По следам Гиены - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Бердникова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По следам Гиены | Автор книги - Татьяна Бердникова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Либо ты углубляешься туда, куда не надо, Тедерик, — Еж откинулся на спинку дивана и быстро улыбнулся, — Мы решили, что отправимся в путешествие по следам корабля, мы определили для себя, что он и есть та самая гиена, о которой твердили Доминику голоса… До сих пор не могу понять, почему ты не рассказал нам о них раньше.

— Не хотел попасть в руки к Трейсману, к которому ты бы наверняка меня направил, — Доминик хмыкнул, слегка пожимая плечами, — Честно сказать, Дерек, я тоже не вижу смысла так беспокоиться из-за этого мокоя. Скорее всего, ты ошибся и отношения ко мне он не имеет — меня зовут по следам корабля, подальше от Альфы… О нем ничего не слышно?

— Нет, — Ричард, мрачнея, покачал головой, устремляя взгляд в пол, — Сбежал, скрылся в лесу — и все, исчез, как будто его и не было. Если он и совершает какие-то преступления, то делает это чрезвычайно незаметно — ничего особо выдающегося в окрестностях тюрьмы не случалось, никаких следов он не оставил.

— Альфа следов не оставляет… — Карл сжал губы, о чем-то размышляя. Потом глубоко вздохнул.

— Честно признаться, он довольно неординарный человек, хотя бы уже потому, что я сам ничего не знал о нем, пока не довелось столкнуться лично. Но так же не могу отрицать, и что мне бы не хотелось встречаться с ним вновь. Как не хотелось бы и допускать его встречи с Домиником… Поэтому, друзья мои, я бы предложил для начала отправиться все-таки в Гамильтон, который на Бермудских. Путь туда неблизкий, займет, как минимум, несколько дней, и Альфу мы со следа собьем. Знаете… — он задумчиво провел пальцем по карте, рисуя водный путь, — Говорят, чтобы хищника сбить со следа, нужно пройти по воде.

— Альфу в тюрьме прозвали Хищником, — Ричард слегка развел руки в стороны, — Психопат, постоянно устраивал драки, отправил некоторых сокамерников на больничную койку, едва не убил. Мне сказали, что даже пахан в его камере его опасался — его допросили, и он откровенно заявил, что не только не желал общаться с этим психом, но и всем велел держаться подальше от него. Вот только у Альфы было другое мнение…

— Ладно, хватит, — Тедерик, отношение которого к Альфе проходило через призму личного восприятия (в конечном итоге, он несколько лет считал Арчибальда лучшим другом, пока не узнал о его жестоком обмане), недовольно поморщился, одним резким движением закрывая ноутбук, — Мы уже три дня как собираемся в путь, я уже предупредил на работе, что беру отпуск, который может затянуться, дал инструкции управляющему… Мы отправляемся или нет?

— Завтра, — Карл Еж тонко улыбнулся, — Доберемся до Джерси, а там, как я и говорил — через Аппер Бей к Дронсвудду и дальше. Надо только найти пароход, идущий через Атлантику, билеты я смогу достать в любое время.

Капитан Ричард, иногда вспоминающий, что дело имеет с закоренелым преступником и испытывающий от этого некоторый дискомфорт, тонко улыбнулся.

— В пути тебе, думаю, придется научиться обходиться без своих замашек, Карл. В конце концов, не на каждом континенте есть твои люди… по счастью.

— Вы правы, капитан, — Еж легко склонил голову, — Но правда также состоит и в том, что при должной степени настойчивости и должном количестве наличности к себе можно расположить практически любого человека.

Утро следующего дня оказалось довольно суетным — в самые последние минуты перед выходом как-то неожиданно стало обнаруживаться, что путешественники оставили кучу безмерно важных вещей, которые теперь надлежало в спешном порядке упаковывать и укладывать.

Карл Еж, собранный, подтянутый, как обычно хладнокровный и уверенный в себе, прибывший за ними, был вынужден потратить лишних полчаса на ожидание. Прибывшему несколько позже Ричарду повезло больше — он ждал всего пятнадцать минут, все это время отчаянно припоминая, не забыл ли и он чего-нибудь неизмеримо важного. С одной стороны казалось, что все важное он взял, с другой выходило, что именно важное-то он и оставил.

Уже почти не выходе капитан вдруг сообразил, что забыл попрощаться с Глорией и торопливо принялся набирать ее номер, беспокоясь, как бы девушка не обиделась.

Дерек, с Линой все еще пребывающий в ссоре, бросил на него завистливый взгляд. Ему бы тоже хотелось, чтобы во время путешествия за него беспокоилась хорошая девушка…

К сожалению, хорошая девушка в данный момент, скорее всего, была безмерно занята на работе (что, собственно, и было причиной последней ссоры) и беспокоить ее не следовало в любом случае.

Наконец, сборы были завершены.

Доминик окинул прощальным взглядом пентхаус, еще раз проверил, все ли, что нужно выключить, он выключил и, покинув квартиру, обстоятельно нажал на маленькую кнопочку, включая сигнализацию.

Тедерик с ним через дверь его квартиры не выходил. Он спустился к себе, также проверил, что оставляет квартиру в безопасном состоянии и вышел, тоже не преминув включить сигнализацию, установленную практически сразу после его переезда сюда.

Ричард, Карл и Доминик, спускающиеся на лифте, остановили его для начала этажом ниже и, подхватив своего молодого друга, уже вместе с ним отправились на первый этаж.

Там их ждало вежливое прощание с охранником, пожелание с его стороны господам приятного путешествия (от него, конечно, истинная цель последнего держалась в секрете, и мужчина полагал, что друзья просто едут отдыхать), а затем — выход на улицу и постепенная загрузка в автомобиль Карла Ежа.

Ричард свою машину решил оставить на стоянке возле дома брата, совершенно не беспокоясь за ее сохранность.

Не успели они отъехать, только расселись по своим местам в автомобиле, как Карл, сидящий за рулем, жестом фокусника извлек из-за пазухи три билета на круизный лайнер, отбывающий сегодня из порта Джерси, и вежливо попросил сидящего рядом Доминика раздать их.

Пока Конте возился с исполнением этого задания, водитель уже успел надавить на газ, мотор взревел, и они понеслись навстречу приключениям.

Добирались долго.

Времени до отплытия у них было в избытке, однако, многочисленные пробки на улицах города изматывали трех пассажиров до полубезумия, заставляя недовольно ворчать и ругаться, бесконечно ерзая на месте. Один только Карл по привычке хранил хладнокровие, соблюдал спокойствие, и благодаря этому, похоже, чувствовал себя не в пример лучше спутников.

В порт они прибыли по прошествии почти двух часов, и к этому времени ощущали себя уже настолько измотанными, словно совершили кругосветное путешествие пешком.

Карл поставил автомобиль на стоянку и, предводительствуя маленький, изрядно нагруженный багажом (сам Еж легко нес большой походный рюкзак) отряд, уверенно зашагал куда-то вперед по пристани, явно не сомневаясь в собственных действиях.

Измученные путешественники, тихонько переругиваясь, потянулись за ним, оглядывая мимоходом огромное водное пространство справа, и небольшие катерки и яхточки, толпящиеся у причалов.

Идти пришлось далеко и долго. Дерек, больше всех утомленный долгой поездкой — он вообще не любил машины, а уж тем более терпеть не мог пробки, — кое-как шагал, сгибаясь под тяжестью своего рюкзака и мечтая поныть о своей тяжелой доле. Ричард и Доминик Конте, понимающе переглядываясь, иногда косились на своего молодого друга, однако, будучи и сами сильно нагружены, помощь ему не предлагали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию