его просто выставить за дверь и... — начала я.

— Я сказал - в шкаф его запри! — процедил мужчина.

Хёскульд не желал идти в шкаф. Упирался лапами, рычал и пытался подойти к незнакомцу, но когда тот взвёл курок и направил на волчака, я быстро затолкала упирающегося верного друга в шкаф и закрыла на ключ.

А сама мысленно убивала этого урода, который посмел проникнуть в наш с Адамом дом и угрожать мне и Хёскульду!

Сделала, как он сказал, и зло посмотрела на мужчину с молчаливым вопросом, что дальше?

Хёскульд рычал в шкафу, скрёб когтистыми лапами и намеревался выбраться из заточения.

Этот паршивец приказал Хёскульда в шкаф упечь, потому что опасался, что волчак может привести помощь. И привёл бы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению