Сделка со зверем - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сделка со зверем | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

В тишине библиотеки слова прозвучали непростительно громко. Мужчины разом повернулись к ней.

– Вы уверены? – резко спросил Честер.

– Да.

Герцог переглянулся с другом, подошел и резко дернул за шнурок. Взъерошенный Паскуале появился почти сразу, на ходу запихивая рубашку в штаны.

– Милорд?

Он с удивлением переводил взгляд с хозяина на незваного гостя.

– Джесса и Франка сюда, живо!

Голос Честера не предвещал ничего хорошего. Почуяв надвигающуюся бурю, слуга выскочил, а герцог снова повернулся к Ариадне.

– Расскажите нам все.

Он постарался, чтобы вопрос звучал мягко, но злость все равно прорывалась.

– Мне нечего добавить. Лошадь встала на дыбы, и стрела пролетела мимо, грум вскрикнул, я обернулась и увидела их на земле… – Она прикрыла глаза. – Моя лошадь понесла, и в этот момент убийца выстрелил еще раз.

– Странно, что он стрелял сперва в грумов, а потом уже в вас, миледи, – заметил Ретт, слишком пристально смотря на Ариадну. – Если его задачей было убить вас, то почему он тратил стрелы на грумов?

– Возможно, потому что был уверен, что Ариадна никуда не денется? – спокойно предположил Честер.

Ретт нахмурился и хотел продолжить расспросы, но его прервали все те же слуги, которые нашли арбалетный болт. Заспанные и взлохмаченные, они вошли в комнату. При виде Ретта сонливость у обоих как рукой сняло, они подобрались, хотя старались держаться непринужденно.

– Ретт? Ты здесь? – Джесс подавил зевок.

– Где второй болт? – спросил герцог.

– Второй?

– Герцогиня Честер утверждает, что в нее стреляли дважды, – небрежно обронил Ретт.

Что-то в его голосе заставило слуг вздрогнуть.

– Миледи, мы внимательно просмотрели все! Возможно, вам просто показалось?

Судя по тону, Джессу и его сиплому приятелю не хотелось из-за женских фантазий провести остаток ночи у дороги.

– Нет! – Голос прозвучал очень тонко и визгливо. Наверняка все решат, что перед ними истеричка. Ариадна постаралась взять себя в руки. – Уверяю, я не смогла бы забыть подобное!

– Миледи, мы прошли по следам стрелка, – вмешался хриплоголосый Франк. – Он ждал у лип, потом подошел к аллее, пересек ее и направился к тракту…

– Зачем он пересекал аллею? – перебил герцог.

– Простите? – Франк озадаченно моргнул.

– Если кто-то сидит в засаде и хочет уйти побыстрее, вряд ли он будет метаться между кустами, – пояснил Честер. – Так зачем стрелку нужно было пересекать аллею?

Джес и Франк синхронно пожали плечами:

– Следы этого не скажут, милорд.

– Нарисуйте! – герцог придвинул на край стола писчие принадлежности.

– Что?

– Нарисуйте аллею, и где были следы!

Ретт фыркнул.

– Ты еще попроси их изложить все письменно! – посоветовал он, наслаждаясь спектаклем.

– Но, милорд, бумага дорогая! Стоит ли переводить ее на подобное? – запротестовал Джес, опасливо посматривая на листы, словно они могли проклясть того, кто к ним притронется.

Честер нетерпеливо обмакнул перо в чернильницу.

– Вот аллея, вот тракт! – Он небрежно начертил несколько линий. – Здесь – те самые липы. Где находился стрелок?

Ариадна заметила, что Ретт вытянул шею, буравя рисунок взглядом черных глаз.

– Здесь. – Джес нехотя ткнул пальцем в схематично изображенные деревья. – Аккурат между второй и третьей липой, там удобная развилка.

– И потом?

– Он пошел сюда, – перепачканный чернилами палец оставлял на бумаге темный след.

Поддавшись всеобщему настроению, Ариадна завороженно следила, представляя темную аллею, скрывшуюся за деревьями луну и мужчину, рыщущего в траве. По спине опять пробежал холодок, как тогда на тракте. Мужчина внимательно изучал землю под ногами, потом наклонился и достал что-то из травы… Сталь блеснула в лунном свете.

– Он подобрал стрелу, – прошептала девушка.

– Что? – Честер обернулся к Ариадне.

Она смутилась, но сразу же взяла себя в руки:

– Выстрелов было два, стрелок просто не успел найти вторую… Взгляните на следы! Он кружил по обочине!

Герцог всмотрелся в темные пятна на бумаге и протянул рисунок Ретту. Тот внимательно всмотрелся в темные пятна, словно это были настоящие следы:

– Очень похоже на то.

Ариадна готова была поклясться, что когда оборотень изучал схему, его нос подрагивал точь-в-точь, как у крысы.

– Хотите сказать, он искал арбалетные болты и убежал перед нашим появлением? – недоверчиво протянул Франк.

– Скорее всего, – подтвердил Честер.

– Странно тратить время на подобное, – заметил Джес. – Проще заказать новые.

– Да, но они не будут такими… – криво усмехнулся герцог, смотря на обломки алых перьев.

– Я же говорил… – пробурчал Ретт, ни к кому не обращаясь. Он встал и потянулся. – В любом случае, сожалеть поздно. Ладно, сегодня мы ничего больше не узнаем. Надо ждать рассвета!

– Ступайте! – Честер махнул рукой, отпуская слуг. Те послушно вышли, а он обернулся к приятелю: – Останешься в усадьбе?

– Тебе мало Сен-Антуана, и ты хочешь, чтобы с утра весь Ллейт обсуждал, что сиятельный Честер якшается с обитателями Темного квартала? – хмыкнул оборотень. – Достаточно того, что я пришел к тебе этой ночью!

– Спасибо, – совершенно искренне поблагодарил герцог.

Ретт скривился и отмахнулся, пробурчав что-то про благодарности и хлеб, но девушка заметила, что ему было приятно.

Он встал, потянулся и словно стек вниз. Миг, и мужчина пропал, а на его месте стояла огромная крыса. Как ни старалась Ариадна сохранить спокойствие, при виде бурого зверька с толстым лысым хвостом она вздрогнула. Крыс фыркнул, пошевелил усами, словно пытался улыбнуться, и выскользнул прочь.

Герцог еще раз прошелся по комнате, беззвучно шевеля губами. Девушка заметила, что он сутулится и шаркает ногами, словно снова закован в кандалы. Интересно, сколько раз он так кружил по темной камере?

– Почему так важно было подобрать стрелы? – вдруг спросила Ариадна.

Честер вздрогнул, выпрямился и повернулся к ней:

– Что?

– Эти стрелы… – она кивнула на стол.

– Болты, – резко перебил ее герцог. – Арбалетные стрелы называются болты!

– Болты, – послушно повторила девушка. – Стрелок тратил время, чтобы найти их. Почему?

– Потому что именно так и убили короля. Это – моя… стрела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению