Проклятая кровь - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ланцов cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятая кровь | Автор книги - Михаил Ланцов

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Вы ей так и сказали о том, что объявили квэрра герцогу лё Эрд? — Ахнул Ридлиан.

— Нет. Зачем? Никакой конкретики. Просто тот, кто чувствовал себя виноватым, тот и забеспокоился. А я подыграл. Если уж герцогу так хотелось сделать доброе дело, то кто я такой, чтобы ему мешать? К тому же, дом лё Грё мне симпатичен. Почему бы не помочь их девочкам?

Дракон молча это выслушал. Перевел взгляд на Ридлиана, который, судя по своим расширившимся до невозможности глазам, прикидывался персонажем аниме. И заржал. А чуть попозже к нему присоединился и темный эльф… ну и остальные…

Часть 1. Глава 6

Король закончил слушать доклад, тяжело вздохнул и сочувственно посмотрел на уставшего брата. Этот день выдался невероятно сложным, но закончился неожиданно хорошо. Хотя, конечно, легкий мандраж все еще заставлял руки нервно вздрагивать. И тут в кабинет вошел, да чего уж там, практически ворвался Грегор. Заметил Брайана и чуть ли не с кулаками на него кинулся:

— Ты! — Взревел герцог лё Эрд. — Как ты посмел!

— Что ты имеешь в виду? — Невозмутимо спросил Брайан лё Гир, выхватив из ножен кинжал, обозначая дистанцию. Вот только драки с братом ему сейчас не хватало. А так, зная его натуру, это должно немало охладить пыл. Так и получилось. Грегор остановился, уставившись на внушительные размеры «ножика». Скривился. Осмотрелся. И молча упал в ближайшее кресло, словно из него вынули стержень. То есть, не то стек, не то осыпался, только чудом сохраняя целостность конструкции.

— Что с тобой? — После излишне затянувшейся паузы, спросил король. — Почему ты позволяешь врываться ко мне и бросаться в моем присутствии на брата? Листьев лори перебрал?

— Это ты спроси у нашего брата, чего он творит! — Прорычал Грегор. И переведя взгляд на Брайана, прокричал. — Сволочь! Ты зачем скормил моих сыновей этим животным?!

— Каким животным? — Удивился Брайан. — Ты чего несешь?!

— Как каким? Эти лё Крё! Зачем ты отдал их в мужья этим бестиям?! Скотина! Это твои племянники! А ты… ты…

— Идиот! — Выкрикнул Брайан, перебивая брата.

— Что? — Удивился тот, явно сбитый с толку этой репликой. Он считал себя абсолютно правым и просто не ожидал, что его кто-то встречно начнет оскорблять.

— ТЫ ИДИОТ! — Прорычал лё Гир. — Из-за тебя и тупости твоих детишек мы чуть все королевство в крови не утопили!

— Ой, да брось, — отмахнулся лё Эрд. — Ну объявила какая-то деревенщина нам кровную вражду. Ну и что? Что за вздор?! Как можно вообще было воспринимать его слова серьезно? Что он мог нам сделать? Нет, братец, ты совершенно рехнулся. Мои балбесы ведь этих краснозадных на дух не переносили и постоянно подначивали. О! Каждый прием на место ставили… — произнес он и на несколько погрузился в воспоминания. — А тут такая засада. Где ты вообще их сумел поймать всех вместе?

— Где? — С явной издевкой в голосе спросил Брайан. — Так у графа и поймал. Точнее поймал их он. А я, рискуя своей жизнью, упрашивал Всеволода не проливать их кровь.

— ЧЕГО?! — Ошалело взревел Грегор. Герцог явно не знал куда и зачем отправились его дети, а поговорить с ними обстоятельно, судя по всему, еще не смог.

— Твои бараны, Грегор, поперлись к лё Ро. Сами. Решив побалагурить в своей привычной манере. В общем, когда я узнал, что лё Ро объявил нам квэрра, то направился к тебе. Предупредить. Тебя не было, и никто не знал, куда ты запропастился. А твои балбесы, со слов хранителя портала, отправились в графство Ро. Там ведь теперь портал работает. Что я должен был думать? Снял оружие и отправился следом в надежде, что удастся договориться. Потому что иначе кровавый финал ждал всех нас. Прошел через портал и застал твоих детишек связанными. Лежали вдоль стеночки и ждали, когда им перережут горло. Впрочем, судя по взглядам, они были удивлены, немного испуганы, но не более того. То есть, явно не понимали, что они сами добровольно пришли к кровнику и отдали себя ему в руки.

— Почему он их сразу не убил? — Хриплым голосом спросил Грегор.

— Видимо эти бараны смогли удивить его, — развел руками Брайан. — Он их допрашивал, пытаясь понять зачем они пришли и что за бред происходит.

— Проклятье! Как так-то? Сами подставились… так глупо… так обидно… — произнес герцог лё Эрд, качая головой.

— Не они подставились, а ты, — жестко произнес король.

— Я? — С полным удивлением в голосе и на лице, переспросил Грегор.

— Ты, — подтвердил слова короля Брайан. — Знаешь кого вчера посещал барон лё Сард? О! Он навестил остальные два дома оборотней. И те начали мобилизацию.

— Но у них нет доказательств! — Побледнев, воскликнул Грегор.

— А теперь им они и не нужны! И все благодаря тебе благодетель ты наш! — Прорычал Брайан, сверкая разъяренным взглядом. — Всеволод посетил крепость баронства Сард и имел беседу с леди Клэрианной и ее дочерью. Чуть позже его краснокожий друг «по секрету» объяснил причину нежелания связывать свою судьбу с Элианной начатой квэрра.

— И что? — Недоумевал Грегор.

— А то, что это оборотни не имели доказательств, что мы режем их. А вот Всеволод — имел. Если бы я не знал тебя слишком хорошо, то и сам бы поверил будто ты организовал покушение на семью покойного графа лё Ро, потом отравил его, перед тем втираясь в доверие. Когда же ничего не получилось, то вступив в сговор с темными жрецами Дол-Гула и пытаясь ради этого воскресить старого графа. Рабом. Ненадолго. Просто чтобы назначить тебя наследником графства. Да-да. Не удивляйся. Именно так думает все королевство из-за твоего идиотского поведения во время первой встречи с Всеволодом и заседании Высокого совета. И поверь — совету оборотней этого хватило бы. Барон мог раскрыть свои воспоминания перед советом. Он ведь видел и запись, и твое поведение в Высоком совете. Поэтому лё Сард планировал обратиться к графу с просьбой породниться и помочь в справедливом деле квэрра. После заключения брака между Всеволодом и Элианной законная квэрра с нашим домом распространилась бы на лё Сард. Ну а дальше ты, я надеюсь, понимаешь…

— Это же… нет… не может быть…

— Чего не может? — Раздраженно фыркнул король. — Ты, братец, умудрился все королевство подставить под угрозу полного вырезания. И если бы не Брайан — это бы случилось. Пусть и не сразу, но Всеволод принял бы предложение лё Сард. У него просто не оставалось бы выбора. И все. Нам конец. Твои же дети… Грегор, они просто балбесы. Да их так, кстати, и сам Всеволод назвал.

— Что? — Хлопнул глазами лё Эрд от неожиданного перехода в разговоре.

— Он назвал их распущенными великовозрастными балбесами, — ответил вместо короля лё Гир. — И сказал, что передача их в мужья сестрам лё Крё хоть и жестокий, но единственный способ воспитать из них мужчин вместо тех болтливых овощей, какими их вырастил ты.

— Это так сказал Всеволод? — Крайне удивленно спросил лё Эрд.

— Да. И добавил, что ты сам ни рыба, ни мясо. А дети твои еще хуже. И если оставить все как есть, то после твоей смерти они пустят все твои земли и имущество по ветру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению