Тайна жемчужной леди - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Яр cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна жемчужной леди | Автор книги - Юлия Яр

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Глава 17
Чем детектив отличается от полицейского

В замке я первым делом отвела в стойло довольную Арагайну и в конюшне встретила Мику. На мой вопрос, не видел ли он Криса, конюх сказал, что барон с ним уже давно поговорил и куда-то ушел. Мужчина показался каким-то тихим и подавленным, и я подумала, уж не перегнул ли друг палку с допросом служащих. В ответ на мои расспросы Мика отнекивался, что-то бубнил и еще больше уходил в себя. Поэтому пришлось оставить его наедине со своими мыслями и поспешно отправиться на поиски Криса.

Для начала я решила пойти в его комнату. Вдруг он решил отдохнуть или переодеться. Добравшись до двери, заметила, что она приоткрыта, и, ради приличия постучав, вошла. Оказалось, что это служанка Лара пришла убирать, а самого Криса здесь нет. Я мазнула взглядом по обстановке. Красивая светлая комната в голубых тонах, мебель в золотой патине. Огромная резная кровать с балдахином, на прикроватной тумбе – букет больших белых цветов, листья и лепестки которых блестят, словно натертые воском.

– Они настоящие? – спросила я у поправляющей букет горничной.

Девушка слегка вздрогнула от неожиданности, потом улыбнулась и кивнула:

– Конечно, мисс Кира.

– А как называются? – полюбопытствовала я.

– Не знаю, мисс, – отозвалась Лара. – Нужно спрашивать нашего садовника.

Я молча кивнула и, пожелав девушке хорошего дня, ретировалась.

Поднявшись к себе, обнаружила сидящих за столом Шныря и Труди. Чертяка громко чавкал, уминая жаркое, а Труди гладила его между рожек и приговаривала, что нужно хорошо питаться. Увидев меня, оба вскочили из-за стола и вытянулись по струнке, словно нашкодившие дети.

– Что здесь происходит? – строго спросила я.

– Вы пропустили обед, – потупилась девушка. – Вот я и решила принести покушать в спальню. А заодно и вашего фамильяра покормить, а то он такой худенький.

Девушка с жалостью покосилась на чертяку.

– Да уж, – скептически отозвалась я. – Такой худенький, что умудряется застревать везде, куда влезает.

Шнырь недовольно фыркнул и плюхнулся на диван, обиженно скрестив лапки. Я же, не обращая на него внимания, устало опустилась в кресло и приглашающее махнула рукой стоящей девушке:

– Садись, Труди. Хорошо, что ты здесь, нам нужно поговорить.

Горничная слегка напряглась, но послушно присела. Я наполнила чашки горячим чаем и, разложив по блюдцам пирожные, протянула порцию служанке.

– Угощайся, – подбодрила ее и продолжила: – Я хочу напомнить тебе про наше соглашение. В самое ближайшее время буду готова заняться вашим вопросом, но сейчас мне нужна кое-какая информация. Поэтому очень прошу отвечать предельно честно, ничего не утаивая.

Она молча кивнула, и я начала допрос:

– Скажи, Труди, не замечала ли ты в последнее время чего-нибудь странного в поведении хозяев?

– Нет, – покачала она головой. – Вроде бы все как всегда.

– А каким образом вы получаете указания от герцогини? – задала я наводящий вопрос.

– Через сэра Альберта, – отозвалась горничная. – Обычно все распоряжения мы получаем от него.

– Другими словами, герцогиня беседует только с ним и никогда напрямую с вами? – уточнила я.

– Да, – уверенно кивнула Труди.

– Как давно ты тут работаешь? – спросила я.

– С самого детства, мисс, – отозвалась девушка, отхлебывая из чашки.

– То есть ты местная? – Она кивнула, и я продолжила: – А кто еще из слуг местный?

– Да, почитай, все, – задумчиво сказала она. – Деревня рядом, почти все оттуда родом.

– Кроме дворецкого… – вкрадчиво уточнила я.

– Пожалуй, да, – кивнула она в ответ. – Сэр Альберт откуда-то издалека.

– А как давно он работает здесь? – продолжила я допрос.

– Несколько лет, мисс, – ответила горничная.

– А куда делся предыдущий управляющий?

– Его рассчитали, – нахмурилась девушка. – Насколько я помню, за кражу имущества.

– Он был местный? Из деревни? – спросила, уточняя. – Как его зовут?

– Местный, – кивнула она. – Мистер Лэнскомб.

– Очень интересно, – прокомментировала я. – Труди, а что ты можешь рассказать о хозяевах? Об их отношениях между собой, привычках.

Девушка на несколько минут задумалась, а потом рассказала:

– Наша хозяйка, леди Вильгельмина, очень суровая и замкнутая женщина. Почти ни с кем из посторонних не общается. Очень любит своего кота. Много времени проводит либо в кабинете, либо в своих покоях.

«И очень любит бегать в молельню к дворецкому», – мысленно дополнила я характеристику ее светлости и кивнула:

– Дальше…

– Мистер Гаспар увлекается лошадьми, – продолжила девушка. – Когда он здесь, часто пропадает в конюшне. Мистер Кроун не очень ладит с леди Вильгельминой, поэтому предпочитает жить в городе.

«Отжигая в домах терпимости или волочась за очередной юбкой», – закончила я про себя.

– Леди Элиз очень добрая и тихая. Она со всеми дружит, любит цветы и обычно находится или в саду, или в оранжерее.

«А еще любит прилипать к чужим друзьям», – проворчала я про себя, а вслух спросила:

– А герцог Грегори, он какой?

– Хозяин… – Труди задумалась. – Хозяин был очень спокойным и справедливым, но в последнее время очень изменился. Стал нервным и резким. Сам на себя не походил. Я даже подумала, что он заболел.

– Понятно, – кивнула служанке. – А про пропавшее ожерелье ты что-нибудь знаешь?

– Нет, мисс Кира, – покачала головой девушка. – Только то, что оно хранилось в сокровищнице, но туда никто не может войти, кроме хозяина.

– Да, да, – закивала я. – Нужна кровь и все такое… Но скажи мне, кто из слуг обнаружил пропажу?

Труди нахмурилась, вспоминая:

– Кажется, Лара, мисс. Да, она в тот день проводила уборку в кладовых и, увидев распахнутую дверь в сокровищницу, доложила хозяевам.

– Кто-нибудь из слуг был с ней рядом в этот момент?

– Не знаю, мисс Кира. Распределением обязанностей на день занимается дворецкий. Спросите лучше у него.

– Спасибо, Труди. Мне теперь есть над чем подумать, – поблагодарила я.

– Не за что, мисс, надеюсь, вы с бароном сможете найти нашего хозяина. Ваши вопросы мне понравились больше, чем вопросы полицейского, – улыбнувшись, сказала служанка.

– Какого полицейского? – навострила я уши.

– Ну, того, что приезжал. Мистера Тэтчерда. Он тоже нас допрашивал, – ответила девушка. – Только грубо, как будто мы преступники какие. А ведь мы ничего дурного не сделали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию