Ал'Ваар. Мир, покоривший драконов - читать онлайн книгу. Автор: Мира Бережная cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ал'Ваар. Мир, покоривший драконов | Автор книги - Мира Бережная

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Я все придумала, мам, пап! При первой же возможности я приглашу Янгора к нам, на Терру и мы сыграем нашу, настоящую свадьбу! Все, как вы хотели! Как я хотела.

— Да, но на твое первое торжество мы не приглашены.

— Мамочка, ну прости! Портал закрыт. Переходы, созданные мной, опасны. Поверь, я не специально. Просто… Просто я должна помочь Яну. А для этого необходим Обряд.

— Молодец, дочка! — нарушил молчание отец. — Делай, как велит сердце. Я всегда тебя этому учил.

— Спасибо, папочка. Ты будешь мной гордиться.

— Я и так тобой горжусь!

— Мам?

— Я люблю тебя, моя малышка. Будь счастлива!

— Как же мне вас не хватает!

Я протянула руку к родителям, но тут же вляпалась во что-то горячее и липкое. С трудом разодрав глаза и сбрасывая с себя остатки цепляющегося сна, я с удивлением нашла свою руку в пасти у драхэнда.

— Фууу, Пушок!

— Хррр?

— Плюнь каку!

— Пхэ!

Обслюнявленная рука, оказывается, бодрит лучше любого душа. Собственно, как и ручной дракон, горделиво восседающий на твоей кровати.

— Что ты здесь делаешь? Где Янгор?

— Ард просил передать, что вернется к обеду, — я повернула голову на голос и увидела ари, хлопочущую над завтраком.

— А этот откуда здесь? — шутливый пинок заставил зверька подпрыгнуть на месте и оскалить немаленькие зубки.

— Забрался через окно. Не беспокойтесь, ардерия, за ним сейчас придут.

— Но он же должен быть на нижнем ярусе.

— Найти не могли, — Альфея развела руки в стороны и звучно хлопнула себя по крутым бокам. — Ждали, когда сам выйдет.

— Вот ведь дурында!

— Простите?

— Ах, это так, к слову…

Я посмотрела на драхэнда и рассмеялась. Чудовище допрыгалось на кровати до того, что запуталось в собственных конечностях и теперь лежало, жалобно смотря из-под задней левой лапы и осторожно жуя кончик своего хвоста. Очередной «кусь», видимо, оказался ощутимым. Дракон взвизгнул, подпрыгнул, и, не успев распутаться, кубарем покатился на пол, наматывая на себя одеяло.

— Виуррр… — донеслось обиженное из мотка ткани.

— Вот тебе и виуррр! Вылезай оттуда. Тебе пора.

— Ррр! — тон зверя казался угрожающим. Ему явно не нравилась идея с нижним ярусом.

Раздался тихий стук и в комнату боком вошел коренастый мужчина. Он был настолько широк в плечах, что дверной проем оказался ему мал.

— Пойдем, Пушок, — прогремел человек, доставая звереныша из кокона отработанными до автоматизма движениями. — Да-а-а, добавил ты нам хлопот. Всю ночь искали!

— Хррррр!

— Не рычи на меня! Иначе надену ошейник. Я, между прочим, приготовил твое любимое лакомство! Оно там, внизу.

— Миу?

— Ага, оно самое. Идем?

Дракончик прижался к мужчине и покорно положил голову ему на плечо.

— Лихо вы с ним! — удивилась я резкой перемене звериного настроения. — Давно дружите?

— С первой минуты в замке. Прошу прощения, ардерия, забыл представиться. Я — Нэрт, специалист по драхэндам.

— Вот как? Для этой породы есть отдельные специалисты?

— Эта, как вы выразились, порода уникальна. Они унаследовали от своих предков ум, сложное поведение и способность к мышлению. А это, знаете, не каждой твари по зубам. Драхэнд невероятно понятлив и требователен, хоть он и не настоящий дракон, а, скорее… — он задумался.

— Пробник дракона? — подсказала я.

— Как?

— В смысле уменьшенная копия.

— Да, пожалуй, так. Ну, что, идем, Пушок.

— Фр! — фыркнул зверь и переложил голову на другое плечо.

— До встречи, малыш. Все будет хорошо! — я пару раз провела раскрытой ладонью по лысой голове потомка Первых и чмокнула его в левый висок.

Несмотря на свою брутальность, мужчина легко улыбнулся и подмигнул мне.

— Вы ему нравитесь.

— С чего вы взяли?

— Любому другому за такое он бы давно откусил голову.

— О! Веское доказательство. Спасибо, — мои слова полетели в могучую спину удаляющемуся драхэндоведу.

— Доложите арду, что его зверю ничего не угрожает, — послышалось из коридора, когда кончик драконьего хвоста юркнул за дверь.

— Славный малый, — со вздохом произнесла я, усаживаясь за столик с накрытым завтраком.

— Это вы о Нэрте?

— Нет, что ты! Это я о Пушке. Сама не знаю, почему так прониклась к нему.

— А мне кажется, я знаю ответ: он очень похож на арда.

— Разве?

— Ой, простите. Что-то я лишнее болтаю.

— Да, нет! Продолжай. Не беспокойся о правилах общения. Мне очень не хватает здесь подруг, — я отправила в рот кусочек нежнейшего пирожного и сделала большой глоток сиреневого айра.

— Как сказал Нэрт, дракон голову бы откусил за неверный жест… Ард Янгор такой же. Точнее, был. С вашим появлением он стал мягче.

— Это хорошо?

— Для человека — да. Для правителя — не знаю. Не мне о таком рассуждать.

— Зря я пришла сюда…

— Это вы о чем?

Я вдруг осознала, что сболтнула лишнего, поскольку придворные все еще оставались в неведении относительно моего происхождениия.

— Зря, говорю, пришла в замок. Надо было оставаться дома и не вмешиваться в чужие жизни.

— Прошу прощения, если спрошу лишнее, но говорят, что вы — дитя единственного в своем роде союза ална и мирливинки. Это правда?

— Да, — не стала я рушить придуманную кем-то легенду.

— Никогда не встречала полукровок, — почти задыхаясь от восторга, затараторила Альфея, пристально разглядывая меня. — Чудеса-а-а… А ваши волосы…

— От папы, — перебила я ари, и запихнула в рот безумно вкусный фрукт, чем-то напоминающий смесь клубники и банана.

Очевидно, уловив в моем голосе некоторые нотки недовольства неудобным вопросом, женщина вдруг резко подобралась, подскочила со стула и бросилась заправлять нашу кровать.

— Сейчас наведу порядок в комнате и побегу. Засиделась я тут.

— Все хорошо. И спасибо за завтрак. Очень вкусно!

— И вам спасибо. За доброту. Не зря он вас выбрал.

— Кто?

— Ард.

— Да брось ты! На моем месте могла оказаться любая девушка.

— Однако, там оказались именно вы. Вы будете прекрасной ардерой! Почту за честь служить вам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению