Невеста Безумного Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Полина Рей cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Безумного Ястреба | Автор книги - Полина Рей

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Воды! Принесите воды! – взмолилась какая-то женщина.

Кажется, это была тётушка Андора. Одна из. Неужто кому-то из их троицы стало нехорошо?

Наконец, гости немного расступились и я смогла разглядеть, кто же валяется на полу без чувств. Тут же изо рта моего вырвалось скептическое хмыкание. Валялась Моль – это первое. Без чувств? Отнюдь! Это второе. И вовсе не на полу. Это третье.

В общем и целом, картина вырисовывалась следующая. Только что женившийся на мне Андор, припав на одно колено, держал в руках свою приму, а та – вероятно, в глубочайшем обмороке! – обозревала окружающих таким взором, что ей бы позавидовали все актрисы больших и малых академических театров.

Желание скрестить руки на груди, а потом – гордо удалиться бог весть куда, сейчас было особенно сильным. Подумать только! Ястреб бросился практически от алтаря к своей любовнице, что сейчас валялась в притворном обмороке! При этом оставил свою маленькую – ну, в какой-то мере – жену в одиночестве!

– Я отнесу госпожу Альбу на террасу. Там свежий воздух! – вызвался Хугс, оказавшийся возле Мирогаста и лежащей на его руках Тилапии.

Сам Ривальд бросал на Ястреба красноречивые взгляды, по которым можно было явственно прочесть: «Ну же, идиот, перестань трястись над своей молью и отправляйся к новоиспечённой жене!»

Андор, после некоторого колебания, всё же передал свою приму в руки Хугса и, когда тот удалился, неся Тилапию прочь, возвестил:

– Госпоже Альба стало нехорошо. Вернёмся же к тому, на чём мы остановились.

Ага. Остановились мы на том, что полюбовницы моего мужа падали на пол, как наливные яблоки по осени. Вот на чём мы остановились.

– Ваш с Кларой союз одобрен, господин Андор, – тут же нарисовалась возле нас матушка.

Похоже, её нисколько не покоробил тот факт, что Мирогаст до нашей свадьбы не только не порвал со своими актрисульками, но ещё и умудрился притащить одну из них аккурат на свою женитьбу!

– Я знаю, – хмуро отозвался Ястреб.

Он бросил полный тревоги взгляд в ту сторону, куда удалился Хугс со своей ношей, после чего повернулся ко мне.

– Как вы, Кларелия? – поинтересовался мой теперь уже муж.

– Спасибо, что спросили, – фыркнула в ответ и отвернулась. – Я в порядке, в отличие от некоторых! Знаете ли, не склонна к тому, чтобы валяться на полу, когда кто-то другой женится, – отпустила шпильку в сторону Мирогаста.

Он помрачнел ещё больше. Возле губ пролегли складки, делавшие его лицо окончательно суровым.

– Это радует, – заверил он в ответ. – И если вам больше нечего сказать по данному поводу…

В его голосе сквозила едва прикрытая угроза. И это при гостях, когда я всего лишь посмела выказать недовольство происходящим, весьма оправданно, кстати! Он давал мне знать, чтобы я не лезла на эту сторону его жизни и Кларелия, по его мнению, должна была с этим тут же смириться.

Что ж, кажется, всё становилось более чем очевидным. Женился он на мне не из-за какого-то интереса. Выбрал молоденькую девчонку, на которую можно было зыркнуть грозно и она бы замолчала на веки вечные. Ха, не на ту напал!

– Мне много что есть сказать, господин муж, – выдала я. – Но, пожалуй, промолчу.

Мысленно я уже строила миллиард и один план того, как в итоге надавать по носу этому типу. И была уверена как никогда в жизни, что мне это удастся.

– Это верное решение, госпожа Андор, – ухмыльнулся Мирогаст. – Идёмте к столу. Ждут только нас.

О еде, по правде говоря, думалось в последнюю очередь. Волнение, тревоги, даже злость – всё смешалось в единый коктейль. А когда Ястреб протянул мне руку и я после некоторого колебания всё же вложила в неё свою ладонь, по телу пронеслось что-то вроде возбуждения. Чувствовал ли его Андор, я не знала. Но даже если и так, то он ничем этого не выказал.

Когда мы добрались до следующей залы, где были расставлены столы, уже накрытые к праздничному обедо-ужину, маменька едва не расплакалась от восторга. Она была усажена через пару человек от самого короля. «Как ей теперь кусок-то в горло полезет?», – подумала я и вздохнула.

Мне тоже не хотелось попробовать ни крошечки из всего того многообразия блюд, над которыми, похоже, трудились лучшие повара Алафлии. Это заметил и мой муж.

Муж… какое странное слово. Пожалуй, я нескоро привыкну к тому, что успела так быстро обзавестись супругом.

– Вы не голодны, Клара? – спросил он меня, бросая быстрые недовольные взгляды в ту сторону, где сидела Моль, несколькими минутами ранее вплывшая в зал в компании Хугса.

– Не голодна, – заверила я Мирогаста.

– Очень зря. Вам нужно поесть перед тем, что вас ждёт дальше. А то, чего доброго, ещё превратитесь в подобие себя нынешней.

Ага, значит, кое-кто боится, что я похудею и стану той, к кому прима будет ревновать ещё сильнее. Что ж, именно этим я и планировала заняться в обозримом будущем. Странно, но желание похудеть и привести Клару в порядок настолько захватило меня, что я даже подумывала перенести своё возвращение обратно домой на более поздний срок. Как будто вообще имела над перемещениями между мирами хоть какую-то власть.

И что там муженёк говорил? Перед тем, что меня дальше ждёт? Он о брачной ночи, о которой я даже думать боялась, или этот несносный тип приготовил для меня нечто такое, о чём я даже догадаться не могла?

– В подобие не превращусь, – с насквозь фальшивой улыбкой пообещала мужу. – Даже не надейтесь.

Хотелось сказать что-нибудь ещё. Оставить за собой последнее слово. Наверное, это было совсем неправильно – настолько открыто пытаться дёргать Ястреба за клюв, но я была просто дико возмущена происходящим.

Однако, подобрать и произнести подходящую фразу я не успела. Вдруг раздался громкий голос сидящего по правую руку от Андора короля. Он поднял кубок с вином и возвестил:

– Первый поцелуй!

Ну, спасибо, Ваше Величество! Удружили. Я-то уже рассчитывала, что все эти милования мы с Мирогастом будем практиковать когда останемся наедине. О прилюдности не хотелось и думать.

– Первый поцелуй? – растерянно повторил Ястреб.

Таким я видела его впервые. От былой уверенности, с которой он бросался отпускать в сторону Клары унизительные фразочки, не осталось и следа.

– Да! Первый поцелуй! – вторил королю папенька, порядком отведавший рубиновой настойки.

И родителю тоже «спасибо»…

Мы с Андором неловко поднялись со своих мест. Даже почудилось, что произошло это едва ли не синхронно. Повернулись друг к другу, и тут возмущение, что клокотало до этого, но успело немного задремать, вспыхнуло с новой силой. Потому что я видела – Ястреб мысленно изыскивает способ меня не целовать!

Он склонился к моим губам, я застыла, успев лишь втянуть в грудь порцию кислорода. Гости принялись скандировать что-то на непонятном языке. Видимо, местное «горько»… Но Мир лишь прикоснулся к уголку моего рта и отпрянул. Как будто я была ядовитой змеёй, что в любой момент могла его ужалить.

Вернуться к просмотру книги