Крест Морриган - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крест Морриган | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не виновата.

Гленна слышала голос Мойры, но ответить не могла. Она чувствовала, как Ларкин тронул ее за плечо — наверное, пытался успокоить. Но никак не отреагировала. А когда Мойра перебралась назад, к Ларкину, и оставила ее одну, испытала лишь слабое облегчение.

— Свернув в лес, Гленна осторожно повела машину по узкой дорожке. Перед домом, где горел свет, она заглушила мотор и выключила фары. Потом протянула руку к дверце.

Дверца распахнулась, Гленну вытащили из салона, и ее ноги повисли в нескольких дюймах над землей. Но и тогда она ничего не почувствовала — даже при виде налитых кровью глаз Киана.

— Почему бы не свернуть тебе шею, и делу конец?

— Не знаю.

Хойт первым добежал до них, но брат небрежным движением руки отбросил его в сторону.

— Нет. Не вини его. Не надо. — Гленна остановила Хойта, прежде чем он успел снова броситься на брата. — Пожалуйста, не надо. — Теперь она обращалась к Ларкину.

— Думаешь, это меня разжалобит?

— Нет. С какой стати? — Она смотрела прямо в глаза Киану. — Кинг принадлежал тебе. А я его убила.

— Это не она. — Мойра пыталась оттолкнуть руку Киана, но рука не сдвинулась ни на дюйм. — Нельзя ее винить.

— Пусть сама расскажет.

— Она не может. Разве ты не видишь, что ей больно? Она не позволила мне осмотреть ее, а бросилась в погоню. Мы должны войти в дом. Если на нас нападут здесь, мы все умрем.

— Только тронь ее, — тихо произнес Хойт. — И я тебя убью.

— Вот, значит, в чем дело? — устало прошептала Гленна. — Всего лишь в смерти? Так все и будет продолжаться?

— Отдай ее мне. — Хойт подставил руки, взял девушку у Киана и понес в дом, шепча что-то на гэльском языке.

— Пойдем. Ты должен выслушать нас. — Мойра взяла Киана за руку. — Кинг этого заслуживает.

— Только не рассказывай мне, чего он заслуживает. — Киан с силой выдернул руку, и девушка отлетела на несколько шагов в сторону. — Ты ничего не знаешь.

— Знаю, причем больше, чем ты думаешь. — Оставив его, она вслед за Хойтом прошла в дом.

— Я не смог их догнать. — Ларкин стоял, потупившись. — Скорости не хватило. Я их не догнал. — Он открыл заднюю дверцу и выгрузил оружие. — Не умею превращаться в такую штуку. — Он захлопнул дверцу. — Оно должно быть живым — то, во что я превращаюсь. А машину не догонит даже пума.

Киан молча переступил порог дома.

Они уложили Гленну в большой гостиной. Глаза девушки были закрыты, лицо бледное, кожа влажная и холодная. На белой щеке и скуле багровел синяк. В уголке рта запеклась кровь.

Хойт осторожно ощупал ее руку и вздохнул с облегчением. Цела. Сильное растяжение, но не перелом. Стараясь не потревожить Гленну, он снял с нее рубашку и обнаружил еще синяки и кровоподтеки: на плече, на боку, на бедре.

— Я знаю, что нужно. — Мойра выскочила из комнаты.

— Кости целы. — Хойт провел ладонями над ребрами девушки. — Хорошо, что ничего не сломано.

— Ей повезло, что сохранила голову на плечах. — Киан прошел прямо к буфету и достал виски. Открыл бутылку и глотнул прямо из горлышка.

— Есть внутренние повреждения. Она серьезно ранена.

— И поделом — нечего было высовываться из дома!

— Она не выходила. — Мойра вернулась в гостиную с чемоданчиком Гленны. — Все было не так, как ты думаешь.

— Ты думаешь, я поверю в россказни, будто на улицу вышел Кинг, а она бросилась его защищать?

— Он вышел за мной. — Гленна открыла глаза, наполненные болью. — И они схватили его.

— Тихо, — приказал Хойт. — Мойра, ты мне нужна.

— Вот это, — она выбрала бутылочку. — Смажь синяки. — Передав ему мазь, она опустилась на колени и простерла ладони над Гленной.

— Силы мои могучие,

Облегчите боль тягучую.

Тепло вреда не причинит,

Раны быстро исцелит.

Она умоляюще посмотрела на Гленну.

— Помоги, у меня не очень получается.

Гленна накрыла ладонью руку Мойры, опустила веки. Сверху легла ладонь Хойта, и девушка вздрогнула и застонала. Мойра хотела отдернуть руку, но Гленна крепко держала ее.

— Иногда лечение болезненно, — с трудом проговорила она. — Так и должно быть. Повтори заклинание. Три раза.

Мойра подчинилась. Кожа Гленны покрылась капельками пота, но синяки немного посветлели.

— Да, так лучше. Спасибо.

— Может, немного виски? — спросила Мойра.

— Нет. Не стоит. — Задержав дыхание, Гленна приподнялась. — Помогите мне сесть. Я хочу посмотреть, что со мной.

— Теперь посмотрим вот здесь. — Хойт провел пальцами по ее лицу. Гленна схватила его руку. Наконец-то на смену оцепенению пришли слезы. Она не могла остановить их.

— Я так виновата…

— Ты не должна себя винить, Гленна.

— А кого же? — возразил Киан, и Мойра вскочила.

— Кинг не носил крест. — Она сунула руку в карман и достала серебряный оберег. — Снял и оставил его наверху.

— Кинг показывал мне кое-какие приемы. Борцовские, — объяснил Ларкин. — А крест мешал. Наверное, он просто забыл о нем.

— Он ведь не собирался выходить из дома? И вышел только из-за нее!

— Он ошибся. — Мойра положила крест на стол. — Гленна, он должен знать правду. Будет не так больно.

— Он подумал… наверное, подумал, что я собираюсь ее впустить или выйти сама. Но у меня и мыслей таких не было. Но я проявила самонадеянность, так что разница невелика. Подвело мое самодовольство. И поэтому он мертв.

Киан еще раз приложился к бутылке.

— Расскажи, как это произошло.

— Она постучала в дверь. Мне не нужно было открывать, но я выглянула в окно и увидела женщину. Молодую женщину с картой. Я не выходила и не приглашала ее в дом — клянусь. Она сказала, что заблудилась. Говорила с акцентом, французским. Такая очаровательная, правда. Но я знала… чувствовала. И не смогла удержаться, чтобы не поиграть с ней. О боже, боже. — Слезы вновь хлынули из ее глаз. — Какая глупость, какое тщеславие!

Гленна вздохнула.

— Она назвалась Лорой.

— Лора. — Киан опустил бутылку. — Молодая, симпатичная, французский акцент?

— Да. Ты ее знаешь?

— Знаю. — Он снова глотнул виски. — Еще как.

— Я поняла, кто она такая. Не знаю как, но поняла. Мне надо было захлопнуть дверь перед ее носом. Но я подумала, что могу ошибаться, и поэтому нужно указать ей путь. Начала объяснять, и в это время услышала крик Кинга, который бежал к нам по коридору. Я повернулась. Испугалась, потеряла бдительность. Лора ухватила меня за волосы и вытащила наружу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию