Тайна жемчужной леди - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Яр cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна жемчужной леди | Автор книги - Юлия Яр

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Так, может быть, вы мне ее и расскажете? – вкрадчиво предложила я.

– Отчего же не рассказать, – пожал плечами он. – В том, что знаю, тайны нет.

Трактирщик сделал знак внучке принести пинту хмеля и, наказав не беспокоить его некоторое время, начал рассказ:

– История эта началась шестьсот лет тому назад. Не было тогда еще в этих краях города, только небольшие обветшалые деревеньки. Место пустовало без мудрой руки хозяина. Потом эти земли получил в награду за преданную службу один из королевских паладинов, генерал его королевского величества Мизуар Кроун. Он приехал сюда на вороном коне вместе со своей молодой женой, герцогиней Виолой. Говорят, она была настолько красива, что не могла оставить равнодушным ни одного мужчину. Ходили слухи, что даже сам король не устоял перед ее чарами. Мизуар страшно ревновал и создал вокруг поместья постоянный грозовой фронт, чтобы молодая герцогиня не покидала его пределов. Однако она все же нашла способ, как сбегать от нелюбимого мужа. На месте, где стоит наша деревня, раньше был охотничий дом герцога. Его Виола использовала для встреч со своими многочисленными фаворитами. Говорят, она спрятала в доме какой-то сильный магический артефакт, который скрывал это место от посторонних глаз и ограждал от грозовых молний Мизуара. Много лет прошло с тех пор, дом давно разрушен, но талисман герцогини все так же охраняет это место.

«Похоже, уже нет», – подумала я, вспомнив таинственных магов, а вслух спросила:

– И как же закончилась история Виолы?

– Весьма печально, дитя, весьма печально. В любовника герцогини случайно попала молния, когда он пересекал грозовой фронт, спеша на очередное свидание. Она после этого сошла с ума и выбросилась из окна поместья.

– А как же Мизуар? – поинтересовалась я.

– Он тосковал по погибшей жене и всю оставшуюся жизнь прожил отшельником, – закончил свой рассказ Моз.

– Грустная история, – резюмировала я.

– Что поделать, такова уж наша жизнь, – отозвался старик. – Зато Мизуар основал Хейлвилль.

– Теперь понятно, почему в истории города не упоминается Виола Кроун. Получается, что он был основан уже после ее смерти, – заключила я.

– Получается, что так, – согласился трактирщик.

– А где именно стоял охотничий домик, вы не знаете? – спросила Моза.

– Да вроде бы в конце улицы, за старым колодцем, – нахмурился, вспоминая, старик.

Я хотела еще немного помучить его расспросами, но вдруг на улице послышался какой-то шум, и в окнах заалели яркие всполохи.

Глава 24
Секрет мистера Коржика

Мы с Мозом подскочили и бросились к выходу вслед за посетителями таверны. На улице нашим взорам открылась поистине эпическая картина.

Перед входом в таверну, хищно раскинув крылья, стояла огромная птица и воинственно плевалась огнем. На другой стороне дороги остановился Крис, он, прикрываясь магическим щитом, пытался согнать пернатого врага с дороги. За спиной, у ног друга, вертелся чертяка и громко ругался:

– А ну кыш с дороги, петух недощипанный, а то мы из тебя куру на вертеле сделаем!

– Стой, Коржик! – скомандовал Моз, и птица послушно защелкнула клюв и опустила крылья.

– Крис! Шнырик! – позвала я и помахала.

Друзья повернули головы на мой крик, и чертяка воинственно вскинул лапки:

– А мы тебя спасать пришли!

– Меня уже спасли, Шнырик, – с улыбкой отозвалась я и жестом подозвала их к себе.

– Ты их знаешь? – уточнил старик.

– Да, это мои друзья, – объяснила ему.

Мужчина кивнул и, погладив по голове петуха, сказал:

– Все хорошо, Коржик, это свои.

Пернатый защитник уменьшился до размера обычной среднестатистической птицы своего вида и взлетел на жердочку.

– Не знала, что он так умеет! – искренне восхитилась я.

– Коржик мой страж, – ответил Моз, почесывая птицу под шейкой. – Я думал, Гаспар тебе рассказал.

Я отрицательно покачала головой. В это время к нам осторожно подошли Крис со Шнырем, и старик, приветливо кивнув, продолжил:

– Каждый фамильяр имеет свой уникальный талант. У Коржика – это боевая защита. Как вы уже успели увидеть, он увеличивается в размерах и стреляет огненными искрами. Но поскольку я человек мирный, всего-то маг-хозяйственник, Коржик в боях не участвует, а просто сторожит нашу таверну.

– Почему он на нас напал? Мы даже войти не успели, – удивленно спросил Крис.

– Очевидно, вы не сказали пароль, – озабоченно отозвался трактирщик.

– А пароль – это имя птицы, не так ли? – усмехнулась я и подивилась, как изящно в прошлый раз обвел меня вокруг пальца Гаспар, показав все и не сказав при этом ничего. Так умеют только Кроуны.

– Совершенно верно, – подтвердил Моз. – Нужно поздороваться с ним и назвать по имени.

– Крис, скажи: «Здравствуйте, мистер Коржик!», – скомандовала я, и друг, как болванчик, повторил за мной приветствие.

Петух внимательно осмотрел барона прищуренным глазом, но в итоге остался доволен. Потом я заставила произнести то же самое Шныря. Чертяка долго упирался, говоря, что Коржик не мистер, а недоразумение в перьях, за что был нещадно поклеван последним прямо между рогов. Когда знакомство все же состоялось, мы поспешили попрощаться с радушным трактирщиком и его питомцем. Моз приглашал нас на ужин, однако я видела, что друзья не в настроении и не хотят ужинать под всевидящим оком бдительного Коржика, поэтому под предлогом, что надо еще проведать Мэри, мы ушли.

Для начала я решила, что необходимо осмотреть место, где когда-то стоял охотничий дом любвеобильной герцогини Виолы. Идя вдоль улиц, мы разглядывали кружевные фасады домов, окна которых то и дело вспыхивали теплым светом люминесцентных кристаллов, освещая ночную улицу. Я рассказывала все, что удалось узнать. Крис восхищался необычностью здешней архитектуры, а чертяка пытался определить, какие могут быть таланты у такого выдающегося фамильяра.

– Может быть, пить и не пьянеть? Или есть и не толстеть? – перебирал Шнырь.

– Скорее уж тогда «врать и не краснеть», – хмыкнула в ответ.

– Нет, слишком мелко для такой масштабной личности, как я, – твердо заявил он, продолжая размышлять вслух.

За этими разговорами мы дошли до самого края деревни. С одной стороны стояли приветливые уютные дома, с другой – темной безмолвной стеной высились вековые дубы и акации. Между стволов деревьев едва-едва просматривался полуразрушенный старый колодец. Мы приблизились и осмотрелись. Шнырь осторожно подошел к останкам каменной стены и заглянул внутрь.

– Похоже, он давно высох, – резюмировал чертяка.

– Как ты это понял в такой темноте? – спросил Крис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию