Кому она рассказала? - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кому она рассказала? | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Он оглянулся на своих родных, взорвавшихся от возмущения из-за несправедливого судейского решения.

— Офсайд, мать твою! Поцелуй меня в зад! — крикнул один из них.

— Арбитры, мать их, — пробормотал Бронштейн. — Пардон, — добавил он. — Ну, словом, я спросил ее, ну, об этой коробке, когда она села в автобус, а она и говорит, что ее позвали в гости на смотрины детского приданого. В выходные. Слушайте, эта малышка пострадала? Что с ней? Я ей говорил, надо было взять декретный отпуск, уж больно срок велик. Она в порядке? Она и ее ребенок?

— Надеюсь, что да. Скажите, вы не замечали, чтобы кто-то проявлял к ней излишнее внимание, когда она ездила в автобусе? Держался слишком близко, наблюдал за ней? Что-то в этом роде?

— Нет. А я бы заметил. — Теперь он почесал свой мощный живот. — Я вроде как присматривал за ней на маршруте, понимаете? Есть у меня постоянные пассажиры, и есть среди них такие, что не прочь завести с ней разговор. Знаете, некоторые люди не могут спокойно пройти мимо одинокой женщины, если у нее пирожок печется в духовке. Ну, вы меня понимаете. «Как вы себя чувствуете?», или «Когда у вас срок?» или «Имя уже выбрали?» В этом роде. Но к ней никто не приставал. Я бы им не позволил.

— Как насчет людей, выходивших на ее остановке.

— Кое-кто выходит. И постоянные, и случайные. Но я ничего подозрительного не видел. Кто-то обиде эту девочку? Ну, говорите, я ей навроде как отец. Кт ее обидел?

— Я не знаю. Ее никто не видел, насколько мы можем судить, с шести часов вечера четверга.

— О господи! — На этот раз Бронштейн никак не прореагировал на вопли и проклятия болельщиков, раздавшиеся с другого конца комнаты. — Господи, этого не может быть!


— Людям она нравится, — сказала Ева, сидя за рулем. — Как нравились Копперфильд и Байсон.

Скверные вещи случаются с людьми, которые всем нравятся, — заметил Рорк.

— Да, да, случаются. Я подъеду к магазину, где она работает. Пройдусь оттуда до автобусной остановки. Может, почувствую флюиды.


Остановившись возле «Белого аиста», Ева наблюдала за машинами, несущимися по Мэдисон-авеню. Час был поздний: Тэнди уходила с работы много раньше. К тому же это была суббота, а не будний день. Но к шести часам уже сгущались сумерки, и Ева вспомнила, что в четверг день был облачный.

«Уличные фонари горят», — отметила она. Водители включили фары, резкий белый свет резал мутный темный воздух.

— Холодно, — сказала она вслух. Люди кутаются. И в четверг было то же самое. Торопятся, ускоряют Шаги. Всем хочется поскорее попасть домой или куда там еще, они спешат. Ранний ужин, коктейли после работы, может, какие-нибудь дела по дороге домой. Она выходит. Ей надо дойти до Пятой авеню, чтобы сесть на свой автобус. Два квартала, перейти на ту стогну, и еще один квартал по переулку.

Ева двинулась вперед. Рорк не отставал от нее ни на шаг

— Она обязательно пойдет на светофор. Либо она пойдет вперед два квартала и потом пересечет улицу, либо, если свет благоприятен, перейдет прямо здесь В любом случае на месте стоять не будет.

— Невозможно угадать, где она перешла улицу,

— Невозможно. — Но поскольку свет им благоприятствовал, Ева продолжила путь через перекресток. — Самое маловероятное место для похищения, — если речь идет о похищении, — это на углу. Людей больше, больше толкотни. Надо подойти к ней сзади.

Ева показала, как это могло быть, когда они находились в середине квартала. Она отстала на несколько шагов, потом быстро нагнала Рорка и обхватила его рукой за талию.

— С оружием? — задумчиво спросил он. — Если нет, она будет протестовать: позовет на помощь, начнет вырываться. Тут даже самый равнодушный и бессовестный остановится и обратит внимание, если увидит, что кто-то покушается на беременную женщину.

— С оружием, — согласилась Ева. — Или это был тот, кого она знала. «Привет, Тэнди!» — Она слегка переменила позу и еще крепче сжала талию Рорка. — «Как дела? Да, мощный груз тебе приходится таскать. Хочешь, подвезу тебя до дому? Вон моя машина стоит. В двух шагах отсюда».

— Очень похоже на правду. — Рорк вместе с ней повернул на запад, к Пятой авеню. — И кого же она знала?

— Клиентов, соседей, знакомых по курсам для беременных, пациенток медицинского центра и тех, кто их сопровождал. Кого-то из Англии. Отца ребенка. Либо сила, либо знакомство. Возможно, и то, и другое. Но это произошло быстро и тихо, иначе — тут ты прав — кто-нибудь обязательно заметил бы беременную женщину, отбивающуюся от напавшего на нее. Мы покажем в этой округе ее фотографию: вдруг кто-то и вправду ее видел.

Как только они дошли до Пятой авеню, Ева свернула на север и двинулась обратным маршрутом.

— Возможно, ее взяли в переулке между двумя авеню — предположила она. — В переулке всегда народу меньше. Обязательно нужен автомобиль или… — Она, нахмурившись, обвела взглядом горящие окна на верхних этажах домов. — Возможно, квартира где-нибудь поблизости. Но тогда им надо заманить ее внутрь так, чтобы никто ничего не заметил. Мне эта версия не нравится, но исключать ее нельзя.

— Но почему она не оказала сопротивления, оказавшись в автомобиле?

— Сила? Ее могли усыпить или запугать. Возможно, похитителей было несколько. Или знакомство. Она могла обрадоваться, увидев знакомого, тем более если знакомый предложил подвезти ее до дому. Так приятно сесть, снять нагрузку с ног.

Ева пристально оглядывала местность, пока они возвращались на Мэдисон-авеню. Люди шли торопливым шагом, причем большинство — наклонив голову или, по крайней мере, опустив глаза. Каждый думает о своем, каждый закупорен в мире собственных проблем.

— Человек, готовый рискнуть. Действует уверенно и быстро. Можно сдернуть женщину прямо с тротуара. Так бывает. В одном из переулков, — повторила Ева. — В зависимости от того, где она переходила улицу. Самая правдоподобная версия. Знать бы только, где именно она пересекла улицу. Похититель не стал бы парковать машину — если у него была машина — на авеню, если Действовал в одиночку. Да там и места не найдешь! Он же не стал рассчитывать на везение. Ближайшая парковка от магазина — вот что ему нужно.

— Логично, — согласился Рорк, вынимая свой ПК. Он нажал несколько клавиш и кивнул. — Есть место на Пятьдесят восьмой улице, между Мэдисон и авеню. Это было бы очень кстати, не так ли? Все, что им нужно, это протащить ее пару кварталов на юг. Пошли посмотрим на эту стоянку.

Ева опять предпочла пеший маршрут, причем самый короткий. Стоянка оказалась автоматической, и в этот субботний вечер ее никто не обслуживал: ни человек, ни автомат.

На стоянке имелась камера наблюдения, но, даже если она работала, Ева не сомневалась, что диски меняют и выбрасывают каждые двадцать четыре часа. Она записала указанный контактный телефон.

— Может, нам повезет с диском наблюдения, — сказала она Рорку. — В любом случае у них должны быть записи платежей. Нам понадобятся документы на все машины, выехавшие с этой стоянки между восемнадцатью и девятнадцатью часами в четверг. — Она сунула руки в карманы. — А может, у него был напарник за рулем, и этот напарник ездил вокруг квартала, и это значит, что мы тянем пустышку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению