Долина молчания - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина молчания | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Вскочив на коня, она направила Влада вверх по каменистому склону и оказалась выше Киана и Лилит. Отсюда она огненным мечом отгоняла воинов Лилит, пытавшихся прийти на помощь своей королеве. Мойра поклялась, что она, вооруженная мечом Гилла, будет до последней возможности защищать любимого.

Киан знал, что Лилит опытный воин. В ее распоряжении — как, впрочем, и в его тоже — были многие столетия, чтобы в совершенстве овладеть воинским искусством. Силой и быстротой она не уступала Киану. А может, даже и превосходила. Она умело отражала его удары, теснила, ускользала от атак,

И эта зловещая Долина Молчания помогала ей. В этом средоточии тьмы Лилит черпала силы — так, как не осмеливался он сам. Она напитывалась криками, разносившимися в воздухе, и кровью, проливавшейся дождем.

Киан сражался и с Лилит, и сам с собой — с тем существом, которое рвалось наружу, грозя разрушить его телесную оболочку. С тем, в кого Лилит его превратила.

Воспользовавшись подходящим моментом, Лилит отбила его меч, и когда Киан на секунду оказался беззащитен, метнула дротик ему в сердце.

Сила удара отбросила Киана назад. Но когда стих победный крик Лилит, он по-прежнему продолжал стоять, целый и невредимый.

—Почему? — только и смогла произнести она, изумленно глядя на него.

Киан чувствовал, что медальон Мойры с болью впечатался в его тело, в то место, где должно было биться сердце, но боль эта была сладкой.

—Магия, познать которую тебе не дано. — Он сделал выпад, и лезвие его меча погрузилось в шрам от пентаграммы. Кровь, хлынувшая из раны Лилит, была черной и густой, словно деготь.

От боли и ярости глаза Лилит загорелись красным огнем. С громким криком она снова бросилась на него. Киан отразил атаку, нанеся королеве вампиров еще одно ранение. Медальон Мойры придавал ему силы, пульсируя на груди, будто сердце.

Клинок Лилит скользнул по его руке, и Киан выронил меч, с гулким звоном упавший на камни.

—Сначала сдохнешь ты! А потом твоя шлюха!

Она бросилась вперед, но Киан скользкой от крови рукой перехватил ее запястье. Лилит улыбнулась.

— Ну что ж. Так даже поэтичнее.

Обнажив клыки, она вот-вот готова была впиться ему в горло. И тогда Киан пронзил ей сердце дротиком, которым королева вампиров надеялась проткнуть его сердце.

—Я бы сказал: отправляйся в ад, — но даже там тебя не примут.

Глаза Лилит широко раскрылись и вновь стали синими. Киан почувствовал, как ее запястье рассыпалось под его пальцами, но глаза еще какую-то долго секунды продолжали жить.

Через мгновение от нее не осталось ничего, кроме пепла, упавшего к его ногам.

—Я тебя все-таки прикончил, — проговорил Киан. — Как давным-давно ты прикончила меня. Вот это поэтично.

Земля под его ногами задрожала. Он понял, что наступает решающая минута.

Черный жеребец спрыгнул со скалы, разметав пепел.

— Ты победил! — Мойра спрыгнула с седла прямо в объятия Киана. — Уничтожил ее. Ты победил.

— Вот что меня спасло. — Он взял серебряный медальон и показал глубокую вмятину от удара дротика. — Меня спасла ты.

— Киан... — Камень под ногами Мойры раскололся, словно яичная скорлупа, и она отступила в сторону; лицо ее снова побледнело. — Торопись. Беги быстрее. Начинается. Кровь Лилит и ее гибель стали последней каплей. Они уже читают заклинание.

— Это ты победила Лилит. Только ты. Помни об этом. — Киан притянул ее к себе, страстно и нежно поцеловал в губы. Затем быстро вскочил в седло и исчез в клубах дыма.

Все погрузилось в хаос. Слышались крики, вопли, стоны раненых, звуки спешного отступления врага.

В небе появился золотой дракон, на спине которого сидела Блэр. Чувствуя, как под ногами волнами вздымается земля, Мойра подняла руки вверх, и Ларкин подхватил ее когтистыми лапами. Она летела над вибрирующей землей к высокому скалистому гребню. Хойт сжал ее руку.

— Пора.

— Киан. Мы не знаем...

— Я дал ему слово. Пора. — Хойт поднял сцепленные руки, и все обратили лица к темному небу. Голоса их крепли:


В этом проклятом месте все свои силы

Соберем мы в решающий час.

В бою праведном кровь мы пролили

За свет, против тьмы, что восстала на нас.

Демон и магия нами обращены в прах,

Призовем же солнце, рассеем мрак.

От света его погибнет враг.

По нашей воле, да будет так!


Земля содрогнулась, поднялся сильный ветер.

— Мы призываем солнце! — крикнул Хойт. — Мы призываем свет!

— Мы призываем зарю! — Голос Гленны усилился, и Мойра схватила ее свободную руку. — Подари нам рассвет!

— Взойди на востоке! — Мойра вглядывалась в окруживший их дым. Ларкин и Блэр присоединились к ним, замкнув круг. — Освети запад.

— Солнце! — вскрикнула Гленна. — Смотрите! Смотрите на восток.

Небо над тенью гор побледнело. Нежный свет зари становился все ярче, освещая долину, и скоро стало совсем светло.

Вампиры обратились в прах.

—Ты видела? — Ларкин сжал руку Мойры; голос его был хриплым и взволнованным. — Трава... зеленеет.

Она посмотрела вокруг — красивые белые и желтые цветы, взошедшие на зеленом холме. Тела павших в сражении лежали на лугу в изумрудной, залитой солнцем долине.

Но Киана нигде не было.


21

Битва была выиграна, но нужно было сделать еще очень много. Мойра вместе с Гленной занимались, по выражению колдуньи, — «сортировкой раненых». Блэр и Ларкин возглавили отряд, направленный на поиск и уничтожение вампиров, которые могли выжить, укрывшись от солнца. Хойт помогал перевозить легкораненых в один из лагерей.

Отмыв руки от крови, Мойра распрямила усталую спину. И увидела, что Кэра, бродившая, словно во сне, бросилась к ней.

— Смотри, ты ранена. — Мойра прижала ладонь к ране на плече женщины. — Давай перевяжу.

— Мой муж... — Кэра оперлась на Мойру, но ее взгляд скользил между носилками с ранеными. — Оан. Я не могу найти мужа. Он...

— Здесь. Он здесь. Спрашивал о тебе. Пойдем покажу.

— Ранен? — Кэра покачнулась. — Он...

— Не смертельно, клянусь. А когда увидит тебя, поправится еще быстрее. Вон там, видишь? Он...

Мойра умолкла — Кэра, вскрикнув, опустилась на колени рядом с мужем.

—Вот и хорошо. Прямо сердце радуется.

Повернувшись, она улыбнулась дяде. Риддок сидел на деревянном ящике; его рука и нога были перевязаны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию