Загадка верфей - читать онлайн книгу. Автор: Селина Катрин cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка верфей | Автор книги - Селина Катрин

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Джейн вздёрнула светлые брови, но тут же улыбнулась, принимая правила игры.

— От королевского корабля остался один пепел, на нём не получится. Рейсовые паромы — не по статусу для принца. Да и отплытие Эндрю назначалось на край зимы, когда морские бесы ещё спят. Из-за этого пожара и всех проволочек, даже если бы нашли достойный корабль, всё равно плыть морем уже было бы небезопасно.

Я кивнул, приободряя девушку. Она улыбнулась ещё шире и продолжила:

— Лошадьми на такие дальние расстояния не перемещаются, это займёт месяцы пути. Да и некомфортно, бедный принц седлом себе всё сотрёт. Повозки тоже слишком медлительны…

— А ещё можно нарваться на нежить, так что и небезопасны, — добавил я, вспоминая шрамы на теле Черепа.

— Да, нежить, к сожалению, та ещё напасть, на все деревни магов не напасёшься, — согласилась Джейн и продолжила: — Автомёбиусы… ух, даже не знаю. Вообще-то это достаточно быстрое и надёжное средство перемещения. Дорогое, правда, но чего-чего, а фэрнов король на единственного сына и наследника не пожалеет… Правда, я недавно слышала, что Бенедикт Третий очень ругался на последнюю модель, которую подарили его родственнику.

Я поднял палец вверх.

— Тут должен сообщить тебе, что впервые повстречал господина Миллера в таверне «Хромой пони». Он пил виски и выглядел очень недовольным, а также усердно закрывал своё лицо полами шляпы, чтобы быть неузнанным. Это произошло как раз после того, как одну малышку чуть не сбил пьяный возница с золотой лентой. Кстати, возница уже был пьян с утра, а «Хромой пони» располагается в двухстах футах от места происшествия.

— Ты думаешь, что кто-то мог по-настоящему спланировать убийство маленькой девочки?! — ужаснулась леди Джейн.

— Чтобы получить общественное недовольство четырёхколёсным транспортом. Будь это не малышка, а, скажем, матрос, то происшествие не получило бы такого резонанса. По плану преступника, вознице должен был грозить огромный срок, и последний от испуга свалил бы ответственность на тормозную систему повозки. Как известно, тормоза у повозок и автомёбиусов устроены плюс-минус одинаково. Я почти уверен, что кто-то очень тщательно выстраивал трагедию, подбирал трусливого и пьющего возничего, ходатайствовал о приёме на королевскую службу. Важно было, чтобы возничий очень спешил, считая свою работу делом государственной важности. Ну и напоить его тоже надо было заранее. Уверен, что если раскручивать эту историю с конца, то можно узнать много интересного. Жаль, у нас есть считанные часы на проверку моей гипотезы, а один только поиск того самого человека может затянуться на несколько дней.

Я помрачнел, думая о том, сколько у нас осталось времени, чтобы собрать все улики. Мало, крайне мало, и каждая минута сейчас была на вес золота. Повозка вновь подпрыгнула на брусчатке, повернула на какую-то узкую улочку, сокращая расстояние до портала.

— А почему господин Миллер пил в «Хромом пони»?

— Потому что у него не получилось задуманное. Он очень надеялся, но в историю вмешалась неизвестная переменная — я, — хмыкнул, наблюдая за лицом Джейн.

Несколько секунд она хмурилась, всё обдумывая, затем произнесла:

— То есть у него не получилось подстроить аварию с участием маленькой девочки, и он решил пойти ва-банк, испортив подарок родственнику Его Величества?

Я расплылся в довольной улыбке.

— Браво, Джейн, именно так и было. Будучи изобретателем, Филипп Миллер с лёгкостью «нахимичил» и сломал топливный кристалл в модели троюродного кузена Бенедикта Третьего. Более того, он это сделал настолько виртуозно, что даже сам создатель автомёбиусов — Гарри Хинчин— до сих пор не смог разобраться, почему произошла поломка.

— Что? Гарри Хинчин? Ты и с ним знаком? — ахнула леди Паркер.

— Конечно, — улыбнулся в ответ. — Я, между прочим, сейчас являюсь одним из самых богатых и завидных женихов Лорнака. Я даже на строительство верфей пожертвовал пять тысяч фэрнов.

Солнечный свет практически сразу пропал из глаз леди Джейн. Я обозвал себя последним идиотом. Вот же нашёл время хвастаться своим состоянием тогда, когда она совсем недавно голодала. Идиот! И чем только думал?

— А почему ты так уверен, что господин Хинчин не ошибся в своих расчётах? Может, он умело скрывает, что допустил ошибку при сборке автомёбиуса?

Я пожал плечами.

— Не знаю, называй, как хочешь, но это интуиция. Гарри — хороший человек, а главное честный.

Джейн кивнула, принимая мои слова как данность, и тяжело вздохнула.

— Ну, что касается порталов, то здесь всё и так ясно: магические всплески и нестабильности. Королевские особы отродясь порталами не пользуются, тем более на такие дальние расстояния. Но из всего этого я не могу понять, почему Филипп, по твоему мнению, был уверен в своём успехе. Ведь же остаются ещё монорельсы, к примеру. Поезда ездят по королевству.

— По королевству – да, но не во Франконию или Голлорию. Чтобы добраться до соседей, необходимо пересечь Алерайские горы. Лето в этом году выдалось исключительно жарким, ледники на южных склонах гор затопили всё на сотни акров, в том числе и монорельс.

Леди Паркер уставилась на меня изумлённо.

— Но ты же не думаешь... — Конец фразы так и повис в воздухе.

«Ещё как думаю, Дженни, ещё как», — мысленно ответил ей. В голове так и крутились слова принца: «Я нашёл в библиотеке и перевёл древний том погодных заклинаний, написанный древнемакеарельскими рунами, выучился самостоятельно управлять дирижаблем благодаря господину Миллеру…». Если Филиппу удалось втереться в доверие к самому принцу Эндрю, то убедить его перевести древний том погодных заклинаний, а затем воспользоваться трудами, юноши ему ничего не стоило.

Глава 15. Алерайские горы, водянки и улика

Мы стояли перед цепочкой гор со снежными шапками, на небе не было ни облачка. Джейн рассеянно потирала предплечья. Хотя мы и были на южной границе королевства, здесь у подножья гор таяли ледники, и температура была значительно ниже, чем в столице. Я снял с себя пальто и накинул на плечи светловласки, с томительным внутренним удовольствием отмечая про себя, как она кутается в плотную ткань.

Прочные монорельсы шли между двумя вершинами и на протяжении минимум нескольких миль были полностью затоплены водой. Очевидно, что ни сегодня, ни в ближайшие несколько недель поезд здесь пройти не сможет. Потребуется как минимум месяц, чтобы всё высохло.

Фурман, которого я нанял от ближайшего портала-выхода в Дриффелде, чтобы добраться до этой точки, стоял позади нас, облокотившись на автомёбиус в нескольких десятках футов. Он явно был удивлён просьбой столичных господ отвести их поближе к горам и показать затопленные территории, но несколько золотых монет сделали своё дело. Мужчина терпеливо дожидался, пока молодая пара в лице меня и Джейн насладится прекрасными видами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению