Пепел. Наследие - читать онлайн книгу. Автор: Мери Ли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пепел. Наследие | Автор книги - Мери Ли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

К счастью, сложный разговор переносится. Я целый день не вижу ни Истона, ни Майкла. Ближе к вечеру встречаюсь с Самантой Келли, и мы отправляемся на прогулку. За нами тенью следует Мэтью и ещё один мужчина. Мы разговариваем обо всём на свете, и как-то разговор заходит о том, что случилось со мной у аборигенов. Я рассказываю маминой подруге, как всё было, и она внимательно меня слушает.

– Ты должна научиться защищать себя. – Говорит Саманта. – Этот мир жесток ко всем, но тем более к женщинам.

– Я тренировалась в Подземелье, да и папа угробил уйму времени, но, кажется, я для этого не рождена.

– Когда была пиковая ситуация, когда ты оказалась один на один со своим обидчиком, ты смогла дать отпор и практически сбежала. Возможно, тренировки твоего отца и людей из Подземелья были несерьезными. В плане, что ты всегда могла на кого-то положиться, – объясняет Саманта, остановившись, оборачивается ко мне и продолжает. – Но не всегда рядом будет тот, кто встанет на твою защиту. Ты не то, что должна научиться обороняться, ты обязана. Обязана давать отпор. Понимаешь?

Мы уже вернулись в крепость и оказались на этаже, где расположен кабинет Чарли. Я киваю. Саманта тянет меня к двери, тихо стучит и сразу открывает её. Чарли сидит за столом и гипнотизирует рацию. Увидев нас, встаёт, коротко здоровается со мной, берет руку Саманты и целует тыльную сторону ладони.

– Саманта, ты, как всегда, прекрасна.

Она улыбается и говорит:

– Лучший сын, который может быть у матери. Чарли, мы к тебе по делу. Джил нужно пройти курс самообороны.

– Я слышал ваш разговор. Группа полная, там и так больше людей, чем помещает ангар, – сообщает Чарли и переводит на меня взгляд. – Обратись к Майклу, он что-нибудь придумает.

Обратись к Майклу. Легче сказать, чем сделать. Я вообще планирую избегать его и Истона как можно дольше. Пока не найду нужных слов для обоих.

– Его пока нет в городе, – продолжает Чарли. – Но завтра должен вернуться.

Рация Чарли начинает шипеть, и мы тут же уходим. Думаю, идея тренировок замечательная. Я действительно должна научиться защищать себя, и мне нужно, чтобы стало меньше свободного времени, иначе, я снова напортачу.

Глава четырнадцатая

Джил

На завтра Майкл не вернулся. Как и Истон. Вестей от разведки Чарли тоже нет.

В непрерывном напряжении проходит две недели.

Я не нахожу себе места. Раньше у меня была работа, следовательно, и времени на безделье не оставалось. Но сейчас всё изменилось. Нет работы, нет редких разговоров с мамой по рации. Есть только Кейт, которая старается меня развеселить, как только может. Я же жду новостей.

Жду приезда Истона и Майкла. Жду и боюсь до ужаса. Сейчас я иду в ангар, где обитает Майкл. Оказывается, именно там и проходят занятия по самозащите. Вхожу, когда урок идёт полным ходом. Тут очень много женщин, девочек и даже бабушек. И все они тренируются с людьми Майкла, которых он выделил для этой задачи. Саманта рассказала, что он и мистер Хантер создали это место для того, чтобы каждая женщина могла научиться за себя постоять. Не все выходят за пределы защитных стен города, но ведь и здесь много опасностей.

Люди не перестали быть людьми.

По-прежнему происходят грабежи, действия насильственного характера. И в основном страдают женщины.

Встаю у самого входа в ангар. Мэтью, как всегда, рядом.

– Я могу потренировать тебя. – Неожиданно предлагает он. Почему неожиданно? Потому что он практически всегда молчит.

На размышления уходит секунда.

– Если тебя не затруднит.

– После того как все уйдут, начнем занятия.

Утвердительно киваю и перевожу взгляд на тренирующихся. Это будет моим отвлечением от мрачных мыслей и бездействия. Когда я каждый день вставала очень рано и шла на работу, то порой молилась, чтобы мне выдался отпуск. И вот он. Работы нет. Ничего нет. А мне всё не то.

Маленькая светловолосая девочка отходит от тренера и бежит к нам. Точнее, к Мэтью. Она врезается ему в ноги и обнимает их. Он садится на корточки и спрашивает:

– Как ты, пушинка?

Девчушка улыбается во весь свой наполовину беззубый рот и говорит:

– Отлично. Ты видел, как я научилась защищаться?

– Ты молодец.

– Я молодец.

И она снова убегает.

– Кто это? – спрашиваю я у Мэтью.

– Соседская девчонка. Её постоянно донимают старшие, и я попросил Майкла взять её сюда, хотя мест уже не было.

Тут действительно негде яблоку упасть. Весь зал устлан матами, тут и там то и дело падают женщины, но, быстро поднявшись, снова бросаются в бой. Кто-то неумело пытается обороняться, некоторые, наоборот, нападают первыми. Занятие подходит к концу. Зал пустеет. Мэтью заставляет меня бегать по ангару кругами, а сам убирает маты, оставив только два. Когда мои силы уже на исходе, он разрешает остановиться. Объясняет, как именно я должна встать, что сделать. Он нападает, а я должна отбить удар, вывернуться из захвата или провернуть обманный маневр. Я действительно стараюсь, но у меня не получается. Раз за разом я падаю на маты и стону от бессилия.

– Что с тобой? – спрашивает Мэтью и хмурит брови. – Ты была бы мертва или того хуже, уже семнадцать раз.

– Я не знаю. В Подземелье я тоже всегда лежала на матах. Я явно не победитель по жизни, – поднимаясь на ноги, признаюсь я.

– Ты не воспринимаешь тренировку всерьез, – сообщает он, когда я в очередной раз встаю. – Что тебя злит?

В голове всплывает образ мамы. Меня злит её смерть. Но размахивая кулаками, я этого не изменю. На смену маме приходит Гриро. Но я тоже не знаю, как ненависть к нему мне поможет в бою.

– О чем ты сейчас подумала? Твоё лицо изменилось.

– О человеке, который убил мою маму.

– Ты зла?

– Я его презираю. Я его ненавижу.

– Тогда представь, что ты – это твоя мама, а человек, которого ты ненавидишь, хочет причинить ей боль. Снова.

Киваю и встаю в стойку. Правая нога немного вперед, левая назад. Слегка сгибаю колени и ставлю руки прямо перед лицом. Мэтью нападает. И легким движением валит меня на спину. Но это не Мэтью – это Гриро. Он стоит над мамой и направляет пистолет ей в голову. Хватаю Мэтью-Гриро за ногу и резко дергаю на себя. Он шатается, но не падает. Ещё раз дергаю его за ногу, но он это ожидает, но не ожидает того, что я, извернувшись, пинаю ему по задней части колена. Он присаживается на мат. Я тоже сажусь, и как дикая кошка прыгаю на него. Он валится на спину, и я оказываюсь сверху. Замахиваюсь, чтобы ударить, но холодный голос за спиной заставляет меня замереть:

– Неправильно. Тут ты должна бежать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению