Бастард ее величества - читать онлайн книгу. Автор: Нинель Мягкова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бастард ее величества | Автор книги - Нинель Мягкова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Мне теперь в каждом холме мерещился вулкан.

— А оно опять не рванет? — поинтересовалась я, нагнав Ладинье и придержав кобылу только в самый последний момент. Были бы они жеребцами — не избежать драки, а так обошлось недовольным обоюдным фырком. — Мне кажется, паленым пахнет.

— Вроде нет, — Дейрон тщательно принюхался и пожал плечами. — Трактирщик говорил, в этом районе не было трещин и извержений уже несколько десятков лет. Они уже и забыли, что это. С моря только заливает периодически.

— Значит, водных магов среди отшельников нет, — сделала я вывод, хотя, учитывая удаленность монастыря от берега, ни в чем нельзя быть уверенными.

Тропа становилась все круче и каменистее. Лес поредел, перед нами замаячил склон горы обычного серого цвета, безо всяких радужных вкраплений.

— Лошадей придется оставить здесь, — буркнул Ладинье без особого энтузиазма, спешиваясь. — Дальше только ногами.

Я слушала наставления трактирщика вполуха. Всегда страдала топографическим кретинизмом, путаясь в трех соснах, тем более на природе. В городе хоть название улиц посмотреть можно или в навигаторе глянуть. Потому даже не пыталась запоминать объяснения вроде «до кривой сосны и налево». А Дейрон, вижу, не только выслушал внимательно, но и понял.

Лошадей привязали под одной из тех самых кривых сосен. Травы и мха в окрестностях, на расстоянии натянутого повода, было предостаточно. Воды бы им еще, но надеюсь, мы быстро разберёмся с проверкой обители и вернёмся за беднягами. А если нет — как-то же здесь решается вопрос с транспортом. Не бегают же монахи по лесам пешком.

Спустя полчаса я начала в этом сомневаться.

Судя по крутизне и количеству выбитых в скале ступеней, на вершине горы располагался как минимум Шаолинь. После таких упражнений жители обители должны носиться как горные козы, лошади им ни к чему. Лично я выдохлась минуте на второй, но, сцепив зубы, все медленнее и медленнее, зато с завидным упорством брела вслед за Ладинье. Он-то скакал не хуже пресловутых козлов — если дыхание темнейшества и сбилось, то незначительно. Мне же приходилось иногда помогать себе руками, взбираясь на очередную высокую крутую ступеньку.

— Еще немного, — подбодрил меня Дейрон, поджидая на очередной сравнительно горизонтальной площадке. Она все равно исподтишка стремилась ввысь, но на фоне бесконечных ступеней казалась просто отрадой для колен и, простите, ягодичных мышц. — Уже почти все.

— Это точно, — пропыхтела я, упираясь в колени руками и пытаясь отдышаться. Как все-таки хорошо, что мешки мы оставили на седлах. Кроме утвари и одежды, полезного там ничего не было, даже если уведут — не жалко. А тащить сейчас что-то, кроме себя, я была абсолютно не способна. — Я почти все, совсем.

— Хочешь, я тебя понесу? — щедро предложил Ладинье. Я покосилась на виднеющийся по левую руку обрыв — забрались мы уже высоко, лошадей и не разглядеть толком сквозь дырявые сосновые кроны… Падать долго будет. А стоит темнейшеству оступиться — лететь нам обоим. Нет уж, лучше я сама, хоть за собой не утяну, если что.

Мелькала у меня мысль о связке, даже веревку нашла в мешке еще там, у подножия. Но потом передумала. Ритм у нас разный, как и физподготовка. Я только мешать буду. А ступени казались достаточно широкими, чтобы при известной осторожности с них не навернуться. Главное — вниз не смотреть.

Так и ползли.

Ладинье далеко не уходил. Кажется, он в любой момент ожидал, что я оступлюсь и полечу вниз, и готовился меня страховать тьмой. Я не знала, обидеться за недоверие к моим способностям или порадоваться заботливости.

Когда я была готова уже и вправду лечь прямо тут, на очередную ступеньку, и тихо сдохнуть, край скалы начал потихоньку приближаться. Раньше мы все ходили кругами и серпантином, видя перед собой только бесконечную лестницу, уходящую за поворот. А тут вдруг раз — и она закончилась.

Мы стояли на небольшой, ничем не огороженной площадке, а перед нами возвышался настоящий замок. С высокими стенами, бойницами и нелюбезно запертыми огромными металлическими воротами.

Ну, здравствуй, Обитель Святого пламени. Вот уж не так я тебя представляла.

Глава 32

Ветер посвистывал вокруг, норовя сдуть нас с крутого обрыва. На ступенях высота не ощущалась так остро, как сейчас, когда от пропасти меня отделяло всего полтора шага и твёрдая рука Ладинье на моем запястье. Темнейшество видел, что силы мои не просто на исходе, а давно уже изошли, и поддерживал как мог. Хотя мог только морально.

Со скрипом и скрежетом в воротах наметилась трещина, и приоткрылась небольшая калитка. Мне она была где-то по плечо, Дейрон так и вовсе согнулся в три погибели, чтобы встретиться с испытующим взглядом дежурного монаха.

— Кто такие? — проскрежетал невидимый страж.

— Простые путники, остро нуждающиеся в мудром совете, — выдал Ладинье, ни на секунду не задумавшись. А я-то гадала, как объяснить наше появление на такой верхотуре. Иначе, как от большой нужды, сюда не полезешь. Согласна, мудрый совет — штука позарез необходимая. Особенно в нашей ситуации.

Калитка захлопнулась нам в лицо. Дейрон выпрямился и мельком обернулся, проверяя, все ли со мной в порядке. Кроме того, что я никак не могла отдышаться, дела шли неплохо. У меня даже появились некоторые силы на то, чтобы оглядеть крепостную стену замка. Кладка была настолько сплошной, что казалось, даже стыков нет. Или их и правда не было? Заинтересовавшись, я провела ладонью по стене. Нет, это всего лишь высеченный ветром рельеф. Замок и впрямь был создан из цельной глыбы камня.

Или же сотворён сильным земляным магом. Как интересно…

Не успела я поведать Ладинье о своем открытии, как калитка снова заскрипела.

— Проходите, — буркнули нам не особо дружелюбно, но Дейрон расплылся в улыбке, будто его зазывали на приём во дворец, причем ради награждения, не меньше, и смело шагнул через порог. Я замешкалась. Являться на территорию неизвестного, но очень сильного мага было страшновато.

Я довольно одаренный огневик, но если меня закопают, магия мне вряд ли поможет.

Ладинье, заметив мои колебания, поймал за руку и потянул за собой. Ну, надеюсь, хотя бы его темнейшество знает что делает и сможет нас прикрыть, если что.

Калитка вела в узкий темный коридор со множеством поворотов. Удобно для обороны — врагам придется пробираться по одному. Строитель явно отлично разбирался в стратегии.

Глаза быстро привыкли к темноте, и, когда монах в длинной рясе распахнул очередную дверь, я чуть не ослепла от яркого солнца, ударившего по глазам. Проморгавшись и смахнув набежавшие слезы, я оглядела двор. Можно даже сказать, сад. Он практически не уступал тому подводному райскому уголку, разве что вместо заросших гравийных тропинок здесь были проложены широкие, мощеные камнем дорожки. Фрукты обильно свешивались с ветвей, и несколько человек в таких же длинных, серовато-коричневых рясах, что и наш провожатый, собирали урожай в корзины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению