День, когда пропали ангелы - читать онлайн книгу. Автор: Шон Смакер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День, когда пропали ангелы | Автор книги - Шон Смакер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Пастор согласился провести службу в нашей церкви. Он был высоким и худым, но с круглым, выпирающим животом. Нос у пастора был скошен, а глаза выражали печаль. Произносил речь он тихим и гулким голосом, который доносился словно сквозь толщу воды.

Он снова и снова говорил о маме, которую едва знал, и мое внимание начало ускользать. Я мечтал, чтобы все скорее закончилось и осталось в прошлом, и тогда можно будет сосредоточиться на настоящем и придумать, как вернуть маму.

Сквозь всхлипывания и тихий плач, что раздавались под сводами церкви, бормотание пастора было почти не разобрать. Однако один стих из Библии все же заставил меня прислушаться.

– И последний на сегодня стих из книги Откровения. – Пастор замолчал и прикрыл глаза, а когда открыл их, мрачно и благоговейно прочел отрывок, который унес меня в дальние края: – И показал мне ангел чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца. Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, Древо Жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева – для исцеления народов [5].

Древо Жизни… Исцеление народов…

Вновь и вновь эти фразы эхом отдавалась у меня в голове.

Ищи Древо.

Ищи Древо.

Ищи Древо.

Отец испросил у округа позволения похоронить маму на лесном кладбище, что лежало в конце Дороги-в-Никуда. Ему пришлось настоять на своем, и в итоге округ сдался, не желая вступать в публичную склоку со скорбящим мужем.

Отъехав от церкви, катафалк направился на север по Кинкейд-роуд, куда автомобили давно не заглядывали.

По дороге на кладбище я бросил взгляд на Абру. Мне было любопытно, заинтересовали ли ее слова пастора о Древе. В тот день она надела длинное черное платье, а волосы повязала черной лентой. Раньше я никогда об этом не задумывался, но тут меня озарило: Абра была очень хорошенькой. До похорон я видел в ней лишь друга, с которым можно побегать, повеселиться. Странно, что я заметил ее красоту на похоронах матери, но я все же заметил и продолжал поглядывать на свою подругу. Я задавался вопросом: считает ли она симпатичным меня в той одежде, что нашлась в глубинах шкафа?

Дорога не доходила до самого кладбища, обрываясь за домом мистера Джинна, так что друзьям отца и соседям пришлось нести гроб. Вытащив его из катафалка, они понесли скорбный груз, пробиваясь через сорняки и стараясь не споткнуться о корни деревьев, и наконец добрались до древнего погоста. Совсем рядом была моя пещера, мое тайное убежище. Сюда хорошо доносилось громкое журчание стремительно несущейся сквозь зеленые дебри реки.

Распорядитель похорон установил над открытой могилой небольшой белый навес. Мужчины занесли гроб матери в ворота низкой железной ограды, что окружала поросшие мхом надгробия, установили на ремни и медленно опустили в землю. Я принялся искать взглядом реку, но сквозь деревья полноводная и мутная вода была почти не видна. Она по-прежнему мчалась вперед, а мне так хотелось, чтобы замерла, отдав дань уважения.

Почему мир продолжал жить? Моя жизнь остановилась, так почему все вокруг не затихло, чтобы посмотреть, как мама уходит с лица земли?

Подойдя к надгробию, я уставился на строчки. Из подслушанных телефонных разговоров я узнал: отец выложил кругленькую сумму, чтобы камень был готов ко дню похорон.


ЛЮСИ ЛИ ЧЕМБЕРС

ЖЕНА И МАТЬ

Встретимся на краю света


Ниже был выгравирован рисунок дерева, очень похожего на наш дуб. В душе у меня все затрепетало. Казалось, это так правильно, что мама и дерево теперь соединены навечно. Или, по крайней мере, до тех пор, пока время не разрушит надгробие.

Согласно традиции, в Дине засыпают могилу вручную, поэтому мамины друзья и знакомые брали лопаты, что предоставила церковь, и по очереди зачерпывали влажную коричневую почву. Комья со стуком падали на гроб.

Наконец все закончилось. Могилу засыпали, и она, точно вышедшая из берегов река, растеклась небольшим холмиком земли. Люди пожали руку отцу, потрепали меня по голове и медленно побрели к своим авто через лес. Они шагали по грязи и сорнякам, высоко поднимая ноги, с облегчением возвращаясь к нормальной жизни.

Но мне нечего было оставить позади. Не к чему возвращаться, потому что ничего нормального в моей жизни не осталось. Я смотрел на захоронение и вспоминал, как мы впервые возделывали сад весной. Могильная земля смахивала на свежевскопанную грядку.

Ко мне подошла Абра и потянула за рукав рубашки у запястья. Она не взяла мою руку – просто держалась за меня.

Нужно держаться вместе.

Я смотрел на заполненную землей дыру и думал о Древе Жизни, о котором упоминал пастор. Все это казалось просто невероятным – что Древо может скрываться где-то здесь, в долине, и ждать, когда я его отыщу. Но после всего произошедшего за последние несколько дней я в это поверил, и слова проповедника только послужили доказательством. Могила матери казалась мне самым подходящим местом для посадки Древа, лучше не найти.

– Пойдем, сынок, – позвал отец, и мы с Аброй направились вслед за ним к выходу.

Все остальные уже ушли, впрочем, кроме одного мужчины.

– Мистер Чемберс? – окликнул он, подходя к отцу.

– Адам, – устало ответил папа, – просто Адам.

– Меня зовут Калеб Теннин. Сочувствую вашей утрате.

Загорелый мужчина с удлиненным разрезом светлых глаз и бритой налысо головой был одет во все черное – мятые черные брюки, черную рубашку с черным галстуком, а поверх всего этого – черный как смоль пиджак. На ногах поблескивали остроносые черные туфли.

– Знаю, момент сейчас не самый подходящий, – сказал он, на миг отведя взгляд от отца, – но говорят, вы ищете рабочего на ферму.

– Верно, – безразлично отозвался папа, – времена у нас сложные.

– Извините, – склонил голову мистер Теннин и чуть попятился.

– А от кого вы это слышали? – заинтересовался отец.

Удивительно, но он захотел продолжить разговор. Наверное, ему стало любопытно.

– Да так, слухи ходят, – пробормотал мистер Теннин. Пятиться он уже перестал и замер в ожидании ответа.

– Не припоминаю, что просил о помощи, – задумчиво произнес отец, с интересом разглядывая собеседника.

Я задался вопросом, не те же ли сомнения, что и я, испытывал отец насчет трудоспособности нового знакомого. Костюм, модные туфли, изнеженные руки – все в Калебе Теннине говорило о том, что он ни дня в жизни не трудился.

– А опыт у вас есть?

– О да, – уверенно кивнул мистер Теннин. – Я много лет провел в саду, а еще отлично умею обращаться с животными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию