Звёздные войны. Траун. Доминация. Высшее благо - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздные войны. Траун. Доминация. Высшее благо | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Славно-то оно славно, – осадила его Шимкиф. – Проблема в том, что мы не знаем, что именно ее убедит. Теоретически можно было бы уточнить у Йопонека, но мне кажется, он знает свою невесту еще хуже, чем мы.

– Возможно, удастся что-то выудить из него утром, – предположил Хаплиф. – А может, даже и из нее.

– Только не перегни палку, – предупредила Шимкиф, допивая напиток. – Особенно с девчонкой. Она умнее, чем кажется на первый взгляд, точно говорю. Если ей покажется, что мы пытаемся что-то пропихнуть за ее спиной, она утащит своего суженого с такой скоростью, что ты даже не успеешь предложить им вслед услуги навигатора.

– Я аккуратно, – пообещал Хаплиф. – Иди отдохни. При известной доле удачи завтра – в крайнем случае, послезавтра – мы покинем эту унылую планету.

* * *

Когда Хаплиф заглянул к Йоми, она полусидела в постели, что-то выискивая в своем квестисе.

– Доброе утро, – осторожно поприветствовал он, делая шаг внутрь. – Как вы себя чувствуете?

– Гораздо лучше, – ответила она, глядя на гостя поверх квестиса. – Я как раз читала о зеленых полосатиках. Оказывается, они почти никогда не нападают на чиссов.

– Медики тоже об этом упоминали, – подтвердил Хаплиф. – Они сказали, что чиссы редко подвергаются нападению этих насекомых: в среднем пару раз за год. – Улыбнувшись, он продвинулся на шаг ближе. – Вы у нас одна на миллион, в чем мы никогда и не сомневались. А где Йопонек?

– Я отпустила его на смотровую площадку, – пояснила Йоми, внимательно следя за ним взглядом. – Какой смысл нам обоим пропускать мероприятие? – Опустив глаза, она снова уткнулась в экран. – Я искала информацию о других сезонных кочевьях на Шионе. Оказывается, о многих из них я даже не знала.

– Любопытно, – обронил Хаплиф, поравнявшись с ее кроватью. – Может, после Селвиса вернемся и понаблюдаем за перелетом, а то и за парочкой, от начала до конца?

– Может. – Закрыв глаза, Йоми откинулась назад для максимального удобства шеи и спины. Протянув руку, Хаплиф провел пальцами по ее голове.

Ненависть!

Он резко отдернул руку: неожиданная вспышка эмоций чуть не сбила его с ног. Проморгавшись, он уставился на Йоми.

И обнаружил, что она пристально смотрит на него в ответ. На ее лице были написаны ненависть и отвращение, которыми она только что бессознательно окатила его.

Но было еще что-то: понимание и нечто вроде циничного одобрения.

– Так я и знала, – выдала она. Ее голос впивался в кожу, как керамические осколки. – Да, я знала. Вы – телепаты. Вы все телепаты.

– Не понимаю, о чем речь, – отмахнулся Хаплиф.

Но он весьма и весьма припозднился со своим безучастным отрицанием. Итак, девица поймала его с поличным. Пригвоздила прямо к палубе.

– Вы манипулировали нами с момента знакомства, я права? – обвиняющим тоном произнесла Йоми, не обращая внимания на его протесты. – Заставляли выделывать коленца под вашу дудку. Водили нас за нос. – Ее лицо внезапно посуровело. – Нет, это Йопонека вы водили за нос. Зачем? Какой вам от этого прок?

– Не понимаю, о чем речь, – повторил Хаплиф. – Йоми, это в вас говорит отравляющее вещество. Вам нездоровится. Вы…

– А кто меня до этого довел? – взорвалась девушка. – Кто меня отравил… – Она умолкла, широко распахнув глаза. – Великое кочевье. Его вы тоже отравили?

– Йоми…

– Можете не отвечать, – бросила она, уронив квестис на колени и подтянув с прикроватного столика коммуникатор. – Больше никакого вранья. Я сейчас же расскажу Йопонеку…

В такой ситуации у Хаплифа не оставалось выбора.

Он прибегнул к третьему варианту.

* * *

– Уехала? – удивился Йопонек, с озадаченным видом читая сообщение, которое передал ему Хаплиф. – Вот так взяла… и уехала?

– Не навсегда, – поспешил заверить чисса Хаплиф, попутно проводя кончиками пальцев по его волосам. Йопонек был изумлен, обескуражен и огорчен, но подозрениями не мучился. – Вы же видите, что она поехала понаблюдать за перелетом, а может, застанет еще второй и третий в той же местности. Вернется, как все закончится, а тут и мы с Селвиса поспеем.

– Но на это могут уйти месяцы, – возразил Йопонек. – Куда она поехала, если еще даже не оправилась от отравления?

– Скажете тоже, месяцы, – мы вернемся гораздо раньше, – успокоил его Хаплиф. – Недель через шесть, от силы восемь. Кстати, пока вас не было, ее проведывали медики. Вот, у меня есть их отчет, если хотите убедиться. Не волнуйтесь, с ней все в порядке.

– Надеюсь, – сказал Йопонек. Тревожные складки на его лбу так и не разгладились.

– Да и Селвис всего в нескольких днях перелета, – заметил Хаплиф. – Если ей станет хуже или просто надоест, она может в любой момент связаться с нами, и мы отправим за ней корабль. Зато наши специи уже прорастут.

– Знаю, – согласился чисс. – Просто… это на нее не похоже, она никогда вот так не оставляла меня.

– Чужая душа – потемки, – философски изрек Хаплиф. – Скажем, вы до недавних пор хотя бы знали, что она так увлекается перелетными птицами? Вряд ли. Думаю, она ломала голову, как отдать дань своему увлечению, чтобы одновременно и у вас появилась возможность заручиться покровительством советника Лакувива. Вот и нашла выход. Теперь сбудутся и ее, и ваши мечты. – Он в восхищении тряхнул головой. – Умница у вас невеста.

– Это да, – посветлел лицом Йопонек. – Ну что ж, раз она этого хочет, не будем мешать взрослому чиссу идти навстречу мечте. Когда вылетаем на Селвис?

– Нам хватит часа на сборы, – сообщил Хаплиф, снова скользнув пальцами по волосам юноши. В его душе еще теплилась печаль, которую, впрочем, стремительно поглощало сдержанное предвкушение внезапно открывшейся возможности на пути к желаемому, которой он мог воспользоваться.

И его даже не насторожило, что легенда, придуманная Хаплифом, была хрупкой, как паутинка на ветру. Йопонек поверил в то, во что хотел верить.

– Само собой, чем раньше мы улетим, тем быстрее закончим свои дела на Селвисе, и вы снова встретитесь.

– Справедливо, – признал чисс. – Так. Мне нужно умыться перед ужином.

– Ждем вас в салоне к семи, – напутствовал его Хаплиф. – Ах да… она просила передать. – Он протянул юноше брошь, которую дарил его невесте.

– Йоми не взяла ее с собой? – озадаченно спросил Йопонек, забирая украшение.

– Она сказала, что это залог вашего воссоединения, – пояснил Хаплиф. – Просила хранить брошь, пока не выпадет шанс снова надеть эту драгоценность на нее. – Он улыбнулся. – Может, на свадьбе?

– Ну а где же еще, – согласился юноша. Ненадолго замерев, он вгляделся в разноцветные завитки броши, а затем бережно спрятал ее в карман. – Спасибо.

– Пожалуйста, – ответил Хаплиф. – Вы хотели пойти умыться. Ужинать мы будем уже в пути. – Он снова выдал улыбку. – Навстречу Селвису и судьбе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению