Ведьма, околдовавшая его - читать онлайн книгу. Автор: Алена Ячменева cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма, околдовавшая его | Автор книги - Алена Ячменева

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Как? — удивился мужчина.

— Ламия после сна, завтрака и ванн садится за дела: пишет письма, проверяет почту и отчеты чиновников из столицы. Если ей кто-то мешает в это время, она сильно злится. В подземелья в это время допускается лишь Рамилия, все девушки после утренних процедур и завтрака покидают Ламию. Заканчивает она ближе к рассвету, а затем с первыми лучами солнца поднимается наверх: либо выходит в лес за травами, либо общается с придворными дамами, либо навещает кладбище, либо проведывает животных… Иногда она устраивает в замке праздники, чтобы развлечься: играет музыка, готовятся вкусности, танцуют девушки. — Никандр удивлённо поднял брови, а Ревен кивнула на его незаданный вопрос. — Повод, чтобы встретиться с Госпожой, найти не сложно. Вы же под одной крышей жить будете. Но не стоит вам её злить, отвлекать от дел и уж тем более приказывать в её собственном замке. Иначе в следующий раз она может разозлиться намного сильнее, чем во время истории с бульоном.

— Гхм… она тогда не сильно разозлилась, — заметил Никандр неуверенно.

Ревен, усмехнувшись, покачала головой.

— Да она была в гневе, если то, о чём рассказывала Рамилия, правда, — не согласилась она. — Ламия же прислала вам куриный бульон.

— И что? Она сказала, что куриный бульон был для того, чтобы я успокоился и Рит передохнул.

— Куриный бульон был для того, чтобы успокоилась она сама. Она варит зелья или готовит какие-то блюда только в нескольких случаях: когда экспериментирует с новым рецептом, когда от её варева зависит чья-то жизнь или политический вопрос и когда злится и пытается успокоиться. В этом случае это явно был не один из первых вариантов… Да и потом среди ночи она потребовала сладости, что тоже говорит о том, что она злилась.

— А в этом что такого?

— Госпожа не ест сладости. Только после сна и только половину порции.

Никандр недоверчиво нахмурился.

— Ты ничего не путаешь? Она вчера говорила, что любит есть десерты по ночам.

— Любит, но НЕ ест, — сделала акцент на «не» женщина. — У Госпожи очень строгая диета. Она много пьет, поэтому ограничивается в сладостях.

— Ну да, пьет она немало, — хмыкнул Никандр, а женщина кивнула.

— Именно поэтому сладостей она ест очень мало. Говорит, что сахар портит здоровье и фигуру, но от своего пристрастия к напиткам отказаться не может…

Никандр осуждающе качнул головой.

— И что ты предлагаешь? Ждать, когда она поднимется из подземелья?

— Да. В последние дни были постоянные дожди, поэтому сегодня она, скорее всего, выйдет на улицу прогуляться.

— И где здесь гулять? — нахмурился мужчина. — У вас здесь только кладбище…

— У нас здесь ещё и лес, и горы, и сад с цветами и травами, — уязвлённо поправила женщина. — Но да, иногда она гуляет по кладбищу… либо животных проведывает.

— Волков?

— Возможно, и их, но вообще на территории замка живёт немало животных… Я могу сообщить вам, когда Госпожа поднимется из подземелья. Это будет скорее всего на рассвете.

— Хорошо. Спасибо, — ответил Никандр с сомнением. — А зачем тебе помогать мне?

Ревен снова поджала губы, словно не знала, что ответить.

— Меня об этом попросила Рамилия. — Никандр не удержался, чтобы не продемонстрировать удивление на лице. — Нам с ней, как старшим слугам замка, не нужны ссоры господ. Всем будет спокойнее, если вы с Ламией не будете воевать, как в позапрошлую ночь. И чтобы не возникло недопониманий, ссор и новых сплетен, мы готовы помочь вам обжиться в замке… Тем более учитывая, что жизни у нас с Ламией немного специфичны и отличаются от жизней других дворцов и замков… К тому же вскоре начнет действовать проклятье, поэтому будет намного лучше, если мы не будем враждовать друг с другом, а вы — пропадать неизвестно где.

— Опять вы о своём проклятье, — протянул мученически Никандр, подходя к столу и отодвигая стул.

— Не будьте так скептичны. Всё-таки не просто так в это проклятье верит столько людей и столько уже поплатились жизнью за него…

— Прошу, замолчи, — махнул он рукой, поморщившись.

Ревен присела в поклоне.

— Я пойду?

— Иди, — кивнул король, а затем повернулся к ней. — И я буду ждать от тебя новостей о Ламии.

— Конечно. Я извещу вас, когда Госпожа отправится на прогулку.

ГЛАВА 16. Дрессировка

Никандр ждал. Ему казалось, что терпеливо, однако на самом деле это было не так. Он пытался читать, но никак не мог понять смысла и пары прочитанных абзацев, пытался дремать в кресле, но и это ему не удавалось. Мужчина вновь мучился мыслями о королеве. Смотрел в темное окно, на пляску огня в камине и ждал как никогда рассвета.

— Ваше Величество, — шёпотом позвала его Ревен, дотронувшись до плеча, чтобы привлечь внимание. Задумавшись, Никандр не заметил, как она подошла, а потому вздрогнул от её шёпота у себя над ухом.

— Ну что? — спросил нетерпеливо, захлопывая книгу и поворачиваясь к ней.

— Госпожа выйдет сегодня на урок дрессировки, — с понимающей улыбкой ответила женщина. — Когда рассветет, идите на улицу через центральный вход, затем направо. Можете спросить у девушек, где проходит дрессировка, они вам подскажут, куда идти.

— А ты меня не проводишь? — уточнил мужчина.

— Будет лучше, если нас не увидят вместе. Не забывайте: все должно выглядеть так, будто ваша встреча случайна.

Когда Ревен покинула его, он вновь принялся ждать. Огонь весело трещал в камине, Никандр подкидывал в него поленья, количество золы росло, по стенам бегали тени, из комнаты Фавия слышался храп, из коридора изредка доносились приглушенные женские голоса. Время тянулось, казалось, бесконечно. И вот на горизонте показались первые лучи солнца, он хотел было бежать на улицу, но остановил себя, выжидая ещё несколько десятков минут, чтобы не прийти раньше времени и не нарушить «случайность» встречи с королевой.

Когда на улице стало достаточно светло, а терпеть — невыносимо, Никандр решительно вышел в коридор, а затем осторожно, как можно тише прикрыл за собой дверь. На страже, как и полагалось, дежурили служанки с двумя огромными черными кошками. Обе девушки дремали стоя и на его появление не отреагировали — так и продолжили прислоняться к стене с прикрытыми глазами, покачиваясь и склонив головы на плечи. Только пантеры при виде него насторожились. Оценив представшую перед ним картину, Никандр осуждающе покачал головой и крадучись направился к лестнице по длинному коридору. Кошки при его удалении расслабились и снова прикрыли глаза, одна из девушек встрепенулась, но тут же опустила подбородок на грудь, отчего её украшение съехало с волос на плечо.

В отличие от этажа, где поселили Никандра, остальной замок не спал. Слуги суетились, здешние «тётушки», то есть прислуга высшего ранга, по-деловому рассекали по коридорам, раздавали приказы, куда-то спешили, придворные дамы прогуливались, мило беседуя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению