Роковое свадебное свидание - читать онлайн книгу. Автор: Никола Марш cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое свадебное свидание | Автор книги - Никола Марш

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Калли быстро не согласится участвовать в его плане. Она заставит его хорошенько постараться, чтобы уговорить ее. И у него было подозрение, что ее капитуляция будет скорее вызвана личными причинами, нежели желанием сделать эту рекламную кампанию лучшей.

Страх, который на мгновение промелькнул в ее глазах, когда она подумала, что он может уйти и отдать проект кому-то другому… Хотя он бы так в любом случае не поступил. Независимо от того, согласилась бы она или нет поехать с ним, «КДУ дизайн» получил бы проект школы серфинга. Калли смогла доказать свой высокий профессионализм за последние несколько лет.

Калли закончила дела и заметила, что Арчер стоит прислонившись к дверному косяку.

— Ты все еще здесь?

— Мы не закончили разговор.

Он еле расслышал слова, которые она пробормотала себе под нос.

— А я-то думала.

Арчер знал, что должен поднять эту тему, чтобы Калли смогла отпустить обиду. Ему не нужна была спутница на свадьбе, которая весь вечер будет кидать на него взгляды, полные ненависти.

— Нужно ли нам поговорить начистоту?

Она высокомерно приподняла одну бровь.

— Я не знаю. Думаешь, нужно?

Он покачал головой.

— Раньше ты никогда не играла в игры. Это было одно из многих качеств, которое мне в тебе нравилось.

Грозный взгляд Калли стал менее уверенным, она опустила глаза.

— В прошлом между нами была интрижка. Я оставила все это позади. Как и ты. Не о чем говорить начистоту. Это все древняя история. На следующей неделе нам предстоит серьезная работа и больше ничего.

— Тогда почему ты так враждебно ко мне относишься?

Калли неуверенно провела рукой по волосам — это также был жест, который хорошо был ему известен. Как провела рукой по волосам, когда они в первый раз встретились на пляже у лавки с напитками и оба потянулись к последней холодной бутылке лимонада. Она сделала так во время их первого совместного ужина в небольшом ресторанчике, спрятанном в тени аллеи. И она сделала тот же жест, когда он привел ее в свой номер в отеле в первый раз. И каждый раз он помогал ей избавиться от этой неуверенности своим очарованием, но после того, как они расстались, он сильно сомневался, что сейчас тот же способ сработает.

— Кал…

— То, что в прошлом у нас были отношения, усложняет работу над этим проектом, а мне не нравятся всякого рода усложнения.

Она произнесла это быстро, не встречаясь с ним взглядом.

— Ты сама сказала. Все уже в прошлом. Тогда почему это должно что-то усложнять? — Ему не хотелось давить на нее, но ее враждебность не оставляла ему выбора. — Если только…

— Что? — Калли быстро подняла голову и взволнованно на него посмотрела, и в то же мгновение он получил ответ на вопрос, который еще не успел задать.

Искра влечения, которое когда-то их связало, была все еще заметна в глубине ее теплых карих глаз.

— Если только у тебя не остались чувства ко мне?

— Я обладаю многими качествами. Но мазохисткой никогда не была.

Калли быстро поднялась из кресла, так что оно откатилось назад и ударилось о стену. Но грохот ее не смутил, она уверенно направилась к Арчеру.

До того как он успел заговорить, она подняла руку, чтобы его остановить.

— Я не дура, Арчер. Нас влекло друг к другу на Капри. Сейчас мы оба свободны, и нам предстоит провести вместе неделю, работая над этим проектом. Вполне возможно, что от влечения еще что-то осталось. — Она снова провела пальцами по волосам, чуть ли не вырвав их от раздражения. — Но это ничего не значит. У меня есть работа, которую необходимо выполнить.

Арчер потянулся к ней, до того как осознал, что делает, схватил ее за плечи, удерживая на месте.

— Наши отношения не были ошибкой.

— Да? Тогда почему же ты ушел?

Арчер не мог ничего ответить, не мог сказать ей правду. Такой вариант даже не рассматривался. Поэтому он сделал самое лучшее, что можно было сделать в этой ситуации. Он отпустил ее, развернулся и вышел из комнаты.

— И ты все еще продолжаешь убегать, — пробормотала она.


Глава 3

Впервые Калли узнала о болезни матери, когда она вместе с ней за компанию пошла к неврологу. Диагноз врача привел их обеих в шок, в особенности отсутствие лечения и высокий процент смертности. Но Нора не отчаивалась.

Она не хотела становиться обузой для своей единственной дочери, поэтому Калли нашла для нее лучший из домов ухода с хорошими специалистами в области неврологии и физиотерапии, с профессиональными и заботливыми медсестрами.

Калли старалась думать о положительной стороне: зрение ее матери, слух, вкусовые ощущения, мышление и воспоминания останутся не тронутыми болезнью. Нора всегда будет узнавать ее, даже в самом конце, и одна только эта мысль хоть как-то придавала ей сил, когда она плакала ночи напролет, когда боль от предстоящей неминуемой потери начинала ее душить и она больше не могла продолжать храбриться.

В довершение ко всему новым ударом для Калли стала новость о том, что с пятидесятипроцентной вероятностью она могла унаследовать болезнь. Калли с трудом дышала во время консультации до генетического теста, когда доктор объяснял, что заболевание двигательных нейронов у Норы появилось в результате мутации гена SODI.

После прохождения теста она несколько дней провела в постоянном напряжении, и даже после того, как пришел положительный результат, в ее ДНК не было этого подвергшегося мутации гена, она все еще не могла избавиться от страха. И даже весомые аргументы доктора о том, что не у всех людей с мутацией гена развивается заболевание двигательных нейронов, не смогли унять ее тревогу. А затем тревога сменилась чувством вины. Потому что из ее семьи ей одной выпала счастливая карта.

Калли с трудом удавалось скрывать свои истинные эмоции, когда она приходила навещать мать и каждый раз видела, как заметно ухудшалось ее состояние. Пока Нора привыкала к своему новому креслу-коляске, Калли наблюдала за ней, ища признаки дрожи в руках и трудности в выговаривании слов.

Больше она не могла расслабиться в присутствии матери. После каждого визита к ней она чувствовала себя все более уставшей.

Это была еще одна причина нежелания уезжать в Торки. Калли придется поначалу уделять все время работе над проектом и его надоедливому заказчику, а это означало, что ей придется не видеться с матерью всю неделю перед Рождеством или совершать продолжительные поездки из этого прибрежного города. Арчер начнет расспрашивать ее о том, зачем она так часто ездит к матери, а ей вовсе не хотелось рассказывать ему о своей личной жизни.

Не сейчас, когда их связывают только деловые отношения.

Любила ли тогда она Арчера? После их ужасного расставания в течение нескольких месяцев, когда она вернулась в Мельбурн и предпочитала читать книжки, чем ходить на свидания, она гадала о том, означала ли пустота в ее сердце, неприятное напряжение в животе и безумное желание сесть на самолет и путешествовать по всем горячим для серфинга местам вместе с ним то, что она его любила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению