Новый декан - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новый декан | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Уилли уже не сутулился даже, а как будто пытался свернуться вовнутрь. Взгляд Джея скользнул по обузе, которую так старательно на него навешивали. И против всех ожиданий, почему-то глубоко несчастный и потерянный вид сына профессора Ласлоу неожиданно качнул чашу весов в мою пользу.

— Эй, парень, чего ты жмешься? Встряхнись, что ли. От твоего лица молоко скиснет.

Уилли, не поднимая глаз, пробормотал «Извините». Кажется, претензии Ласлоу принял более чем всерьез. Кому-то придется многое, очень многое нагонять в плане общения с другими людьми. А уж сколько Уилли придется осваивать сарказм, подозреваю, одному богу известно.

— Да у них здесь только пиво и чипсы, ни то, ни другое не киснет, можешь не переживать, — со смешком успокоила я парнишку. — У Джея просто чувство юмора так себе, не обращай внимания Уилли.

Разумеется, человек, который считал себя первым шутником во всем университете такой несправедливости не стерпел и тут же принялся уверять, что если уж кто и понимает в юморе, так это всенепременно он, великий и ужасный Джей Прескотт.

— Ну так развесели Уилли, Джей, — с заговорщицкой улыбкой протянула я. — Ему сейчас чертовски грустно, да еще и одиноко ко всему прочему. Ты же не бросишь ребенка в такой ситуации?

Несколько секунд однокурсник только кривился, размышляя, как быть, следом его физиономия приобрела совершенно обреченное выражение, и Джей изрек:

— Хорошо, оставляй здесь свое дитятко, поглядим, что к чему.

Уилли посмотрел на моего приятеля с надеждой, но при этом и с большим подозрением. Парень явно сомневался, что именно в доме Зета Каппа Пси ему стоит прямо сейчас находиться.

— Ладно, мальчики, вы пока развлекайтесь, а я пойду, — ответила я и, посчитав свою миссию выполненной, отправилась к себе.


Как оказалось, Дин Купер вовсе не собирался бросать историю с Уилли Ласлоу на самотек, по крайней мере, когда я вышла из дома Зета Каппа Пси, выяснилось, что декан расположился напротив входа на скамье с книгой в руках. Правда, по-видимому, его не слишком-то и сильно занимало чтение, раз он тут же поднял голову, стоило только мне выйти на улицу.

Очень хотелось тут же удрать куда-нибудь побыстрей и подальше, но не делать же это, когда на тебя смотрят в упор и явно ждут, что подойдешь. Пришлось как хорошей студентке оправдывать ожидания преподавателя, пусть и фальшивого.

— Профессор Лестер, а что вы тут делаете? — спросила я с надеждой, что сейчас мошенник или соврет, или скажет, что действительно не имел никакого намерения следить за мной и Уилли.

Купер закрыл свою книгу, поднялся на ноги и с улыбкой сообщил:

— Решил убедиться, что Уилл в порядке и его приняли в этом… братстве. Не бросать же вас один на один с такой проблемой, мисс Сеймур. Мы ведь оба понимаем, что в первую очередь мистер Ласлоу — проблема. Для себя и для других в равной мере.

Быть может, все на самом деле так и есть, но мне даже и думать в подобном ключе об Уилли было неловко. Он же не сломанная вещь — живой человек, со своими желаниями, страхами, надеждами, в конце концов.

И да, хлебнуть с ним неприятностей наверняка придется всем.

— Ну, не нужно так грозно хмуриться, в конце концов, — с улыбкой покачал головой профессор. — Я тоже отношусь к Уиллу с исключительной симпатией, однако не стоит забывать, что за ним придется постоянно присматривать. И раз уж профессор Ласлоу не считает нужным заботиться о собственном отпрыске, я, как декан его факультета, не могу оставить все как есть. Бросать все на студентку, пусть и настолько ответственную и добросовестную как вы, я тоже считаю делом невозможным и практически преступным.

Ну надо же какой на удивление ответственный подход к преподавательской работе. Можно сказать, «профессор Лестер» на двести процентов вжился в свою роль.

Я не знала, что вообще можно было сказать в этот момент… поэтому промолчала, ожидая, что же дальше.

— Вы же понимаете, что мальчика нужно не только сдать в эти «ясли», но и забрать назад? — осведомился как бы между делом декан.

Я кивнула. Ну неужели же он считает меня настолько глупой?

— Я заберу Уилли до девяти вечера и отведу в общежитие преподавателей, — бодро отрапортовала я, едва каблуками не щелкая от усердия. — Все будет в полном порядке.

Мужчина вздохнул и только головой покачал, как будто я ляпнула что-то невероятное идиотское и даже не поняла притом.

— Мисс Сеймур, вчера на территории кампуса убили человека, — напомнил Купер, при этом голос его звучал так, словно мужчина говорил с маленьким ребенком. — Полиция настоятельно советовала не бродить в темное время суток, поскольку это может быть опасно, а вы собираетесь проделать путь от дома своего общества до этой берлоги, после вести Уилла до общежития преподавателей… Нет уж, вы этого делать не станете. Я сам заберу мальчика.

У меня в голове прозвучал тревожный звоночек.

Всем гулять вечером должно быть страшно, но наш новый драгоценный декан внезапно не боится вообще ничего. Какой-то он уж слишком смелый для человека, который носит костюмы-тройки и демонстрирует манеры отпетого интеллигента.

— А с вами, профессор, разве ничего не может произойти? — не сумев сдержать ехидства, поинтересовалась я, наверное, слишком уж насмешливо, потому что декан уставился на меня несколько удивленно и даже с растерянностью.

— Вам не стоит волноваться о моем благополучии, мисс Сеймур, уверяю, я в состоянии постоять за себя.

Быть может, так оно и есть на самом деле, но мне почему-то подумалось, что вполне возможно, Купер попросту уверен — как раз ему бояться нечего.

— Хорошо, сэр, я не стану выходить из дома, если вы сами позаботитесь об Уилли, — решила не спорить попусту я, и хотела было уже попрощаться с профессором, но тот внезапно заявил, что намеревается меня лично проводить.

Повода вот сразу отказаться у меня не нашлось, и я проблеяла что-то благодарное. Купер милостиво улыбнулся, и мы пошли бок о бок. Я про себя молилась, чтобы никто из увидевших нас вдвоем не вообразил чего лишнего, становиться главным врагом едва не всей женской половины обитателей кампуса категорически не хотелось.

Распрощавшись на пороге дома Тета Пи Омега с деканом, я поспешно нырнула за дверь и там с облегчением выдохнула под неодобрительными взглядами нескольких сестер.

— Ты клеишься к профессору Лестеру? — осведомилась Клара Рид, третьекурсница с нашего факультета.

— Боже упаси, — пробормотала я, — даже не вздумайте приписывать мне такую пошлость, как роман с преподавателем.

Пока поднималась по лестнице на второй этаж, чувствовала, как в спине прожигают дыру несколько негодующих взглядов, и еще поди разберись, что их конкретно так расстроило — тот факт, что, возможно, пытаюсь заигрывать с деканом, или же то, что я назвала пошлостью любовные отношения с преподавателем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению