Уроборос. Часть первая: Змеиный культ - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Таран cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроборос. Часть первая: Змеиный культ | Автор книги - Михаил Таран

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Карл и двое гвардейцев суетливо растирали посиневшие ладони, словно соревнуясь друг с другом, кто из них первый согреется. Лишь Караэль не предпринимал никаких попыток побороть мучающий его холод. Он отстранённо и неподвижно стоял в стороне, наблюдая за тусклым мерцанием своего светлячка.

Где-то неподалёку частые капли воды разбивались о пол. Прекрасная акустика зала моментально разносила этот монотонный звук во все стороны. Из каждого угла доносился противный крысиный писк. Мерзкие грызуны, поблёскивая своими глазками, терпеливо ждали, не решаясь подойти к переполненному едой алтарю. Высоко под потолком уныло завывал гуляющий в вентиляционных шахтах ветер. Караэль успел привыкнуть к каждому из этих заунывных звуков. За то время, что он был вынужден провести в склепе, эти звуки непрерывно повторялись, наслаивались и дополняли друг друга. Иногда седовласому мальчишке удавалось услышать в этом угнетающем шуме нечто похожее на музыку. Словно капли воды отбивают ритм, а ветер поёт какую-то грустную песню. Поёт, путаясь в нотах и иногда срываясь на свист и пробирающий до мурашек вой. А что до грызунов, то они были похожи на неумело подпевающий ветру хор.

Погружённый в раздумья, Караэль улыбался, словно радуясь тому, что по-прежнему способен видеть прекрасное в откровенно ужасных вещах.

Внезапно песнь ветра нарушил какой-то чужой посторонний звук. Звук непривычный и непонятный. Словно кто-то двигает тяжёлый шкаф. Следом за этим новым звуком послышались шаги. Неспешные, чуть слышные, невесомые шаги. Караэль насторожился и огляделся, но непробиваемая вуаль мрака не позволяла увидеть источник нового звука.

— Неужели вера и богобоязненность для нынешних поколений, лишь пустой звук? Жалкие крысы! Как вы посмели осквернить алтарь? Разве вам предназначались эти дары? — невесть откуда раздался грубый низкий голос.

Путники в панике развернулись, пытаясь разглядеть во мраке того, кому принадлежали эти слова.

Карлос нервно водил перед собой своей плазменной винтовкой, щуря от напряжения глаза. Фердинанд вцепился окоченелыми пальцами в «отпеватель». Ганс мгновенно лязгнул затвором своего «разящего». Бродяга Карл что было сил завопил, теряя остатки храбрости и самообладания.

— Это он! Это он! Это тот самый призрак склепа, о котором я вам говорил! Видите? Это он! А вы мне не верили! — оборванец кричал, словно обезумевший, указывая кривым пальцем дрожащей руки направление.

Караэль присмотрелся. Действительно, в дальнем конце зала появился, слабо различимый во мраке силуэт. Он был облачён в белые одежды, а лицо его и вправду сияло, отражая те крупицы света, что имелись в этом склепе.

— Твою мать! Карлос, жахни по нему плазмой! — вскинув «разящий», просвистел Ганс.

— А если это и правда призрак? — напряжённо взглянув на Ганса, ответил десятник.

— Вот сейчас и узнаем! — тараща глаза, воскликнул Ганс.

— Отставить! Опустите оружие, кретины! — низким басом вмешался Фердинанд.

Гвардейцы нехотя выполнили приказ.

— Вы, обнаглевшие богохульники, осмеливаетесь угрожать мне? — голос призрака звенел от возмущения.

Неприятный холодок пробежал по спинам перепуганных гвардейцев. Жуткого вида силуэт, что по-прежнему прятался во мраке, внушал им столь сильный страх, отринуть который они никак не могли. Страх чего-то необъяснимого, невозможного и даже паранормального. Напряжённый до предела Фердинанд крепко стиснул свои массивные челюсти, отчего его и без того квадратное лицо стало ещё более широким. Ганс побледнел, ни на секунду не переставая вглядываться в непроницаемую тьму, за которой таилось нечто необъяснимое и ужасное. Карлос же тем временем подкручивал регулятор мощности плазменного реактора своей винтовки. Он старался делать это медленно и осторожно, чтобы не привлечь к себе нежелательное внимание незваного гостя. Щёлк-щёлк-щёлк — послышались еле различимые звуки округлого регулятора, что расположился на правом боку его «стигматы». Три щелчка говорили о том, что реактор был переведён в режим максимальной перегрузки. Говорили о том, что винтовка нестабильна и крайне опасна. Сейчас, при попытке открыть огонь, реактор мог попросту взорваться, убив как самого хозяина винтовки, так и всех остальных, кто в этот момент находились поблизости. Но зато в том случае если перегретый реактор не взорвётся и «стигмата» всё же изрыгнёт заряд плазмы, разрушительная сила этого самого заряда многократно умножится. Умножится, и сотрёт с горизонта любого противника, кем бы он там ни был. Услышав эти зловещие щелчки, Ганс тут же уставился на своего десятника взглядом полным тревоги и страха. Взглядом, молящим одуматься и не рисковать.

— Нет! Ни в коем случае! Мы не хотели тебя обидеть и осквернить это место! Мы прибыли сюда случайно, пытаясь спастись от преследования, — сделав несколько шагов навстречу таинственному призраку, произнёс Караэль.

Он не верил в существование призраков и духов, так как прекрасно знал, что таких аномалий в природе этого мира не существует. Не существует, поскольку устройство человечества, с его примитивными формами, было не столь сложным и замысловатым, чтобы создавать ментальные фантомы в параллельной реальности. Даже среди ангелов лишь единицы были способны на такие трюки.

— Не хотели, но всё же сделали это! И от кого же вы бежите? Кто может быть страшнее и опаснее меня, что вы так безрассудно вторглись в мои покои? — вновь раздался жёсткий, словно сталь, голос призрака.

Странно, но с появлением этого зловещего силуэта, противный писк вездесущих крыс куда-то пропал, словно наглые грызуны в ужасе разбежались, почуяв необъяснимую угрозу. Лишь монотонные удары разбивающихся о холодный пол капель воды и заунывные завывания ветра по-прежнему никуда не делись.

Караэль сделал ещё несколько шагов навстречу незваному гостю и остановился, напряжённо разглядывая таинственный силуэт. Его крепкое тело защищал гвардейский бронекостюм. На его голове нахлобучен капюшон гарнизонной робы. А за спиной широким шлейфом притаился белоснежный плащ. Лишь лицо угрюмого призрака по-прежнему оставалось неразличимым. И было ли оно вообще, оставалось загадкой.

— Мы бежали от преследующей нас жрицы Эльзы Рик и её ужасающего Паладина. Они жаждут нашей смерти. Нам больше некуда было бежать, и мы пришли сюда, — осторожно ответил Караэль, не отрывая взора от призрака. Ангел осторожно поправил своей детской ладошкой седые, скатавшиеся в сосульки волосы, что так и норовили свалиться ему на лицо.

Оборванец Карл тем временем поспешил спрятаться за широкую спину неподвижного и напряжённого Фердинанда. Спрятаться, в надежде больше не видеть этот жуткий, таящийся во мраке силуэт. Карлос и Ганс замерли в полной готовности вскинуть свои винтовки. Единственное, что их останавливало, так это то, что на звуки стрельбы непременно начнут сбегаться гвардейцы со всей округи.

— Если они жаждут твоей смерти, значит ты того заслуживаешь! — хриплым голосом заключил призрак, непреклонно скрестив руки на груди.

— Нет! Он этого не заслуживает! — громко воскликнул Фердинанд, по-прежнему крепко сжимая в руках «отпеватель».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению