Крест Морриган - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крест Морриган | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Рановато для визитов.

— Мне нужно с тобой поговорить. Наедине.

— Что, подождать нельзя? Ладно, входи уж. В комнате было темно, хоть глаз выколи.

— Нам обязательно разговаривать в темноте?

— Я достаточно хорошо вижу, — ответил Киан, но все же зажег ночник. В тусклом свете покрывало на кровати блестело, словно бриллиантовое, а простыни отливали шелком. Киан подошел к холодильнику, достал пакет с кровью. — Я еще не завтракал. — Он сунул пакет в микроволновку, стоявшую на холодильнике. — Что тебе нужно?

— Чем ты собираешься заняться, когда все закончится?

— Как обычно — чем пожелаю.

— Будешь жить здесь?

— Думаю, что нет. — Клан усмехнулся и взял с полки хрустальный бокал.

— Завтра вечером… Мы с Гленной собираемся обручиться.

Киан замер на секунду, потом поставил бокал.

— Это интересно. Полагаю, поздравления не заставят себя ждать. Ты намерен взять ее с собой, представить родителям? Мама, папа, вот моя невеста. Маленькая ведьма, которую я нашел, перепрыгнув через несколько столетий.

— Киан.

— Извини. Меня забавляет абсурдность происходящего. — Он достал разогретый контейнер с кровью, надорвал, вылил содержимое в бокал. — Ладно, неважно. Ваше здоровье.

— Я не могу вернуться.

Сделав первый глоток, Киан внимательно посмотрел на брата поверх бокала.

— Становится все интереснее и интереснее.

— Тот мир будет мне чужим — после всего, что я узнал. Ждать дня, когда они умрут? А ты смог бы вернуться?

Нахмурившись, Киан сел.

— Нет. По тысяче причин. И эта — одна из них. Но я о другом. Ты сам втянул меня в эту войну. А теперь тратишь драгоценное время на обручение?

— Человеческие желания не исчезают. Напротив, приближение конца света только обостряет их.

— Да, ты прав. Я наблюдал это тысячу раз. Но правда в то, что невесты военного времени не всегда бывают верными женами.

— Это тебя не касается!

— Разумеется. — Он поднял бокал и сделал еще глоток. — Ну что ж, удачи вам.

— Мы хотели бы жить здесь, в этом доме.

— В моем доме?

— В доме, который был нашим. Не будем обсуждать мои права, наше родство и все прочее. Ты деловой человек. Ты платишь сторожу, когда не живешь тут. Мы с Гленной избавим тебя от этих трат. Будем присматривать за домом и землей — бесплатно.

— А чем ты собираешься зарабатывать на жизнь? В нынешнее время спрос на магов невелик. Нет, погоди, беру свои слова обратно. — Рассмеявшись, Киан допил кровь. — Ты можешь заработать целое состояние на телевидении или в Интернете. Заведешь себе телефонный номер, начинающийся на 900, интернет-сайт и развернешься вовсю. Впрочем, это не твой стиль.

— Я найду, чем заняться.

Киан отодвинул бокал, отвел взгляд.

— Надеюсь. Разумеется, при условии, что останешься жив. Я не возражаю, чтобы ты жил в доме.

— Спасибо.

Киан пожал плечами.

— Ты выбрал себе непростую жизнь.

— И намерен ее прожить. Ладно, я пойду. Одевайся.

Непростая жизнь, повторил Киан, оставшись один. Он был удивлен и раздосадован тем, что способен завидовать такой жизни.

21

Гленна предполагала, что большинство невест взволнованы и очень заняты в день свадьбы. Но им не приходилось в перерывах между макияжем и педикюром упражняться с мечом и придумывать заклинания.

С другой стороны, дела не давали разыграться нервам, о существовании которых Гленна до сих пор даже не подозревала. У нее не было времени на волнение, когда она хлопотала по поводу цветов, романтического освещения или придумывала, как лучше обезглавить вампира.

— Попробуй вот это. — Блэр протянула оружие, но остановилась, увидев, что Гленна от удивления раскрыла рот. — Боевой топор. Скорее молот, чем меч. Думаю, он тебе больше подойдет. Руки у тебя довольно сильные, и удар топором должен получаться лучше, чем мечом. Только нужно почувствовать его вес и центр тяжести. Возьми.

Она отступила и взяла меч.

— Защищайся.

— Я не привыкла к топору. Могу промахнуться и поранить тебя.

— Поверь, это невозможно. Защищайся! — Блэр сделала выпад.

— Смотри, замешкавшись с поворотом, ты открываешь мне спину.

— Тяжелый, — пожаловалась Гленна.

— Нет. Расставь руки шире. Вот так. Не поворачивайся после первого удара. Нажимай на меч, наступай на меня. Медленно. Раз, — она начала считать и сделала выпад. — Два. Продолжай наступать. Ты должна не только парировать удар, но и вывести меня из равновесия, заставить перейти в оборону, отражать твои выпады. Представь себе танец, в котором ты хочешь не только вести, но и убить партнера.

Блэр подняла руку и отступила.

— Давай покажу. Эй, Ларкин. Сыграешь роль соломенной куклы. — Она протянула ему меч, рукояткой вверх, а сама взяла топор. — Только медленно. Это процесс обучения.

Приготовившись, Блэр кивнула.

— Нападай.

Ларкин перешел в наступление, а Блэр комментировала вслух:

— Удар, удар, поворот. Выпад в сторону, еще удар. Хорошо получается, видишь? — Наступает, не дает мне перейти в атаку. Придется импровизировать. — Поворот, удар ногой, выпад, еще один, разворот на месте. Готово!

Она выхватила прикрепленный к запястью кинжал и взмахнула рукой, так что лезвие прошло в нескольких дюймах от живота Ларкина.

— Когда его кишки вывалятся наружу, ты…

Блэр отпрянула, едва успев уклониться от огромного медвежьего когтя.

— Ух ты. — Она поставила лезвие топора на пол, облокотилась на рукоятку. Форму изменила только рука Ларкина.

— Ты и так умеешь? Одну часть тела?

— Если захочу.

— Держу пари, дома девушки от тебя без ума.

Помедлив секунду, — Блэр уже повернулась к Гленне, — он довольно рассмеялся.

— Это точно. Но не потому, о чем ты думаешь. В таких занятиях я предпочитаю собственный облик.

— Ладно. Гленна, поработай с Ларкином. Я пока займусь Малявкой.

— Не называй меня так, — ощетинилась Мойра.

— Не кипятись. Я не имела в виду ничего обидного.

Мойра хотела было возразить, но потом только рукой махнула.

— Прости. Не сдержалась.

— Ее так называл Кинг.

— А-а. Понятно. Мойра, тренировка с отягощением. Нужно подкачать тебе мышцы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию