Роковое свадебное свидание - читать онлайн книгу. Автор: Никола Марш cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое свадебное свидание | Автор книги - Никола Марш

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Тогда Калли специально погрузилась с головой в работу, чтобы в конце дня добираться до дома уставшей. Ее мать узнала о диагнозе четырьмя неделями позднее, и новые проблемы помогли Калли забыть о расставании с Арчером. А теперь он снова появился в ее жизни, такой же прекрасный, уверенный в себе и очаровательный.


Нора не любила, когда с ней нянчатся, поэтому она договорились, что Калли будет ее навещать два раза в неделю. Врачи дали ей три года. Но они не знали, что Нора Умберто была настоящим борцом. Она прожила семь лет, и, хотя ее все больше мучили спазмы, ее глаза все так же упрямо блестели.

Нора продолжала читать книги для других постояльцев дома ухода, рассказывала работникам кухни, как готовить экзотические блюда, которые она пробовала когда-то сама в путешествиях. Калли выросла на мексиканском фахита, французском рататуе, индийской корме и острой еде восточной кухни — это разнообразие вкусов сопровождалось интересными рассказами матери о ее путешествиях.

Калли почти не знала своего отца, но Нора посвятила жизнь воспитанию своей дочери и начала встречаться с мужчинами только после того, как Калли стала жить самостоятельно. Но даже тогда ее отношения не длились больше нескольких месяцев.


Когда Калли оказалась во дворе центра «Коллдон», она поняла, что из всей этой ситуации ей было труднее всего принять, что ее энергичная мать скована неизлечимой болезнью. Калли записала в журнале учета посетителей, повесила пропуск на шею, затем направилась в дальнее крыло этого каменного здания. «Коллдон» больше походил на дорогой отель, чем на реабилитационный центр, и Калли готова была отдать все на свете, чтобы ее мать продолжала лечиться здесь.

Даже если ей придется провести неделю с Арчером Флеттом.


Калли не стала сперва стучаться. Дверь в комнату ее матери практически всегда была открыта для тех, кто хотел заглянуть к ней.

Жизнерадостная, смелая, живая — три слова, которыми можно было описать Нору Умберто. Но когда Калли подходила к комнате и заметила, как ее мать борется с молнией на своем кардигане, последнее определение стало для нее насмешкой.

Живая. Надолго ли?

— Привет, мам, как дела?

Нора прищурила ярко-голубые глаза и указала подрагивающей рукой на молнию:

— Замечательно, пока какой-то умник не решил с утра надеть на меня вот это. Пуговицы — просто кошмар, но эти пластиковые молнии не намного лучше.

«Тебе помочь?» — Вопрос вертелся у Калли в голове, но она продолжала молчать. Норе не нравилось, когда к ней относились как к инвалиду.

Поэтому Калли просто уселась в кресло.

— На следующей неделе меня не будет в городе.

Нора тут же обратила на нее внимание. Если Калли еще раз придется выслушать лекцию о том, что нужно уметь и работать и развлекаться, то она просто сойдет с ума. Нора любила слушать ее истории о ее любимом баре «Ривера», о танцах и других развлечениях.

Калли специально приукрашивала эти истории, чтобы сделать свою жизнь более гламурной, чем она была на самом деле. У ее матери было полно других забот, не хватало еще волноваться за дочь, которая редко ходила на свидания, два раза в неделю посещала уроки испанских танцев, а в остальное время упорно работала. И благодаря своей работе была способна оплатить огромные счета от дома ухода «Коллдон».

— Будешь отдыхать?

Калли покачала головой:

— Работать. В Торки.

— Ты уверена, что это по работе? — Нора так сильно склонилась в своем кресле, что чуть было не упала, и Калли пришлось сложить руки перед грудью, чтобы не кинуться ей помогать. — Ты почему-то сияешь.

— Это сияние связано с тем, что я предвкушаю, как сильно устану на неделе перед Рождеством.

Нора обмякла в кресле, как будто силы покинули ее.

— Ты не приедешь на Рождество?

— Я вернусь как раз к обеду на Рождество. Думаешь, я готова пропустить клюквенный пирог, который будут подавать в «Коллдоне»?

Нора захихикала:

— Ты знаешь, я была бы не против, если бы твоя поездка подразумевала встречу с горячим молодым мужчиной. Но работа? Это вообще не оправдание.

Калли склонилась и поцеловала мать в щеку.

— Прости, я заглянула только на минутку, мне нужно вернуться домой и собрать вещи. Уже завтра утром я уезжаю.

К ее удивлению, Нора схватила ее за руку, когда она выпрямилась, и удерживала ее с той малой силой, которая у нее осталась.

— Не забудь хоть немного повеселиться во время всей этой работы, Калиста. — Она сжала ее руку, чувствовалось лишь слабое давление. — Ты ведь знаешь, что жизнь слишком короткая.

Поморгав, чтобы скрыть слезы, Калли кивнула:

— Конечно же, мама. И звони мне, если тебе что-нибудь понадобится.

— Со мной все будет в порядке. Иди работай, играй, веселись.

Калли собиралась серьезно взяться за работу. А что насчет веселья, так она не хотела как-то связывать его с Арчером Флеттом.


Арчеру не нравилось играть с женщинами в игры, и после того, как Калли отреагировала на него вчера, ему не стоило продолжать ее подкалывать. Но именно это он и сделал, когда взял напрокат для переезда в Торки ярко-красный родстер. Она вспомнит про эту машину, но скажет ли она что-нибудь про это?

— Все еще путешествуешь налегке? — спросил он, протягивая руку, чтобы забрать ее сумку.

Калли молча кинула ее на заднее сиденье.

— Хорошо, тогда, похоже поездка обещает быть долгой.

Он заметил, как на ее лице промелькнуло смущение, когда Калли села на пассажирское сиденье рядом с ним, сложив руки перед грудью, словно абсолютно не хотела здесь находиться.

Когда-то им было легко друг с другом, они смеялись, болтали, прикасались друг к другу, держались за руки, касались в разговоре. А когда она улыбалась ему, он ощущал эйфорию, подобную той, что чувствовал, когда ловил большую волну.

«Но ты все равно ушел».

И этого было достаточно. Голос разума вернул его к реальности. Калли не была честна с ним во время их вчерашней встречи, и он будет проклят, если позволит ей испортить всю следующую неделю своим дурным настроением.

Арчер завел мотор, посмотрел через плечо и включился в движение по дороге.

— Ты ведь знаешь, что дорога до Торки займет девяносто минут, не так ли?

— Да.

Ее взгляд, скрытый под очками в стиле Одри Хепберн, которые закрывали пол-лица, переместился на него лишь на мгновение.

— Собираешься всю дорогу так себя вести?

— Я здесь для того, чтобы начать работу…

— Чушь.

Он резко свернул на обочину, чем вызвал недовольные гудки других машин.

— Что, черт возьми?…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению