Учитель и ученик - читать онлайн книгу. Автор: Клаудия Грэй cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Учитель и ученик | Автор книги - Клаудия Грэй

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

«Если только нас обоих здесь не убьют. А теперь вперед!»

Когда скакун снова заартачился, Квай-Гон прекратил борьбу, бросил поводья и, призвав Силу, совершил прыжок, выходивший далеко за рамки человеческих возможностей. Подошвы сапог шумно впечатались в землю, но джедай тут же снова взвился в воздух. Он оказался далеко за канавой, на полпути к Фэнри.

Когда Квай-Гон приземлился, вспышка из кустов осветила стрелявшего – им оказалась добыча. Дроид-краб перевернул ритуал охоты с ног на голову.

Принцесса скорчилась за своим варактилом, но она уже успела достать энергетический лук и теперь стреляла в дроида. Меткость принцессы, однако, уступала ее боевому духу – дроид-краб оставался невредимым. Она все еще была в опасности. Квай-Гон во всю прыть помчался к месту схватки, которая разыгралась в кустах.

Теперь в ночи горели два световых меча: Оби-Вана и Раэля. Клинок Раэля вращался как мельница, отражая каждый выстрел. Он вел оборонительный бой, не атакуя, а лишь защищая Фэнри. Мудрая стратегия, учитывая, что Оби-Ван был на два метра впереди и ударами клинка рубил ветви, расчищая дорогу к дроиду. Квай-Гон прощупал пространство впереди, оценивая течения Силы и ритм стрельбы, чтобы поскорее перебежать к своему падавану.

– Вы как раз вовремя, учитель! – не оглядываясь, крикнул Оби-Ван.

– Да вот, решил помочь. – Квай-Гон пригнулся, зажег меч и начал рубить кустарник почти на уровне земли. По крайней мере, дроид не умел летать. Разрубить ему ноги, и сражению конец.

Вдвоем они углубились в заросли. Теперь Квай-Гон уже и сам мог разглядеть добычу в чаще. Та же вообще его не замечала. Программа дроида была безжалостно узконаправленной: хотя Квай-Гон с Оби-Ваном подходили все ближе, он выстрелил непосредственно в них всего пару раз.

«Кто-то очень хотел, чтобы дроид выполнил одну-единственную задачу, – подумал рыцарь, – убил принцессу».

Наконец Квай-Гон подобрался достаточно близко и ткнул мечом сквозь последний слой веток. Клинок прошил две ноги дроида-краба и вонзился прямо в его основание. Автомат издал пронзительный скрип, искаженный электронными помехами, выбросил сноп искр и издох. Опрокинувшись на бок, он с глухим стуком повалился на землю.

Несколько охотников разразились радостными криками, но большинство из них продолжали верещать и всхлипывать. Фэнри, живая и здоровая, уже выкарабкалась из-за своего варактила, и Раэль бросился ее утешать. Вдалеке министр Орт все еще пыталась совладать с собственным ящером.

Оби-Ван даже не запыхался.

– Так что, учитель? – сказал он, пряча меч. – Следующие коронационные мероприятия будут такими же захватывающими?

– Сомневаюсь. – Квай-Гон не одобрял самоуверенности падавана, но пускай наслаждается моментом, пока может.

Все это не играло никакой роли: попади хоть один выстрел в принцессу, она была бы сейчас мертва.

* * *

«Животные. Чудовища».

Аверросс приучил себя пользоваться такими словами: когда он прилетел помогать шестилетней Фэнри, то приложил немало усилий, чтобы избавиться от привычки сквернословить. Но ругательства с десятка планет угрожали вырваться на волю в любой момент.

Чем этот договор, эта коронация, сама Фэнри так разозлили «Оппозицию», что они захотели убить юную девушку?

Аверросс положил ладони на плечи Фэнри и как можно мягче произнес:

– Эй. Малышка. Ты уверена, что все в порядке?

Та храбро кивнула:

– Только оцарапала колено, когда съехала с варактила.

– Я не о коже говорю. – Он имел в виду ее душевное состояние, хотя был благодарен, что не нужно упоминать об этом вслух. Фэнри, наверное, лучше из всех ныне живущих знала его с сентиментальной стороны, но Аверроссу не хотелось бы лишний раз демонстрировать ее даже перед подопечной.

К счастью, принцесса все поняла:

– Со мной все хорошо. Думаю, всем нам следовало этого ожидать.

– Ты никак не должна была ожидать, что кто-то нападет на тебя в разгар священного ритуала, – ответил Аверросс, но он сам понимал, что принцесса права. Теперь ни на что нельзя было полагаться. Для «Оппозиции» не существовало моральных преград. Он не мог ни на мгновение расслабиться, не мог быть уверен, что Фэнри в безопасности.

Подошел Квай-Гон. Лицо его было мрачным.

– Как я понимаю, вы в порядке, ваше светлейшее высочество? – Когда Фэнри кивнула, он добавил: – Все гораздо хуже, чем мы предполагали.

– Угу, потому что эти подонки не остановятся ни перед чем… – Аверросс умолк, не дав сорваться с языка ругательствам, не предназначенным для нежных девичьих ушек.

– Да, они не церемонятся, – согласился Квай-Гон, – но я не об этом. Мы вместе проверяли меры безопасности, Раэль. Стойла и охотничьи угодья день и ночь патрулируют дроиды, автостражи и люди.

– Мы даже наняли нескольких родианских наемников, расположили их в чаще леса, – сказал Раэль. – Но кто-то все равно добрался до дроида-добычи.

Квай-Гон понизил голос:

– Следовательно, взломать дроида могли только в самом дворце.

Для Раэля это откровение оказалось словно пощечина. Он не мог сделать вдох. Не мог пошевелиться. Потому что главная опасность грозила Фэнри со стороны кого-то из ее придворных или гвардейцев.

Со стороны предателя.

– Вы думаете, это кто-то из моих приближенных? – обратилась Фэнри к Квай-Гону, недоверчиво качая головой. – Они были при мне, сколько я себя помню. Никто из них не стал бы пытаться меня убить.

– Они целили в тебя нейродротиком, – напомнил Раэль. – Тот, кто это сделал, знал, что значит для меня это оружие. Мне тоже все это нравится не больше, чем тебе, принцесса, но надо смотреть фактам в лицо. Среди нас есть предатель.

Предатель, который будет очень-очень сильно раскаиваться на протяжении той недолгой жизни, что ему осталась.

Судя по виду Фэнри, она не знала, плакать или смеяться. Кейди накинула на плечи принцессы плотную шаль и увела ее в сторону – где, несомненно, ждали питье, тишина и покой.

Аверроссу оставалось лишь разглядывать группу охотников и гадать, кто из них достаточно бездушен, чтобы предать маленькую девочку, которая верила им всем.

Сцена была такой комичной, что вызывала жалость. Орт все еще барахталась на своем варактиле, показывая всем, какая из нее скверная наездница. Один дворянин жаловался на свой порванный дублет: вся подкладка из золотистого атласа торчала наружу, и теперь этот камзол никуда не надеть, потому что он слишком броский; как неловко! Капитан Дерен, по крайней мере, сделал полезное дело: быстро разобрал дроида на детали, провода и панели. Но остальной пайджельский двор демонстрировал главным образом абсолютную безмозглость.

«По крайней мере, здесь есть двое тех, кто точно ее не предавал», – подумал Аверросс, подойдя следом за Квай-Гоном к Оби-Вану.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию