Голос из прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос из прошлого | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Несите его в боковую приемную, — распорядился Уэйд. — Сюда, на стол.

— Он бежал по дороге, — начал объяснять Пайни. — Я нажал на тормоза изо всех сил и съехал к обочине, но все-таки задел его.

Пайни дрожащими руками снял выцветший шейный платок и вытер потное лицо.

Уэйд схватил полотенце, набросил его на бок Монго и, так как Фэйф стояла рядом, взял ее руки и прижал к полотенцу.

— Нажимай изо всех сил. Надо остановить кровотечение. Он в шоке. А я его пока осмотрю.

Руки у Фэйф дрожали. Ей казалось, что в ране на задней ноге белеет кость, и ее затошнило. Ей очень захотелось все бросить и убежать. Пусть Пайни помогает. Или кто-нибудь другой. Она уже раскрыла рот, чтобы это сказать, но ее замутило еще сильнее от запаха крови, антисептики и пота.

Но тут ее взгляд упал на лицо Уэйда.

Хладнокровный, сильный, спокойный, вот таким она сейчас его увидела. Глядя на то, как умело и быстро он работает, она немного успокоилась. И собака под ее руками тоже затихла.

— Ребра целы. Возможно, повреждена почка. Ну этим мы займемся потом. На голове рана неглубокая. Больше всего досталось ноге. Надо его перенести в операционную.

Он взглянул было на Пайни, но тот сгорбился в кресле, обхватив голову руками.

— Мне понадобится твоя помощь, Фэйф. Я его подниму и понесу, а ты должна идти рядом и изо всей силы зажимать артерию. Он потерял очень много крови. Готова?

— Ой, но я…

— Идем.

И она выполнила то, что он велел. Выбора не было. Королева помчалась за ней, радостно тявкая.

— Сидеть! — резко сказал Уэйд, и Королева послушно шлепнулась на задок. Положив накачанную наркотиками собаку на стол, он снял с крюка толстый передник и протянул его Фэйф.

— Надень. Я должен сделать рентгеновские снимки.

Передник был тяжелый, но Фэйф послушно его напялила. Глаза Монго были как щелочки, но ей показалось, что он глядит прямо на нее и умоляет о помощи.

Ожидая, когда снимки проявятся, Уэйд так и сыпал приказаниями:

— Теперь иди сюда и снова зажми артерию.

Он шлепнул еще мокрый рентгеновский снимок на светящуюся панель, тихо выругался и стал готовить инструменты.

В ослепительном сиянии мощных ламп серебристо сверкнули острые лезвия. Голова у Фэйф закружилась.

— Ты будешь его оперировать? Прямо сейчас?

— Я хочу спасти ему лапу.

Когда Уэйд снял полотенце, она подумала, что сейчас ее вырвет, но следующие одно за другим распоряжения Уэйда заставили ее сосредоточиться на другом.

— Держи руку здесь и нажми вот эту кнопку, когда я скажу. Ты это можешь делать одной рукой. Когда мне понадобится какой-нибудь инструмент, я тебе его опишу и ты мне его подашь рукояткой вперед…

Он работал, наклонив голову, от напряжения у него на лбу выступили капли пота. Его руки легко сновали в месиве крови, мышц и костей. Ей стало казаться, что она смотрит фильм. И она даже глазом не моргнула, когда он вправил выпирающую кость на место. Все было каким-то нереальным.

Она смотрела, как он накладывает швы на сосуды.

— Послушай, как бьется у него сердце.

— Медленно, но ровно.

— Хорошо. В лапу надо вставить спицы.

— Он сможет ходить?

— Он здоров и молод. Будем надеяться на лучшее.

Зашив рану, Уэйд перевязал лапу, затем проверил сердце, обработал раны на морде и за левым ухом.

— Выдержал испытание, — сказал он негромко. — И ты тоже.

— Сначала у меня голова пошла кругом. — Фэйф взглянула на свои руки. Они были в крови. Блузка спереди тоже. — Ой, — пролепетала Фэйф и начала оседать вниз.

Уэйд едва успел подхватить ее и положить на пол. Когда он поднес к ее губам бумажный стаканчик с водой, она уже почти пришла в себя.

— Что случилось?

— Ты упала в обморок, очень грациозно и как раз вовремя. — И Уэйд нежно поцеловал ее в щеку. — Сейчас я отведу тебя наверх, ты примешь душ и немного полежишь.

— Но я в порядке.

Однако, когда с его помощью она встала, ноги у нее подкосились. Фэйф уронила голову Уэйду на плечо, и он понес ее наверх.

— Нет, я не гожусь в медицинские сестры.

— Но ты справилась великолепно.

— Нет, это ты справился. Не представляла, чем ты занимаешься. Думала, просто делаешь животным уколы и промываешь кишечник.

— И очень часто.

Он внес ее в ванную, прислонил к раковине и наполнил ее теплой водой.

— Опусти руки. Смоешь кровь, и тебе станет легче.

— Ты сегодня спас жизнь. Ты герой.

— Я делал свою работу.

— Нет, то, что я видела, был настоящий подвиг. Если ты не против, я приму душ.

— Ты твердо стоишь на ногах?

— Да, все нормально. Иди к Монго.

— Я люблю тебя, Фэйф.

— Да, наверное, любишь. Ну иди, а то голова у меня еще не в порядке, и я скажу что-нибудь такое, о чем потом пожалею.

— Как только смогу, приду…

Сначала он проведал Монго. Затем привел в порядок операционную и умылся. Пайни все еще сидел в смотровой, а на коленях у него, свернувшись клубочком, спала Королева.

Уэйд забыл про обоих.

— Ну, как пес?

— Да вроде бы шансы у него неплохие.

— Господи, Уэйд! Я так из-за него переживаю. Все думаю, как же это случилось? Ведь это мог быть и ребенок.

— Но ты не виноват.

— Наверное, уже какой-нибудь малец пришел из школы и ищет свою собаку.

— Я знаю хозяйку Монго. Сейчас ей позвоню. И не терзай себя понапрасну, Пайни. Ты принес сюда пса вовремя, иначе он бы истек кровью.

— Ладно, док. — И он тяжело вздохнул. — А эта малышка такая умненькая, — сказал Пайни и погладил Королеву по головке.

— Спасибо, что присмотрел за ней.

Уэйд нагнулся и взял щенка на руки.

— Ты сам-то в порядке?

— Ага, только должен чуток выпить. Кейд, наверно, уже послал морских пехотинцев меня искать, но придется ему подождать.

Приемная была пуста. Очевидно, пациенты устали ждать и увели своих хозяев. И Уэйд был горячо им за это благодарен.

Он спустил Королеву на пол и угостил ее собачьим лакомством, которое Максин всегда держала в ящике своего стола. А затем проверил по записной книжке телефонный номер Шерри Беллоуз и, когда сработал автоответчик, оставил сообщение. Наверное, она уже повсюду ищет собаку. И, конечно, уже узнала о случившемся от кого-нибудь из свидетелей происшествия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию