Пропавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавшая невеста | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Ты сама ничего не хотела бы узнать? – как-то заметив абсолютное отсутствие внимания у меня, спросила Провидица императора.

Я хотела. И боялась одновременно.

– Может, тебе любопытно, как поживает твоя сестра?

– Более чем, – все что смогла сказать я. Да и то, на этой короткой фразе голос умудрился и осипнуть и сорваться от волнения.

– Пока с ней все в порядке, – словно только и ждала разрешения, принялась рассказывать леди Тверг. А я ловила каждое слово, вслушиваясь в интонации ее голоса. – Не скажу, что у нее легкая жизнь. Кепринг та еще скотина. И она вряд ли потом станет вспоминать эти годы как самые счастливые в своей жизни. Но, в общем, она молодец. Сразу видна королевская кровь. Ой, только не смей бледнеть. Я никому ничего не скажу. Это тайна, которая взорвет еще высший свет, но точно не с моей легкой руки. Все будет хорошо, рано или поздно.

Хотелось бы верить, что не слишком поздно. Мне предстоял сложный путь. В любом случае, самое малое – вытащить Ирлиен и помочь ей бежать. Ей, как оказалось, эта свобода была намного нужнее, чем мне. Более того, чем больше времени я проводила рядом с Лиамом, чем лучше его узнавала – тем отчетливей понимала, я не хочу этой свободы. Я хочу быть рядом с ним. Пусть это и будет не самая простая жизнь. Нам придется много скрывать от высшего света, но я все равно хотела быть рядом с ним. И тяжесть долга становилась просто непомерной.

Как никогда хотелось просто оставить се это Ирен. И для этого мне необходимо было учиться справляться со свой магией. Слава всем богам, она не была бесконтрольной, но и пользоваться ею не получалось.

Увы, по магии крайнцев литературы у Лиама Тверга оказалось ничтожно мало. Заклинания человеческой магии у меня или не получались совершенно, или выходило что-то, от чего вздрагивали стены старого поместья Твергов.

Именно потому, Лиам выделил под практические занятия собственную лабораторию в подвале. Аргументировав это тем, что именно лаборатория укреплена защитным магическим куполом и выдержит даже атаку дракона. И все равно мне казалось, что после очередного размазавшегося о стену с неимоверным грохотом  магического пульсара, дом все же не выдержит и рухнет мне на голову. Что угнетало меня, и вынудило обитателей дома быть максимально осторожными, когда спускались в подвал, дабы пригласить меня с столу или сообщить о чем-то важном.

Мне было ужасно неловко, что я доставляю столько хлопот, но Лиам только улыбался и рекомендовал больше медитировать, контролировать свои эмоции, и все у меня обязательно получится. Что говорило о железной выдержке моего жениха.

– Кажется, ты засиделась дома! – констатировал Тверг, вернувшись чуть раньше, чем обычно, из Керинг Трейя и традиционно первым делом спустившись ко мне в подвал.

Иногда я пыталась осторожно расспросить о том, как там дела, что нового и что вообще обо мне говорят. Но оно отшучивался или переводил разговор в иное русло. Из чего можно было сделать вывод, что меня там вспоминают отнюдь не самыми добрыми словами.

И пусть!

Сердце сжалось, едва я вспомнила об уговоре с капитаном Кором, и очередной лиловый пульсар, сорвавшись с пальцев, полетел по лаборатории, снес на своем пути пару колб, которые с жалобным звоном треснулись о каменный пол и, конечно же, разлетелись на мелкие осколки. А сам пульсар, застыл в воздухе просто напротив лица лорда Тверга. Но спустя мгновение стал уменьшаться в размерах, пока не превратился в небольшого светлячка, поднявшегося под потолок и распавшегося лиловым фейерверком.

И, конечно же, в этом представлении не было ни грамма моих заслуг.

– Мне кажется, что население столицы еще не готово к встрече со мной, – старательно маскируя досаду за улыбкой, ответила я, поднявшись с диванчика, спущенного в подвал специально для моего удобства. – Уверенна, что в городе и так уже гадают, кого ты запер в доме и кому твоя мать таскает модисток, сапожников и ювелиров ежедневно. Представь, какой фурор произведет наше с тобой внезапное появление на людях!

– И что теперь сидеть в подвале и не показывать и носа на улицу? – спросил он, поддев мой подбородок и легко коснувшись губами моих губ. И каким-то невероятным образом от этого нехитрого и такого просто действия у меня вмиг развеялось всякое дурное настроение. – Но если ты так боишься, мы можем провести эти выходные там, где людей нет совершенно.

– Послезавтра утром леди Тверг вернется с готовыми платьями для окончательной примерки, – борясь с желанием плюнуть на все на свете и сбежать куда-то на самый край мира, напомнила я. Не ему, скорее самой себе.

Моя будущая свекровь не простит мне моего отсутствия.

– Думаю, что как раз с ней я договорюсь как-нибудь, – улыбнулся Лиам, обняв меня за талию. – От тебя нужно только согласие, Ами!

И от таких простых слов сердце гулко заколотилось в груди, а последние сомнения и доводы разума развеялись, как и не было.

– В таком случае, считай, что ты его получил, – ответила я, не в силах сдержать улыбку.

И в ответ получила точно такую же. Мне показалось, что Лиам был счастлив услышать это от меня. Или я хотела в это верить?

Но больше, наверное, была счастлива я сама, хоть и боялась себе в этом признаться.

– Значит, не будем откладывать! – прошептал Лиам у самого моего уха, и нас тут же захлестнула тьма.

И спустя мгновение мы оказались совершенно в ином незнакомом мне месте.

В нос ударил аромат хвои, леса и свежести, дерева, с едва ощутимыми нотками дыма. Потрескивали дрова в камине, а алое пламя отбрасывало на стены неспокойные блики.

В окно бесстыдно заглядывала полная луна, словно собирающий сплетни газетчик.

Что-то внутри задрожало от такого близкого контакта с мои женихом, от его дыхания, все еще щекотавшего кожу, от горячих рук, сжимавших талию. Это что-то, тянулось к Лиаму, хотело его тепла, заботы, довериться ему. И оно постепенно брало верх над здравым смыслом. И я боялась, что однажды, не смогу противиться этому сжимающему грудь чувству. Хотелось этих легких, невесомых поцелуев…

Наверное, потому я не решалась поднять на него глаза, встретиться с ним взглядом. Это что-то, что заставляло сердце колотиться, как пойманная в силки птица, туманило мой разум, а мне все же не хотелось совершенно утратить трезвый рассудок.

– Ты голодна? – поинтересовался Тверг, выпуская меня из объятий.

И какая-то часть меня была раздосадована, хотела вернуть мгновение назад.

Лиам щелкнул пальцами, и вмиг вспыхнули несколько свечей в витых подсвечниках, осветив комнату. О! Кажется, кто-то не сомневался в том, что я дам согласие на этот побег. Так как обстановка была особенной. Цветы, свечи, ужин на столе и вино.

Похоже, это был небольшой домик, где-то в лесу. Если прислушаться, слышно было, как пугукает филин, как стрекочет сверчок. Но больше все же кружил голову запах хвои.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению