Сделка с профессором - читать онлайн книгу. Автор: Полина Краншевская cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сделка с профессором | Автор книги - Полина Краншевская

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

С правой и с левой стороны от входа в широких окнах горел свет, только это и придавало особняку жилой вид, иначе вполне можно было решить, что он давным-давно пустует.Атли шел под руку с Беатрис, и когда они оказались перед широкими дверями, он накрыл ее замерзшие пальчики ладонью и сказал:

‒Я очень люблю это тихое, уединенное место. Только здесь я чувствую себя в полной безопасности. Надеюсь, тебе все понравится, и ты полюбишь этот дом, также как я.

Бетти смутилась и опустила взгляд, ей вдруг стало совестно за то, что особняк показался унылым и мрачным, парк пугающим, а Мэт жутким. Но Атли уже распахнул дверь и не придал значения проступившему на ее щеках легкому румянцу.

‒ Добро пожаловать в мой дом! ‒ торжественно воскликнул он и ввел ее внутрь.

Небольшой квадратный холл резко контрастировал с внешним обликом здания приятной атмосферой. Помещение ярко освещали люстры-артефакты в виде круглых металлических обручей с кристаллами, подвешенных на цепочках к выбеленному потолку. На мраморном полу темно-синие плиты чередовались с голубыми, и созданный при этом рисунок походил на шахматную доску. От пола до середины стены каменную кладку закрывали темные деревянные панели, а оставшаяся ее часть была оштукатурена и выкрашена в молочный цвет. С левой стороны от двери стояла напольная вешалка для верхней одежды и полка для уличной обуви, с правой – короткая скамейка.

Атли помог Беатрис снять плащ и повесил его вместе со своей курткой на крючки. В холл вошли две женщины в одинаковых черных платьях с белыми воротничками и передниками.

‒ С прибытием, господин Баренс, ‒ сказала та, что была пониже ростом, и сделала книксен. ‒ Рады вашему возвращению.

Беатрис машинально оценила правильность выполнения положенного приседания с поклоном и подивилась тому, как ловко их проделала служанка. На вид ей было около пятидесяти лет. Ее каштановые волосы уже тронула седина, лицо покрылось еще неглубокими, но хорошо заметными морщинами, голос стал скрипучим и утратил девичью звонкость, талия исчезла, высокая грудь опала. И только карие глаза, устремленные исключительно на Атли, блестели и выдавали ее немалое волнение, совсем как у юной особы, едва завидевшей предмет своего тайного воздыхания.

‒ Добрый день, господин, ‒ неуклюже поклонилась вторая женщина, даже не пытаясь сделать книксен.

Она отличалась плотным телосложением. Ее совершенно седые волосы выбились из небрежно скрученного узла на затылке и торчали во все стороны. Форменное платье пребывало в беспорядке, на переднике виднелись несколько бурых пятен. Мелкие морщинки испещрили ее землистого цвета лицо, а в глазах застыло по-детски наивное выражение слабоумной.

‒ Приветствую, Пруденс, ‒ тепло улыбнулся Атли первой.

Она тут же расплылась в довольной улыбке, и яркий румянец вспыхнул пятнами на ее щеках.

‒ Как ты, Кло? ‒ обратился он ко второй.

Та ничего вразумительного ответить не смогла и стояла, переминаясь с ноги на ногу, комкая огромными ладонями передник и скалясь широким ртом с редкими давно потемневшими зубами.

‒ Познакомьтесь, ‒ продолжил Атли, взяв Бетти за руку. ‒ Это ваша новая госпожа. Беатрис Сонар. С этого дня вы должны исполнять любые ее приказания с тем же усердием, что и мои собственные. Понятно?

Пруденс оглядела Беатрис с головы до ног, сжала бескровные губы и проговорила надтреснутым голосом, будто что-то застряло у нее в горле:

‒ Как прикажете, господин.

Атли кивнул и посмотрел на Кло, но та играла своими толстыми пальцами и явно не услышала слова хозяина.

‒ Я ей потом все объясню, ‒ поспешила вступиться за нее Пруденс.

‒ Ладно. ‒ Атли сдвинул брови и с неодобрением покосился на нерадивую служанку. ‒ Нам нужно привести себя в порядок с дороги. Покажите госпоже Беатрис ее комнату. Ужин можете подавать к семи.

‒ Будет исполнено, господин, ‒ поклонилась Пруденс.

Атли поцеловал ладонь Беатрис и улыбнулся:

‒ Ступай наверх и обустраивайся. Мэт, скорее всего, уже принес сундук с теми вещами, что я купил для тебя. Увидимся в столовой за ужином.

‒ Хорошо, ‒ отозвалась Бетти, хотя вовсе не стремилась отходить от него хоть на пару шагов.

‒ Следуйте за мной, госпожа, ‒ сказала Пруденс и пошла к лестнице в дальнем конце холла.

Ковровая дорожка синего цвета укрывала деревянные ступеньки и скрадывала звуки их шагов. На втором этаже прямо напротив лестницы располагалась крохотная гостиная. Распашные двери были открыты, и Бетти, заглянув туда, увидела высокие шкафы с книгами, два мягких диванчика и низкий столик между ними.

Пруденс повернула налево, остановилась у второй двери от лестницы и, отворив ее, вошла внутрь. Беатрис проследовала за ней и замерла на пороге не в силах поверить, что ей предстоит жить в таких роскошных условиях.

Отделка стен и убранство спальни были выдержаны в скромных бежевых тонах, на полу лежал светлый ковер, широкая кровать и две тумбочки стояли в нише между окнами, трехстворчатый платяной шкаф занимал правый угол от двери, туалетный столик с большим круглым зеркалом и креслом перед ним установили напротив постели.

– Здесь есть ванная комната, – указала Пруденс на неприметную дверь возле дальнего окна, где стояли еще два кресла и круглый чайный столик. – Свет можно включить, нажав на красный кристалл в основании ламп, а чтобы выключить – на синий.

– Спасибо, здесь очень мило! – с восторгом произнесла Бетти, рассматривая лампы-артефакты на тумбочках. – А где вещи?

– Сундук – вот здесь. – Она махнула рукой в противоположный от шкафа угол. – Ужин ровно в семь часов. Не опаздывайте. Господин Баренс не любит, когда кто-то позволяет себе задерживать других.

Беатрис отыскала взглядом на туалетном столике циферблат часов в бронзовой подставке, по форме напоминавшей диковинный цветок на изогнутой ножке, и сказала:

– Я быстро управлюсь. До семи еще много времени.

– Конечно, госпожа, – ответила Пруденс, но в ее голосе Бетти почудились предвкушающие нотки.

Она внимательнее присмотрелась к служанке и заметила в ее взгляде мелькнувшую на мгновение неприязнь, тут же сменившуюся вежливой отчужденностью.

– Я могу вам еще чем-то помочь, госпожа? – натянув сдержанную полуулыбку, спросила Пруденс.

– Нет, спасибо, – отозвалась Беатрис, гадая о том, что скрывается за учтивым обращением этой женщины.

– Если вам что-то понадобится, позвоните в колокольчик, и мы все сделаем, – заверила ее служанка и вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь.

«Наверное, она не любит новых людей, – решила Беатрис, проходя в ванную комнату. – Мне тоже обитатели дома не сильно пришлись по душе. Но как только мы узнаем друг друга получше, то перестанем относиться с подозрением. Бабушка всегда говорила, что ко всему незнакомому нужно еще привыкнуть».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению