Тайна жемчужной леди - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Яр cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна жемчужной леди | Автор книги - Юлия Яр

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Нашел, – подтвердил он. – Все, как ты и говорила. Лапами ничего не трогал, просто посмотрел, и все.

– И где она была? – нетерпеливо уточнила я.

– Под матрацем, – ответил Шнырь.

– Ты уверен, что это именно та кровать? – Я хотела исключить любую возможность ошибки.

– Абсолютно, – заявил фамильяр. – Под кроватью подписанный сундук с личными вещами.

– Хорошо, – удовлетворенно выдохнув, я опустилась в кресло и стала дожидаться Криса.

Он появился через двадцать минут, уже переодевшийся и снова безукоризненно выглядящий, как мой прежний любимый друг.

– Я посмотрел все, что ты сказала, – начал он. – Занавески на окне отдернуты, пыли нет. Только я не понимаю, о чем это нам говорит?

– О том, что прислуга в Кроунхолле хорошо убирает? – предположил Шнырь.

– Я бы так не сказал, – отозвался барон. – Стол и шкаф были пыльными, чистая только тумба у кровати.

Я молча обдумывала сведения, которые сообщили друзья. Совершенно случайно нащупав ниточки там, где совсем этого не ожидала, стала тянуть за них, потихоньку распутывая клубок. Но сейчас первоочередной нашей задачей было защитить невиновного человека и от зелья, и от возможной мести.

Поговорив вчера с Микой, я окончательно убедилась в том, что меня все это время ловко водили за нос. Сердце конюха давно занято бывшей горничной Мэри. Именно за любовь мужчины чуть не поплатилась жизнью бедная женщина. Только что чертяка нашел этому прямое доказательство – тряпичную куклу, похожую на Мэри, с приколотым к ней мертвым пауком. Такие делают, когда хотят наслать на кого-то смертельное проклятие. Лишь одному человеку мешала бедная Мэри – горничной Ларе. Именно под ее кроватью Шнырь и обнаружил проклятый артефакт. Она с самого начала знала, что Мика влюблен в другую. Скорее всего, и Труди была в курсе происходящего. Теперь моя задача – защитить влюбленных от действия собственного зелья и мести отвергнутой женщины…

– Ку-ку, – помахал перед моим носом лапками чертяка.

– Ку-ку? – непонимающе повторила я, но потом стряхнула с себя наваждение и глубокомысленно изрекла, взглянув на настенные часы:

– Пора на обед.

– Так ты не хочешь объяснить, что надумала? – обиделся Крис.

– Хочу, – кивнула с готовностью. – Но позже. Сначала доведем начатое до конца.

Друг кивнул и велел чертяке собираться, а сам взял меня под руку, и мы вместе спустились в столовую.

За обедом леди Элиз предложила всем вместе прогуляться в оранжерею и полюбоваться цветением весьма редких гохштеттерских орхидей, которые ей и мистеру Юго удалось вырастить. Поэтому после трапезы, разбившись на пары, мы стройной колонной двинулись в оранжерею. Леди Элиз шла впереди под руку с Крисом, следом Гаспар с матушкой, а замыкали процессию мы с Уильямом Холдом. Молодой человек галантно держал меня под локоть и развлекал светской беседой, пересказывая последние городские сплетни.

– Мисс Кирстон, вы должны обязательно посетить Холдмэнор в самое ближайшее время, – вдруг предложил он. – Элиз собирается приехать ко мне на будущей неделе, вы могли бы поехать вместе.

– Это не совсем удобно… – замялась я.

– Отказа не приму, – решительно заявил молодой человек. – Но, если вы опасаетесь пересудов, можете взять в компанию своего друга барона. Элиз будет очень рада.

– Она ваша старшая или младшая сестра? – спросила я. По внешнему виду Холды выглядели ровесниками, и определить на глаз возраст было невозможно.

– Старшая, – широко улыбнулся Уильям. – На целых десять минут. Мы двойняшки.

– Наверное, вы очень близки? Мне всегда хотелось иметь сестру, – с грустью в голосе сообщила я о своих давних детских желаниях.

– Очень, – подтвердил мужчина. – Иногда даже думаем одинаково.

За этими разговорами мы дошли до оранжереи. Орхидеи, так заботливо выращенные руками леди Элиз, действительно были прекрасны. Крупные бледно-желтые цветоносы в мелкую бордовую крапину изящно опутывали стволы каких-то неизвестных мне деревьев и смотрелись очень красиво. Молодая герцогиня между тем увлеченно рассказывала историю этих растений и как лучше за ними ухаживать. Слушая вполуха, я глазела по сторонам, любуясь плодами творения рук человеческих. Столько необычных растений было собрано под стеклянными сводами зимнего сада Кроунхолла! Розы, орхидеи, лимонники и даже несколько деревьев с необычными крупными восковыми листьями и такими же белыми цветами.

– Неужели они настоящие? – шепотом спросила я Уилла и махнула в сторону деревьев.

– Это магнолия, – со знанием дела отозвался мужчина. – Будьте осторожны с соцветиями.

– Почему? – удивилась я.

– Они ядовиты, – начал было он, но тут все присутствующие обернулись и укоризненно посмотрели на нас.

Пришлось прервать нашу беседу и оставшуюся часть лекции слушать в полнейшей тишине.

Из оранжереи все разбрелись по своим делам. Гаспар поехал в деревню встречать Тэтчерда, Уилл и Элиз отправились готовиться к отъезду, великая герцогиня, по своему обыкновению, ушла раздавать указания прислуге, Крис отправился в конюшню, а я вернулась в комнату, чтобы подготовиться к операции.

Первым делом вытащила из шкафа штаны, рубашку и крепкие ботинки – сегодня они мне пригодятся. Затем мы с чертякой упаковали несколько накопительных кристаллов-ловушек, засушенные венички полыни, зверобоя и гвоздики. Еще раз проверив свою амуницию, я бросила взгляд на стену. Часы показывали без четверти шесть. Пора выходить.

Окольными путями и перебежками мы незаметно покинули поместье и устремились в лес. Добежав до условленной полянки, сразу же начали подготовку к ритуалу. Пока я расставляла магические силки, Шнырь бегал вокруг и рассыпал сушеные травы, формируя защитный барьер. Когда все было готово, я села ровно в центре круга и стала плести сеть заклинания. Закончив, подвязала ее к ремню брюк и полезла на высокую сосну. Чертяка устремился на соседнюю с противоположной стороны. Разместившись на ветках, мы растянули сеть и приготовились ждать. На землю опустились густые сумерки.

По нашей задумке зоркий Шнырь должен был следить за тропинкой, ведущей к полянке, и предупредить, когда кто-то на ней появится. Поскольку свистеть он не умел, было решено, что чертяка будет куковать.

Через некоторое время на той стороне полянки послышалась возня, треск раскачиваемой ветки и четкое:

– Ку-ку, ку-ку, ку-ку…

Я расправила волшебные путы и приготовилась к броску. Через мгновение на поляне показалась мужская фигура. Только я хотела кинуть сеть, как вдруг послышался громкий треск, и с сосны созревшей шишкой полетел чертяка. В полете шишка ужасно сквернословила, а потом глухо шмякнулась о землю и затихла. Мужчина подбежал к месту падения, и я услышала знакомый голос следователя:

– Какого демона…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию