Сделка со зверем - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сделка со зверем | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Отец предложил сделку: наследник в обмен на свободу. Когда матери донесли весть, что жена ее возлюбленного ожидает ребенка, она согласилась. Так что я – лишь постыдное напоминание о том, что она хотела бы забыть.

– Она ни разу не навестила вас в… тюрьме? – тихо спросила Ариадна.

– Разумеется, нет! Насколько мне известно, она вместе с Артуром уехала в свой замок, чтобы предаться скорби, – герцог со стуком поставил кружку на стол.

В ту же минуту дверь открылась, будто мажордом специально ждал, пока новый хозяин закончит трапезу.

– Милорд, начальник королевской стражи граф Калвилл просит уделить ему время! – торжественно возвестил мистер Доггерти.

Его круглое лицо было невозмутимо, хотя, если присмотреться, можно было заметить, как он кривит губы, выражая свое недовольство происходящим.

– Уже просит? – Честер поднялся. – Гм… судя по всему, Вильгельм решил не нагнетать.

– Вы говорите о короле? – Ариадна тоже встала.

– Да. Признаться, я думал, что он обрушит на нас свой гнев. Но он оказался умнее… или же кто-то посоветовал ему быть умнее… – Он постучал пальцами по столу, размышляя. – В любом случае, надо выяснить, зачем Калвилл приехал сюда!

– Тогда почему бы не пойти и не спросить у него лично? – поинтересовалась девушка.

После отвара похмелье прошло, и теперь только легкий привкус горечи во рту напоминал о вчерашнем фиаско.

– Именно это я и собираюсь сделать.

– Я пойду с вами!

Она решительно направилась к дверям.

– Миледи, вам нет нужды присутствовать при этом разговоре!

– Это мой дом, милорд! – отозвалась она. – Обязанность хозяйки – приветствовать гостей, кем бы они ни были.

Честер еле заметно улыбнулся, но возражать не стал, прекрасно понимая тщетность спора с женщиной, охваченной любопытством. Ариадна ожидала, что герцог пропустит ее, но он вышел первым, словно опасаясь, что встреча с начальником королевской стражи может быть опасна.

Глава 10

Граф Калвилл стоял посередине холла. Облаченный в тунику с королевским гербом поверх легких доспехов, он словно давал понять, что прибыл с официальным посланием. За его спиной находились солдаты.

При виде входящего герцога граф коротко поклонился.

– Ваша светлость!

Он скользнул взглядом по Ариадне, словно удивляясь ее присутствию.

– Граф Калвилл! Доброе утро. Думаю, мне нет нужды представлять вас герцогине Честер?

– Я прекрасно помню вашу жену, милорд, – вежливо отозвался граф.

Девушка покраснела, моментально воскресив в памяти обстоятельства, при которых начальник королевской стражи ее видел в последний раз.

– Рад слышать.

Герцог обернулся к солдатам, стоящим у порога. На секунду его глаза расширились, он шагнул к одному из них, чье лицо скрывалось в тени. Остальные сразу же преградили герцогу путь.

– Граф, передайте своим людям, что я не собираюсь причинять вред его величеству! – протянул Честер, усмехаясь. – Как я понимаю, Уилл, мы можем отбросить формальности? Или мне необходимо преклонить перед тобой колено?

– Обойдемся без формальностей, Роб, – отозвался король, переводя взгляд со сводного брата на ошеломленную Ариадну. – Как я понимаю, это и есть твоя жена?

– Да. – Герцог взял девушку за руку. – Все-таки без формальностей не обойтись… Ваше величество, позвольте представить вам герцогиню Честер!

Ариадна склонилась в реверансе. Сердце гулко стучало, а тело охватила дрожь. До этого момента король для нее был всего лишь росчерком пера на бумаге. Сейчас под холодным взглядом синих, как небо, глаз девушка понимала, что вела себя безрассудно.

– Что ж, миледи, поздравляю вас с замужеством, – произнес Вильгельм. – Не могу сказать, что рад вашему выбору! Хотя я могу понять чувства, которые двигали вами.

Ариадна еще ниже опустила голову, чтобы скрыть гнев, блеснувший в глазах. Она с трудом сдержалась, чтобы не сказать, что единственным чувством, повлиявшим на ее выбор, было омерзение к жениху, назначенному королем.

– Зачем ты пришел, Уилл? – продолжил герцог.

– Нам надо поговорить… наедине.

– Вот как? – усмехнулся Честер. – И ты не боишься?

В ответ король бросил взгляд на Калвилла, тот шагнул вперед.

– Мне придется надеть на вас кандалы, милорд!

– Это что, арест?! – встревожилась Ариадна.

– Всего лишь мера предосторожности, Вильгельм опасается, что я вошел во вкус и продолжу начатое! – ободрил ее герцог. Он спокойно протянул руки, позволяя надеть на себя цепи. – Как видите, Калвилл, я вновь не сопротивляюсь!

– Я благодарен вам за это, ваша светлость! – отозвался начальник охраны. – Ваше величество…

Вильгельм сухо кивнул:

– Роберт, где мы можем уединиться?

– Полагаю, в кабинете на втором этаже, если хозяйка дома не возражает, – Честер выжидающе посмотрел на Ариадну.

Она кивнула:

– Это честь для меня, верно?

– Нет, – улыбнулся герцог, – но я не буду запрещать вам говорить вежливые и уместные случаю фразы, даже если их не заслуживают.

– Роберт! – прошипел король.

– Уилл, я к твоим услугам! Пойдем! – следуя правилам этикета, Честер посторонился, пропуская короля вперед.

Звон металла сопровождал каждое движение. Со стороны могло показаться, что герцог не замечает кандалов, но Ариадна заметила, как напряглась его спина.

Когда мужчины проследовали наверх, девушка повернулась и обнаружила, что за ней наблюдают. Начальник королевской стражи не сводил с нее пристального взгляда, наверняка гадая, что на самом деле связывает незаконнорожденную дочь лорда Маккона и блистательного герцога Честера. Понимая, что может выдать себя одним неосторожным словом, Ариадна ослепительно улыбнулась.

– Прошу прощения, милорд, но я вынуждена вас оставить! Мистер Доггерти проследит, чтобы вы ни в чем не нуждались! – она кивнула на мажордома, стоявшего в дверях.

Слуга поклонился, давая понять, что понял приказ и не спустит глаз с незваных гостей. Граф Калвилл усмехнулся, но не стал задерживать хозяйку дома, здраво рассудив, что на ее счет у него нет приказа.

Первое, что увидела герцогиня Честер, когда поднялась на второй этаж, была Дженни, вернее, ее округлый зад, вихлявший из стороны в сторону, поскольку девушка прильнула ухом к двери, надеясь услышать разговор, который происходил в кабинете.

– Дженни!

Ариадна сурово окликнула служанку, та вздрогнула, суетливо выпрямилась и охнула, ударившись головой о крепление для факела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению