Тень алхимика - читать онлайн книгу. Автор: Грегори Фьюнаро cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень алхимика | Автор книги - Грегори Фьюнаро

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Оливер пожал плечами.

– Такого раньше никогда не случалось. Даже когда Лес Теней захватил дом!

– А чего ещё ожидать от комнаты злого алхимика? – спросила Люси и снова направилась вперёд по коридору. – Пошли, нельзя терять время.

Но за ней никто не пошёл. Оливер переводил взгляд с факела на пол. От Эдгара и его лошади осталось только тёмное пятно на ковре.

– Разве ты не понимаешь, Люси? – спросил он. – Этого не должно происходить. Что бы ни вызвало всё это, чудовище и всё остальное… Оно вообще не должно было проникнуть сюда.

– О чём ты говоришь? – спросила Агата.

– Блэкфорд-Хаус чувствует, когда люди плохие. Поэтому мистер Куигли и нанял нас. Магия в доме была слаба, потому что часы остановились, но как только дом понял, что задумал Куигли, он вышвырнул его и больше не пускал.

– Почему мы говорим об этом именно сейчас? – спросила Люси. – Нам надо идти, пока из этой спальни не выбралось ещё какое-нибудь зло!

Внезапно Люси услышала за спиной громкий царапающий звук. Она обернулась, и в это же мгновение словно из ниоткуда перед ними возникла каменная стена, запечатав спальню Эдгара Блэкфорда. Люси сглотнула.

– Проблема решена, не так ли? – спросила Агата. Она уже не выглядела такой испуганной. – Но прежде чем мы пойдём дальше, я хочу кое в чём признаться. Поскольку я ещё живу по лондонскому времени, то сегодня утром проснулась раньше остальных. Я спустилась в библиотеку и наткнулась на дневник Роджера Блэкфорда.

Люси ахнула и испуганно посмотрела на Оливера. Им не пришло в голову спрятать дневник. Какие же они идиоты! В этом дневнике речь шла об алхимии, и в нём было ясно написано, что дом волшебный!

Агата подошла к стене и прикоснулась к тёмным панелям, доходящим до потолка.

– Блэкфорд много писал о своих экспериментах с солнечным камнем и тёмным деревом и о том, как их равновесие заставляет часы идти. Он также писал о том, что дом «восприимчивый», но честно говоря, я тогда не подумала, что он говорил дословно. В любом случае попробую догадаться: мистер Куигли вернул Эдгара Блэкфорда из мёртвых, а потом Эдгар при помощи шантажа вынудил его перенастроить часы так, чтобы они шли только благодаря энергии тёмного дерева и он бы мог поселиться в доме. Я наверняка что-то упускаю, но в целом именно это и произошло, верно?

Люси открыла рот от изумления.

– Как ты узнала?

– Я внимательно слушаю, – ответила Агата. Люси не знала, что сказать. Агата оказалась даже умнее, чем она думала. Но Люси она всё равно не нравилась.

Оливер откашлялся и поправил очки.

– Ну да, в целом всё так и было, – ответил он. – Когда вы приехали, часы работали нормально. Магия была сильной, и чудовище не могло проникнуть в дом. Если только…

– Если только оно всё это время не находилось внутри, – закончила Агата, и Оливер кивнул.

– Именно об этом я и подумал, – согласился Оливер, снова поправляя очки.

– Но это же невозможно! – вскричала Люси. – Мы живём здесь уже два месяца. Если бы здесь всё время было чудовище, мы бы об этом узнали.

– Но это единственное разумное объяснение, сестрёнка.

– Наверное, что-то случилось, когда мисс Грейвс попала в часы, – задумчиво продолжала Агата. – Она могла освободить чудовище из какого-то места, о котором вы не знали. Скорее всего, из потайной комнаты. С потайным рычагом или…

Агата замолчала и обеспокоенно перевела взгляд на Люси.

– Что такое?

– Прошу прощения, – неуверенно продолжала Агата, – но насколько я понимаю, твой папа ещё не испробовал механизм для автоматического устранения повреждений? – Люси кивнула. – Возможно ли, что мисс Грейвс могла его случайно использовать и в результате изменить дом и освободить чудовище?

Люси с тревогой посмотрела на Оливера.

– Так она могла это сделать? – спросил Оливер, но Люси продолжала бессмысленно смотреть на него. Она не могла вспомнить, что именно произошло. В голове у неё стоял туман.

– В любом случае чудовище теперь здесь, – сказала Агата. – Оно убило мисс Грейвс, и по какой-то причине Блэкфорд-Хаус не может его изгнать. Лучше смириться с этим и двигаться дальше.

Алджернон сделал прерывистый вдох, и его дыхание выровнялось. Оливер же как будто вообще прекратил дышать. Он стоял неподвижно, широко раскрыв глаза и разинув рот. В голове у него всё перемешалось. Если мисс Грейвс нажала на механизм, значит, папа и Оливер были тоже в чём-то виноваты. Очевидно, механизм не сработал, поскольку часы остановились, но что если он сделал что-то другое? Что если он стал причиной всего этого?

Люси понимала, что в одном Агата права: сейчас Блэкфорд-Хаус не был достаточно силён, чтобы прогнать чудовище. И эта мысль ужасно её пугала. Если дом со всей его магией не мог остановить чудовище, то как это могли сделать они?

– Что же нам делать? – спросила Люси.

– Давайте просто попробуем отсюда выбраться, – тихо ответил Оливер.

Дети двинулись по коридору, и стены снова заскрипели и застонали. Где-то вдалеке раздался рёв чудовища. Дети прижались друг к другу, а Алджернон подошёл к стене и приложил к ней руку.

– Что такое? – прошептала Агата.

Алджернон сделал жест рукой и подозвал Агату. Она провела рукой по тёмным панелям.

– Да. Дом как будто напряжён. – Агата кивнула Люси и Оливеру. – Посмотрите сами.

Люси осторожно коснулась стены. Агата была права. Дерево как будто сжималось у неё под рукой. Люси подозвала Оливера, но он не обратил на неё внимания и посмотрел на свои часы-компас.

– Нам надо идти, – сказал он.

Дети побежали вперёд по коридору, стараясь держаться рядом. Оливер шёл первым. Наконец коридор резко повернул, а потом ещё раз и ещё, и вскоре пол начал подниматься вверх, коридор сузился и стал изгибаться под странными углами. Часто дети слышали где-то вдали рёв чудовища, после чего дом тут же начинал скрипеть и стонать, и внутри вырастали каменные стены, вынуждая детей идти по коридорам, которых прежде не было.

– Дурацкий компас, – пробормотал Оливер. Люси подумала, что нет смысла сверяться с ним, поскольку у них не было выбора, куда идти. Но вслух она ничего не сказала.

Наконец Оливер повёл их по коридору, который был непохож на остальные. У входа горел всего один факел, а в нескольких ярдах от него панели из тёмного дерева обрывались, и коридор становился каменным и заканчивался тупиком. Дети уже собирались повернуть назад, но тут пол загрохотал, и тупик исчез. Впереди возникла узкая каменная лестница, уходящая вверх, в темноту. Оливер включил фонарик на своих часах.

– Думаешь, дом старается нас куда-то привести? – спросила Люси.

Оливер пожал плечами, направил фонарик перед собой и шагнул на лестницу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию