Кэсс рванулась вперед. И, не успел я опомниться, как она обвила руками мне шею.
– Ну ты и дал жару, милый! – воскликнула она и поцеловала меня в щеку.
Джей-Ди тоже от нее не отставал. Вместе с пятью детьми… Их мальчики выстроились в очередь, чтобы поздравить меня с выставкой.
За ними последовали Молли и Роум Принс. Молли крепко сжала меня в объятиях, Роум протянул руку.
– Ты создал чертовски классную выставку, – проговорил он, и мы пожали друг другу руки. Вдруг совершенно неожиданно Роум прижал меня к груди и дважды хлопнул по спине. – Ты хорошо потрудился, Акс. Чертовски здорово.
Он тут же отступил назад, и ко мне подошли их четверо детей, чтобы обнять и поцеловать. Я стоял, совершенно сбитый с толку. Роум и я? Пусть у нас наладились отношения, но мы так и не стали близки. Я смотрел ему вслед… а он вдруг оглянулся через плечо и гордо кивнул.
Я понятия не имел, как на все это реагировать.
Почувствовав, что кто-то взял меня за руку, я перевел взгляд в сторону и увидел Леви с женой, Элси. Каждый из них держал за руку одного из пятилетних близнецов: мальчика Джексона и девочку Пенелопу. Покачав головой, Леви, первоклассный ресивер «Сихокс», так крепко сжал меня в объятиях, что я перестал дышать. Отстранившись, я заметил, как он тяжело сглотнул, пытаясь что-то сказать сквозь сдавивший горло ком.
Я похлопал его по щеке и поцеловал в лоб.
– Grazie, fratellino, – хрипло проговорил я. Мне были не нужны слова, чтобы понять, как он гордился мной.
Когда Леви отступил, вперед шагнула Элси и поцеловала меня в щеку, а потом обняла Леви за талию.
Следующим подошел Остин. Не говоря ни слова, он прижал меня к груди.
– Черт, Акс, – сдавленно проговорил он, – у меня нет слов. Я просто чертовски тобой горжусь.
Я ощутил, как на глазах выступили слезы.
– Grazie, fratello, – с трудом выдавил я.
Остин отстранился и взглянул на меня темными глазами. А потом покачал головой.
– Я не могу в это поверить…
– Как и я, малыш, – согласно проговорил я.
– Могу я получить поцелуй? – послышалось из-за спины Остина.
И миг спустя Лекси протиснулась вперед, заставив Остина рассмеяться.
– Привет, Лекс, – со смехом произнес я, а она потянулась, чтобы меня обнять.
– Это прекрасно, Аксель, правда. Когда мы смотрели на эти скульптуры, у всех глаза были на мокром месте.
– Спасибо, Лекс, – проговорил я.
В этот момент подошел Данте и встал рядом с отцом. Ему исполнилось почти восемнадцать, он казался двойником Остина… И чертовски походил на меня.
Он стукнул меня по руке, а потом притянул ближе и похлопал по спине.
– Zio, это невероятно. Всегда знал, что так и будет.
Обняв парня за плечи, я хлопнул его по груди.
– Когда-нибудь и ты этого добьешься, малыш.
– Ты так думаешь? – спросил он.
Остин и Лекси, сияя от гордости, кивнули в знак согласия.
Элли шагнула ближе, чтобы поцеловать Данте в щеку.
– Конечно, добьется.
Она обожала нашего племянника. И ей очень нравилось, что он хотел стать скульптором, как я. Он постоянно торчал у нас дома в Сиэтле, наблюдая за моей работой.
– Я точно знаю. Если племянник учится быть скульптором у меня, он ни за что не потерпит неудачу. Ты – Карилло. А мы всегда справляемся с трудностями.
– Я тоже Карилло! – раздался за спиной Лекси пронзительный голосок.
Дейзи отпихнула Лекси с дороги, чтобы подбежать ко мне. Но как только увидела Элли, малышка изменила курс и прыгнула к ней в объятия. Элли взяла шестилетнюю племянницу на руки, и та тут же принялась играть с ее длинными волосами.
И в этот момент вновь подошел Леви со своими близнецами.
– Мы будем ужинать или как? – спросил он.
* * *
Через пару часов после того, как с едой было покончено, кто-то постучал по стакану, привлекая всеобщее внимание. Взглянув налево, я заметил, что Молли Принс поднялась с места. Роум насмешливо посмотрел на нее.
Обведя взглядом всех собравшихся за столом, Молли глубоко вздохнула.
– Простите, что прерываю, ребята.
Элли потянулась и взяла меня за руку, на губах ее появилась счастливая улыбка. Она явно догадывалась, что собиралась сказать ее лучшая подруга.
– Давай, Моллс, сексапильное чудовище! – воскликнула Кэсси и сделала глоток пива.
Молли со смехом покачала головой и глубоко вздохнула.
– Я не очень люблю говорить перед публикой, по крайней мере, за пределами класса. Но сегодняшний вечер достоин тоста или двух. – Молли пристально посмотрела на меня. – Во-первых, я от всей души хотела бы поздравить Акселя с собственной постоянной выставкой в музее Гуггенхайма. Это одно из величайших достижений, на которые только может надеяться скульптор… Я правда горжусь тобой, милый. Мы все гордимся. – Молли подняла свой бокал. И все последовали ее примеру. Элли сжала мне руку.
Когда все выпили, Молли опустила бокал и, посмотрев на мужа, протянула ему руку. Роум тут же сжал ее ладонь.
Повернувшись к нам, Молли продолжила:
– Как раз на этой неделе я работала в своем кабинете, пытаясь спланировать дату выхода своего следующего учебника. Но когда взглянула на календарь, то просто потрясенно откинулась на спинку стула. – На губах ее мелькнула легкая улыбка. Молли сдвинула черные очки на нос. – В этом месяце исполнилось двадцать пять лет с тех пор, как я прилетела в США… в университет Алабамы… чтобы получить степень магистра.
– Боже, Моллс, – воскликнула Элли. Она недоверчиво покачала головой. – Двадцать пять лет?
Молли лишь кивнула, а Лекси рассмеялась.
– Я помню тот день, словно это было вчера, Моллс. Ты поселилась рядом со мной и Кэсс. Ты так нервничала.
– Да, но мы быстро выбили из тебя эту дурь. Правда, Моллс? В скором времени ты стала одной из нас.
Молли рассмеялась.
– Конечно, Кэсс, – радостно проговорила она и опустила глаза в стол. – Я завела этот разговор потому, что… когда смотрю на всех нас, собравшихся здесь… то не могу поверить, как далеко мы продвинулись вперед. Удивительно, чего мы все достигли… и преодолели столько препятствий. – Молли вдруг стала серьезной. – Я решила приехать в Алабаму, потому что в Англии у меня никого не было, ни семьи, ни настоящих друзей… ничего.
На лице Элли ясно читалась печаль. Глядя на лучшую подругу, она крепко сжала мою руку.
– Малыш… – прошептал Роум, подавшись на стуле вперед.
Молли подняла руку, чтобы прервать его.