Погоня за панкерой - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погоня за панкерой | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, капитан. Пеллюсидар получил только два голоса. Я по-прежнему считаю, что тот вывернутый мир – композитная сцена для всей подземной фантастики. Но голосование помогло опознать третью вселенную – с ослепительным светом, где ты беспокоился насчет радиации.

– Вот ни черта себе!

– Ну или мне так показалось. Это доктор Айзек Азимов, «Приход ночи». Правда, тогда он еще не был доктором, он написал ее подростком. Я, признаться, ожидала, что в финал выйдет его же цикл «Основание», но он получил только три голоса. Очень жаль, ведь его планета-библиотека могла бы нам рассказать, что такое панки, откуда они взялись и как их победить.

– Моя вина, тетя Хиллбилли. Папа говорил, что я должна это прочесть… но меня тогда завалило работой, и я так его и не прочитала. Мне очень жаль.

– Язва, дорогая, лучше отдай список Дити, она не будет подглядывать… не то что я. Второй пилот, мы выполняем вращение? Научный сотрудник наполовину убедил меня, что нам это сойдет с рук… так что давай сделаем это, пока я не передумал. Четвертая и последняя вселенная во второй группе, так?

– Да, капитан. Верньеры установлены для вращения.

– Если кто-то испуган так же, как я, пусть говорит сейчас или умолкнет навеки!.. Неужели никто меня не остановит?.. Выполнять!

– XXXV –
Зебадия

«Гэй Обманщица» очутилась нужной стороной вверх всего в полусотне метров над залитой солнцем симпатичной сельской местностью. Я быстро сориентировался и отправил машину по кругу.

– Мы снова в Оз? Очень похоже, как по мне. Джек, проверь установки.

– Только не Оз, капитан. Невозможно. Другая вселенная. Я придерживаюсь списка.

– Язва?

– Если это одна из пяти – а она должна быть из этого списка, – то это… – Хильда прервалась, написала слово на краешке чистого листа, оторвала этот кусочек, сложила и отдала мне. – Положи в карман, посмотришь позже. Это место вполне безопасно.

– Ну… – протянул я, убирая бумажку. – Приземлюсь вон на том лугу. Проверим воздух, когда будем на земле. Так безопаснее.

Луг был небольшим, но сел я без проблем.

– Дити!

– Да, сэр?

– Приготовила новую программу бегства?

– Думаю, да. Она делает в точности то же, что и ты – переносит «Г.О.» на сто тысяч километров вверх, но с помощью двух слов, без возни с верньерами. Ее можно запускать в полной темноте, если нужно. Или когда ослеп, в любых условиях. Пока любой из нас в состоянии выговорить пару слов, мы можем убраться от неприятностей достаточно далеко, чтобы было время решить, что делать дальше.

– Ты можешь запрограммировать ее голосом, перед тем как я открою дверь?

– Думаю, да, Зебадия. Сократив команду до двух слов, я заодно убрала и все словесные преамбулы. Если Гэй в этот момент будет спать, в ответ на кодовое слово она проснется и выполнит программу. Так что теперь нам всем надо соблюдать осторожность и не произносить эти два слога просто так.

– Да, будет неудачно, если двери при этом окажутся открытыми. Ты можешь ее запрограммировать, чтобы такого не произошло?

– Э-э-э… да, сэр.

– Тогда за дело. Джейк, установи то же самое на верньерах для подстраховки. Работайте, а я пока проведу полевые испытания нашей канализации. Не трогайте двери, пока я не вернусь. Пробирайся мимо меня, золотце, и займи мое место.

Я вернулся через несколько минут.

– Наше магически скрюченное пространство все еще с нами и работает, и не спрашивайте меня как, а то я начну орать. Новая программа введена?

– Да, сэр. Записана «говорю тебе три раза» в долговременную память. Защищена от срабатывания при открытых или не запертых дверях. Я записала волшебные слова на бумагу, папа и тетя Хильда их уже знают. Не читай их вслух. Вот, – и Дити передала мне кусочек бумаги, на котором было написано «Гэй – прыжок!».

– И это все?

– Это самая короткая программа, какую я только могу придумать для экстренных случаев. Ну, я так думаю. Единственная проблема – не использовать эти два слова случайно. Но я могу стереть и усложнить код, если хочешь.

– Пока она не срабатывает с открытыми дверями, меня все устраивает. Краткость может однажды спасти наши головы. Язва, сейчас моя очередь быть матерью-первопроходцем и канарейкой, мы на земле. Всем задержать дыхание, я собираюсь понюхать наружный воздух.

– Капитан Зебби, эта планета похожа на Землю до девятого знака за запятой.

– И это дает мне возможность без риска изобразить героя. Заткнись и задержи дыхание, – осторожно приоткрыв дверь, я вдохнул. – Чувствую себя нормально – ну или мне так кажется. У кого-то кружится голова?

– Открой дверь пошире, Зебби, здесь безопасно.

Я послушался и вылез на покрытый маргаритками луг, остальные последовали за мной через левую дверцу. Да, все выглядело безопасно – тихо, тепло, мирно, и луг окружен живой изгородью.

Внезапно мимо нас пробежал белый кролик, направляясь к живой изгороди. На секунду он остановился, вытащил из жилетного кармана часы, глянул на них и простонал:

– О боже! О боже! Я опаздываю! – и припустил еще быстрее.

Дити бросилась за ним.

– Дити! – закричал я.

Она резко остановилась:

– Но я же должна найти нору!

– Тогда проследи за ней. Только сама не лезь в нору.

– Проследи за кем? – Дити повернулась к живой изгороди.

Девочка в переднике спешила к тому месту, где скрылся кролик.

– Ой, – сказала Дити. – Но с ней-то в норе ничего плохого не случилось. Ты же знаешь, Зебадия, ничего плохого.

– Нет, но у Алисы была куча проблем, пока она не выбралась. У нас нет на это времени, это не то место, где мы можем остаться.

– Почему нет?

– Потому что Англия середины девятнадцатого века не могла похвастаться продвинутой медициной.

– Зебби, – вмешалась Хильда, – это не Англия. Посмотри в кармане. Листок, который я тебе дала.

Я развернул клочок бумаги и прочел: «Страна Чудес».

– Она и есть, – согласился я и передал бумажку жене. – Но декорации смоделированы на основе Англии примерно тысяча восемьсот шестидесятых. Тут либо вообще нет медицины, как в Стране Оз, либо медицина до-пастеровского уровня. Даже до-земмельвайсовского [130], поскольку англичане с осторожностью перенимали новомодные идеи с Континента. Дити, ты хочешь умереть от родильной горячки?

– Нет, я хочу посетить Безумное Чаепитие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию